• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155624

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Nous comprenons cela, Docteur Weir. Bunu anlıyoruz Doktor Weir. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Je suis d�sol�e, je... Afedersin ben... Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Je dis simplement que le peuple d'Athos souhaite vous faire savoir Yalnızca Athosya halkı bilmenizi istiyor, eğer biz kalıp savaşacaksak onlar da kalıp Ataların şehrini korumak istiyor. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
C'est tr�s honorable, mais je... Oh s'il vous plait! Bu çok onurlu, ama... Bıraksana! Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Nous ne pouvons pas envisager de rester et combattre. Kalıp savaşmayı düşünemeyiz. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Eh bien, je ne suis pas d'accord. Ben aynı fikirde değilim. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Je pense que c'est tout � fait dans le domaine du possible. Bence tamamen olasılığından gerçekliğinde. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Il y a des dizaines de milliers d'aliens suceurs de vie dans des vaisseaux hautement avanc�s, qui arrivent pour nous d�truire. Son derece gelişmiş uzay gemileriyle bizi yok etmeye gelen binlerce yaşam emen uzaylı yaratık var. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Et nous sommes quoi? 200 personnes, des scientifiques pour la plupart Bizim elimizde ne var, 200 insan, birçoğu bilimci ve hayatı boyunca eli silah tutmamış kişiler. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
C'est horrifiant, mais pour la toute premi�re fois je suis d'accord avec Kavanagh. Şok edici, ama ilk defa Kavanagh ile aynı fikirdeyim. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Tout ce que je dis c'est qu'il ne faut pas abandonner... Pas encore. Tek söylediğim vazgeçmeyelim... henüz yani. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
De quoi devrions nous tous nous souvenir? Hepimizin hatırlaması gereken şey neydi? Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Quelque chose d'important. Önemli bir şey. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Oh, oui, c'est �a... Fort Alamo. Evet, bu doğru... Alamo. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
D'accord, vous �tes des scientifiques. Personne n'a pens� vous mettre en premi�re ligne, Anlaşıldı, siz bilim adamısınız. Kimse sizleri ön cepheye sürmeyi düşünmüyor... Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
mais la science peut inverser le cours de la guerre. ...ama bilim savaşın seyrini değiştirebilir. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Regardez la bombe A. Atom bombasını düşünün. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Pas exactement notre moment de fiert� le plus intense. En gurur duyduğumuz anımız değildi. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Le fait est que les Wraith ne sont pas encore tout � fait ici, Gerçek şu ki, Wraithler henüz burada değiller... Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
et jusque l�, je voudrais que chacun reste concentr� sur ce qu'il sait faire de mieux. ve o ana kadar, o zamana kadar herkesin odaklanmasını ve ellerinden geleni yapmasını istiyorum. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Comme je le disais plus t�t, si vous avez des id�es, je les veux. En başında söylediğim gibi, eğer seçeneğimiz varsa, onları istiyorum. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Ce sera tout. Hepsi bu. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Salut. Merhaba. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Kate Heightmeyer. Kate Heightmeyer. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Oui. Exact. Je le savais. Je suis d�sol�e. Evet. Tabii. Bunu biliyorum. Üzgünüm. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Pas de probl�me. �a vous d�range si je m'assieds avec vous? Sorun değil. Sana katılsam sorun olur mu? Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Non, bien s�r que non. Hayır, tabii ki olmaz. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Etrange comme la m�moire nous fait d�faut quand nous sommes fatigu�s. Yorgun olduğumuzda hafızamız nasıl da uçuyor. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Vous �tes docteur, n'est ce pas? Psychologue, en fait. Siz doktorsunuz değil mi? Psikiyatr aslında. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Et cela diff�re du docteur Beckett? Doktor Beckett'tan farklı mı? Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Assez, oui. Bayağı farklı. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Je traite l'esprit. Ben zihinle uğraşırım. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
J'essaie d'aider les gens qui ont des probl�mes �motionnels, İnsanların duygusal sorunlarıyla uğraşmasına yardım ederim... Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Inutile de dire que j'ai �t� assez occup�e depuis que je suis ici. Söylemem gereksiz, ama buraya geldiğimizden beri bayağı meşgulüm. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Je peux l'imaginer. Anlayabiliyorum. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Je suis s�re que vous faites pas mal de choses similaires aux miennes pour votre peuple, Eminim benim yaptığım birçok şeyi sen de kendi halkın için yapıyorsundur... Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
mais cela doit vous peser, de toujours vous montrer si courageuse. ...ama her zaman cesur olmak senin için zor olmalı. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
De la force na�t l'espoir. Güçten umut doğar. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Sans espoir, mon peuple serait perdu. Umut olmazsa, halkım yok olur. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Vous ressentez s�rement que vous devez vous montrer forte vis � vis de nous aussi. Bizim için de çok güçlü olman gerektiğini düşünüyor olmalısın. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Teyla, je sais que votre valeur et votre loyaut� ont �t� mises en doute par quelques uns ici par le pass�. Teyla, sadakatinin ve değerinin geçmişte birkaç kez sorgulandığını biliyorum. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Ce que j'essaie de vous dire, c'est que si vous avez besoin de parler, je suis l�. Söylemek istediğim şey, eğer konuşmak istersen, buradayım. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Est ce que le major Sheppard vous a demand� de me parler? Benimle konuşmanızı Binbaşı Sheppard mı istedi? Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Oui, il a pu... Evet, istemiş olabilir... Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Excusez moi. Üzgünüm. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Je ne veux pas �tre impolie, mais je vais bien. Kaba olmak istemedim, ama ben iyiyim. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Vraiment. Gerçekten. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
J'appr�cie que vous vous souciez de moi. Endişenize minnettarım. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Qu'avez vous dit au docteur Heightmeyer? Doktor Heightmeyer ne söyledin? Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Exactement ce que vous m'avez dit. Que vous ne pouviez dormir � cause de vos cauchemars. Bana söylediğinin aynısını. Kâbus gördüğün için uyuyamadığını. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
J'avais confiance en vous. Sana sırrımı açmıştım. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Vous faites partie de mon �quipe, ce qui vous place sous ma responsabilit�, Sen ekibimin bir üyesisin, bu da senin benim sorumluluğumda olduğunu gösterir... Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
et j'en ai juste parl� � la personne dont le travail est pr�cisement de s'occuper de ce genre de chose. ...işi bu tür şeyler olan tek kişiye söyledim sadece. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Je n'ai aucun probl�me psychologique. Zihnimde bir sorun yok benim. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Personne n'a dit que vous en aviez. Kimse olduğunu söylemedi. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
J'ai eu assez de peine � me faire respecter par votre peuple pour leur laisser croire que je suis folle. Deli olduğumu düşünmeden insanlarınızın bana saygı duymasında zorlanıyorum. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Personne ne pense que vous �tes folle, et tout le monde vous respecte. Kimse senin deli olduğunu düşünmüyor, herkes sana saygılı. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Ce n'est pas la question. Durum bu değil. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Ecoutez, Teyla, vous pouvez vous abstenir de prendre part � cette mission ci. Teyla, sen gelmeyebilirsin. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Eh bien, Rodney reste ici, et Ford et moi allons seulement Rodney burada kalıyor Ford ve ben, gitmek zorunda kalmadan önce alfa alanını kontrol edeceğiz sadece. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Si on �vacue, mon peuple devra aussi aller sur cette plan�te. Benim halkımı da o gezegene çıkarmayacak mıyız? Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Et je m'assurerai qu'elle est s�re pour tous. Herkes için güvenli olduğundan emin olacağım. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Ecoutez, Teyla, je ne dis pas qu'il y a quelque chose qui cloche chez vous. Teyla, sende bir sorun olduğunu söylemiyorum. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Dieu me pardonne, mais vous avez admis vous m�me que vous �tiez un peu � c�t� de vos pompes. Tanrı korusun, ama kendin de itiraf ettin, oyununun dışındasın. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Vous avez parl� s�chement au docteur Weir ce matin dans la salle de r�union sans raison valable. Bu sabah brifing odasında ortada bir sebep yokken Doktor Weir'a bağırdın. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Maintenant vous me prenez la t�te parce que je me soucie que vous ayez besoin d'aide Yardıma ihtiyacın olabilir diye umursadığım için benim başımı ağrıtıyorsun... Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
du fait que cela fait trois jours que vous ne dormez pas. Üç gündür uyumadığın gerçeğini ele alırsak. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
D�sol�e, mais je n'ai pas besoin d'aide. Üzgünüm, ama yardıma ihtiyacım yok. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Les Wraith arrivent. La seule chose dont j'ai besoin, c'est de faire quelque chose. Wraithler geliyorlar. İhtiyacım olan bir şeyler yapmak. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
OK. Bien. Tamam. İyi. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Je vous sugg�re d'aller vous reposer. Ben biraz kestirmeni öneriyorum. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Teyla. Docteur McKay. Teyla. Doktor McKay. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
J'�tais juste... Ben sadece... Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
On se fr�quente. Biz görüşüyoruz. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Vous et le docteur Heightmeyer? Sen ve Doktor Heightmeyer mı? Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Ne dites simplement rien �... personne. Kimseye bir şey söyleme yeter. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
D'accord. Tr�s bien. Excellent. Tabii. Çok iyi. Mükemmel. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Docteur Heightmeyer? Doktor Heightmeyer? Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Teyla. Entrez. Teyla. İçeri gel. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
D�sol�e de vous d�ranger. Rahatsız ettiğim için üzgünüm. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Puis je... Evidemment. Sorun olur mu ben... Tabii ki. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
S'il vous pla�t, asseyez vous. Lütfen otur. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Je pense que je ne suis pas vraiment s�re de savoir comment cela doit se passer. Bunun nasıl olacağından eminim değilim. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
D�tendez vous seulement. Sadece rahatla. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Dites moi tout ce qui vous passe par la t�te. Aklında ne varsa söyle bana. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Je fais de mauvais r�ves. Kötü rüyalar görüyorum. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Je me sens... Şey hissediyorum... Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Chacun dans cette base a sans doute peur. Bu üsdeki herkes mutlaka korkuyordur. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Je ne sais pas pourquoi je vous ai d�rang�e... Avez vous toujours pu percevoir les Wraith? Seni neden rahatsız ettiğimi bilmiyorum... Daima Wraithleri sezebildin mi? Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Oui. Autant que je m'en souvienne. Evet. Hatırladığım kadarıyla öyle. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Eh bien, que ressentez vous? Bu nasıl bir his? Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Je ressens comme un froid intense qui vient de l'int�rieur. İçinden gelen derin bir soğukluk gibi. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Je l'ai ressenti pour la premi�re fois lorsque j'�tais petite fille. İlk defa bir kızken hissettim. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Je ne pouvais plus respirer, et je ne savais pas pourquoi, puis nous avons entendu les chasseurs. Nefes alamamıştım ve sebebini bilmiyordum ve sonra dartları duydum. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Vous ressentez la m�me chose maintenant? Şimdi de öyle mi hissediyorsun? Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
J'ai un noeud � l'estomac depuis un petit moment d�j�. Kısa bir süredir içimde böyle bir düğüm var. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
D'apr�s ce que j'ai compris pourtant, leurs vaisseaux sont encore tr�s loin d'Atlantis. Anlayabildiğim kadarıyla, gemileri hâlâ Atlantis'ten çok uzakta. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Vous pouvez vraiment les percevoir d'aussi loin? Onları o kadar uzaktan hissedebiliyor musun gerçekten? Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Cette sensation ci est un peu diff�rente de celle d'autrefois. Bu his geçmişte olandan biraz farklı. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Peut �tre parce qu'elle est toujours pr�sente maintenant. Belki de her zaman orada olması yüzünden. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155619
  • 155620
  • 155621
  • 155622
  • 155623
  • 155624
  • 155625
  • 155626
  • 155627
  • 155628
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim