Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155633
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| You're saying you think Teyla might be able to... | Yani diyorsun ki Teyla bu Wraith pşisik ağına giriş yapabilir? | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| If she can, we'll be able to gather all the intel we ever needed about them. | Eğer yapabilirse, onlar hakkında istediğimiz bütün istihbaratı alabiliriz. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| I have never been able to hear the thoughts of the Wraith before. | Daha önce Wraithlerin düşüncelerini hiç duyamadım. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| It's possible it's because you've never actually tried before. | Daha önce hiç denemediğin bu mümkün. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| You didn't know you could read Wraith minds, and quite frankly, who would want to? | Wraithlerin zihnini okuyabildiğini bilmiyordun ve açıkçası kim ister ki bunu? | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| Look, Teyla, I would not even consider asking you to do this | Teyla, bize hayati değer bilgi sağlayacağına inanmasam senden bunu yapmanı istemeyi düşünmezdim bile. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| I just do not know what to do. | Ne yapacağımı bilmiyorum ki. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| Well, Dr. Heightmeyer has a theory. | Doktor Heightmeyer'ın bir teorisi var. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| I think it's possible that, over time, through several generations, | Bence birkaç kuşak sonra, senin yeteneğine sahip insanların, Wraith düşüncelerine karşı | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| Sort of a self defense mechanism. | Bir çeşit kendini savunma mekânizması gibi. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| If we can get past that... | Bunu aşabilirsek... Nasıl? | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| We have a treatment process called hypnosis. | Hipnoz dediğimiz bir tedavimiz var. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| Dr. Heightmeyer can lead you through it, | Doktor Heightmeyer seni yönlendirebilir... | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| and Dr. Beckett will remain on hand at all times to monitor your physiology. | ve Doktor Beckett fizyolojini gözlemek için devamlı başında duracak. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| The Wraith are still very far away, are they not? | Wraithler hâlâ çok uzaktalar değil mi? | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| Yes, they are, and McKay, he does have some doubts about the range of this telepathy. | Evet, öyleler ve McKay'in bu telepatinin menzili hakkında bazı şüpheleri var. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| But as you've said, you can sense the Wraith now. | Ama söylediğin gibi, Wraithleri şimdi sezebiliyorsun. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| If that's merely a bleed through effect into your consciousness of a greater latent ability, | Eğer bu, bilincine yönelen etki daha büyük gizli yeteneğinin bir parçası ise... | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| then it may be worth trying to break the barrier. | ...o zaman koruyucuyu aşmanı denemene değerdir. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| To be perfectly honest, it's not something I would ever recommend doing under any other circumstances. | Dürüst olmam gerekirse, başka bir durumda bunu asla önermezdim. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| But these are far from normal circumstances that we're in, Teyla. | Ama içinde bulunduğumuz durum normal olmaktan çok uzak, Teyla. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| If I can somehow provide us with something... | Eğer bize herhangi bir şey sağlayabilirsem... | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| their strategy, a weakness... | stratejileri, bir zayıflık... | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| I see no other choice. | Başka bir seçenek göremiyorum. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| Okay, I think we're ready. | Tamam, sanırım hazırız. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| Are you? | Sen hazır mısın? | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| Okay, I want you to breathe... | Tamam, nefes almanı istiyorum... | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| nice and deeply, and try to relax. | güzel ve derince. Rahatlamaya çalış. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| Dr. Beckett's going to administer a mild sedative. | Doktor Beckett hafif bir yatıştırıcı iğne yapacak. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| Now, if this works, we should still be able to communicate with each other. | Bu işe yararsa, hâlâ birbirimizle iletişim kurabileceğiz. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| Remember, we can wake you at any time, using a very low grade electrical current. | Unutma, seni istediğimiz zaman çok düşük elektrik akımı kullanarak uyandırabiliriz. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| It won't hurt at all. | Hiç canın yanmayacak. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| Just say, "out", and we'll end it. | Çıkıyorum de yeter, biz de durduralım. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| Now, focus on this light as I speak. | Ben konuşurken bu ışığa odaklan. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| You told me that the feeling that you get from the Wraith is a cold, dark feeling deep inside you. | Wraithlerden gelen hissin, içinde beliren derin karanlık bir duygu olduğunu söylemiştin. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| I want you to think about that. | Onu düşünmeni istiyorum. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| Look for it in your mind. | Zihninde onu ara. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| Now, close your eyes and listen to it. | Şimdi gözlerini kapa ve onu dinle. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| Go to that place where it lives. | Onun yaşadığı yere git. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| You told me that your father was taken by the Wraith. | Babanın Wraithler tarafından alındığını söylemiştin bana. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| Do you remember sensing it that day? | O gün sezdiğini hatırlıyor musun? | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| Think back to that feeling. | O duyguyu düşün. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| Voices, so many voices, whispering. | Sesler, çok fazla ses, fısıltılar. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| Listen for one. | Sadece birini dinle. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| Tell us what you see, Teyla. | Bize gördüğünü anlat, Teyla. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| I am on a ship. | Bir gemideyim. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| She can actually see what's happening? | Gerçekten neler olduğunu görebiliyor mu? | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| If the Wraith can project their thoughts, then that may include what they're seeing. | Eğer Wraithler düşüncelerini koruyorlarsa, bu gördüklerini de içeriyor olabilir. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| There are other Wraith. | Başka Wraithler de var. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| They do not notice me. | Beni fark etmediler. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| I am in a room full of people being preserved so that they can be fed upon. | Beslenmeleri için saklanan bir oda dolusu insanın olduğu bir yerdeyim. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| I am feeding. | Besleniyorum. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| I am killing him. | Onu öldürüyorum. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| Stop. Beckett, stop. | Dur. Beckett, durdur. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| It's okay. You're here, in Atlantis. | Sorun yok. Burada Atlantis'tesin. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| Teyla, I... | Teyla, ben... | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| I had no right to ask you to do this. | Senden bunu istemeye hakkım yoktu. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| Get these things off of me. | Çekin şunları üzerimden. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| All right, settle down, Teyla. | Peki, yavaşla, Teyla. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| I have to take this off. | Bunu çıkarmam gerek. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| I can't put her through this, John. | Onu bu işe sokamam, John. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| I know it was my idea, but it's too much to ask. | Benim fikrim olduğunu biliyorum, ama istenmeyecek kadar büyük bir şey. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| You might feel differently once the hive ships show up. | Kovan gemileri geldiği zaman farklı hissedebilirsin. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| Why did you make them stop? | Onları neden durdurdun? | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| I was on one of the hive ships that is headed here. | Buraya gelen kovan gemilerinden birindeyim. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| I could hear them. | Onları duyabiliyordum. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| I could see. | Görebiliyordum. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| It was working. | İşe yarıyordu. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| You were watching them feed. | Onları beslenirken izliyordun. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| I actually felt one of them feed, | Onlardan birinin beslendiğini hissettim gerçekten... | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| but I can handle it. | ...ama ben baş edebilirim. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| I can help us, I know it. | Bize yardım edebilirim, bunu biliyorum. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| Teyla, I never should've... | Teyla, ben asla... | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| I am going to try again. | Tekrar deneyeceğim. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| I am walking through the ship. | Geminin içinde yürüyorum. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| I am in some sort of control room. | Bir çeşit kontrol odasındayım. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| You are all so pathetic. | Hepiniz çok zavallısınız. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| Something tells me that's not Teyla talking. | Konuşanın Teyla olmadığını düşünüyorum. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| Nothing can stop us. | Hiçbir şey bizi durduramaz. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| Wake her up. | Onu uyandır. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| You are all going to die. | Hepiniz öleceksiniz. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| Dr. Beckett has her sedated, and she's resting comfortably. | Doktor Beckett ona yatıştırıcı verdi, şimdi rahatça dinleniyor. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| She seems fine, but I would like some time to let what she's been through sink in. | İyi görünüyor, ama yaşadıklarını hazmedebilmesi için biraz zaman istiyorum. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| She may still be in shock. | Hâlâ şok geçiriyor olabilir. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| I have no idea what the long term psychological effect will be. | Uzun dönemdeki psikolojik etkinin ne olacağı hakkında hiçbir fikrim yok. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| She said she could see some type of control room... maybe a map, an attack plan. | Bir çeşit kontrol odasını gördüğünü söyledi...belki bir harita, saldırı planı. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| She just needs to get a better look. | Biraz daha iyi bakması gerekiyor sadece. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| John, you were there. | John, sen de oradaydın. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| A Wraith had control of her. | Bir Wraith onu kontrol edebildi. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| Incoming wormhole. | Solucan tüneli geliyor. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| We're getting sergeant Bates' I.D.C. | Çavuş Bates'in kimlik kodu geliyor. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| It's the alpha site. | Burası Alfa alanı. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| This is sergeant Bates. | Ben Çavuş Bates. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| Code red. We're under attack and coming in hot! | Kırmızı alarm. Saldırı altındayız ve çarpışarak geliyoruz! | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| Move it, move it! | Hareket edin, hareket edin! | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| That's it, we're clear. | Bu kadarız. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| Raise the shield! | Kalkanı açın! | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| All off world personnel accounted for. | Bütün gezegen dışı personel burada. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| They showed up by ship, | Gemiyle geldiler | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| and dropped some sort of device by the Gate as we were leaving. | ...biz giderken geçidin yanına bir çeşit cihaz düşürdüler. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 |