Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155627
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
C'est le cas, mais ils sont encore plus proches de la tique qui attaqua le major Sheppard que de nous. | Evet, ama bizden çok Binbaşı Sheppard'a saldıran böceğe çok daha yakın durumdalar. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Eh, je croyais qu'on ne reviendrait jamais l� dessus. | Hey, bundan bir daha bahsetmeyeceğimizi sanıyordum. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
D�sol�. | Afedersin. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Le fait que le langage Wraith semble �tre d�riv� de l'Ancien est aussi int�ressant, | Başka bir ilginç yan daha, Wraith lisanının Kadim lisanının bir türevi olduğu... | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
ce qui laisse sugg�rer que les Wraith ont �volu� apr�s l'arriv�e des Anciens dans P�gase. | bu da Kadimler Pegasus'a geldikten sonra Wraithlerin evrimleştiğini gösteriyor. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Ma th�orie est que les Anciens ont involontairement permis � des humains d'�voluer sur une plan�te | Benim teorim Kadimlerin kasıtsız biçimde böcek türüyle birlikte insanların da evrimleşmesine izin verdikleri yönünde. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
A moment donn�, les insectes se sont nourris d'humains et en quelque sorte ont incorpor� notre ADN dans le leur. | Bir noktada, böcekler insanlardan beslenmişler ve bir şekilde DNA'ları birleşmiş. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Les Wraith sont une �volution de cette combinaison. | Wraith bu birleşmenin bir evrimi. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Donc, ce que vous dites, c'est que ce sont en fait les Anciens qui ont cr�� les Wraith? | Yani Kadimlerin Wraithleri yarattığını mı söylüyorsun sen? | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Accidentellement. | Kazara. Ya da ihmalkârlıkla. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Eh bien, quoi qu'il en soit, �a n'a pas d'importance. | İki şekilde de, bir şey fark etmez. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
En fin de compte, plus on en sait sur la physiologie Wraith, plus on est pr�s d'obtenir une arme biologique | Sonuçta, Wraithlerin fizyolojisi hakkında ne kadar çok şey öğrenirsek, | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
et pourquoi Teyla les sent venir. | ve neden Teyla'nın onların geldiğini sezebilmesi. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Je veux dire que c'est fabuleux, le myst�re est r�solu, mais rien de cela en aucun cas ne les emp�che d'arriver. | Yani müthiş gizem çözüldü, ama hiçbiri onların gelmesini durdurmaya yardım etmeyecek. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Je sais que ce n'est pas de ma faute. | Benim hatam olmadığını biliyorum. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Il n'y a rien que je puisse faire. | Bu konuda hiçbir şey yapamam. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
En fait, je ne suis vraiment pas diff�rente de ce que j'�tais hier ou la semaine derni�re. | Dün veya geçen haftada olduğumdan farklı biri değilim. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Mais vous vous sentez diff�rente. | Ama farklı hissediyorsun. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Je crois que la chose qui me pr�occupe le plus c'est la fa�on dont les gens vont me voir. | Bence en çok endişelendiğim şey insanların beni nasıl algılayacağı. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Mon p�re avait dit aux autres que c'�tait un cadeau, que j'�tais sp�ciale, dans le bon sens du terme. | Babam insanlara bir yetenek olduğunu söylerdi, benim özel olduğumu, ama iyi bir yönde. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Que je pourrais aider mon peuple en les alertant de l'approche des Wraith. | Halkıma Wraithlerin geldiğini haber vererek yardım edebilirdim. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Il a fait �a pour me prot�ger, mais en un sens, je pense que c'est pour cela qu'ils m'ont nomm�e chef. | Babam beni korumak için yaptı, ama bir çok yönden, bu yüzden beni liderleri olarak gördüler. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Comme vous venez de le dire, vous n'�tes pas diff�rente de ce que vous �tiez hier. | Şimdi söylediğin gibi, dün olduğundan farklı biri değilsin. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Oui, mais maintenant ils ont des raisons de me craindre. | Evet, ama şimdi benden korkmak için bir sebepleri var. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Tr�s bien, m�me avec le major Sheppard sur le si�ge, nous n'avons pas �t� capables de... | Pekâlâ, Binbaşı Sheppard koltukta olsa bile biz yine de... | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
C'est quoi �a? | O nedir? | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Je croyais que nous avions d�cid� qu'il y avait des choses plus importantes... | Daha önemli şeyler olduğuna karar verdiğimizi sanıyordum... | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Pourquoi le scientifique Wraith a t il arr�t� les exp�riences? | Neden Wraith bilimcisi deneyleri durdurdu? | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Qu'aurais je dit qui vous fait penser �a? | Ne söyledim de sana bunu merak ettirdi ki? | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Je ne m'en rappelle plus. | Hatırlamıyorum. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Eh bien, c'est juste... c'est une bonne chose. Je me demande juste ce que j'ai dit qui... | Bu iyi bir konu. Sadece ne söylediğimi merak ediyorum... | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
D�sol�. Qu'avez vous? | Afedersin. Ne var elinde? | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Eh bien, au d�part je pensais que c'�tait parce que les autres Wraith l'avaient pris. | İlk başta diğer Wraithlerin onu yakaladığını sanmıştım. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Ils ne l'ont pas fait? | Yakalamadılar mı? | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Non, d'apr�s ceci, il a arr�t� de lui m�me. | Hayır, buna göre kendisi durdurmuş. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Vous voyez, maintenant c'est moi qui me demande pourquoi les autres Wraith ne voulaient pas que ces exp�riences se fassent. | Şimdi diğer Wraithlerin neden bu deneyleri en başta istemediklerini merak ettirdin bana. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Exactement. | Aynen. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Sp�cialement puisqu'elles �taient suppos�s �tre faites pour am�liorer les choses pour chacun. | Özellikle, herkes için bazı şeyleri geliştirmeye çalışıyorlardı. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Ouais. C'est ce que je dis. | Evet. Ben de öyle söylüyorum. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Je viens de le dire. | Ben söyledim bunu. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Vous allez arr�ter? | Keser misin şunu? | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
OK, voil� la partie la plus int�ressante... | Tamam, işte en ilginç kısım... | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Les Wraith communiquent les uns avec les autres en utilisant une esp�ce de r�seau t�l�pathique. | Wraithler birbirleriyle telepatik bir ağ ile iletişim kurabiliyorlar. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Je m'en suis aper�u. | Bunu fark ettim. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Heureusement, | Neyse ki, | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
ils n'ont n�anmoins pas l'air de pouvoir lire dans les pens�es des humains. | insanların zihinleri okuyamıyorlar. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
C'est bien, mais qu'est ce que �a a � voir avec l'arr�t des exp�riences men�es par le Wraith? | Bu güzel, fakat bunun Wraith'in deneyleri durdurmasıyla ne alakası var? | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Parce qu'en combinant m�me de petites parties d'ADN Wraith � celui des humains, | Çünkü insanları birazcık Wraith DNA'sı ile birleştirmekle bile... | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
le scientifique donnait aux humains les capacit�s mentales des Wraith. | bilimci, insanlara Wraithlerin zihin yeteneklerinden vermiş. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Les sujets de ces exp�rimentations �taient capables d'entendre les communications Wraith. | Deneylerinin kobayları Wraith iletişimlerini duyabiliyorlarmış. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Dans les histoires que Teyla a racont�, les voix que les gens entendaient �taient... | Teyla'nın anlattığı hikâyelerdeki insanların duydukları... | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
�taient celles des Wraith. Exactement. | Wraithlerdi. Aynen öyle. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
�a a d� les rendre dingues. | Onları çılgına çeviriyor olmalı. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Le scientifique Wraith n'arrivant pas � r�soudre le probl�me, il a finalement abandonn�. | Wraith bilimcisi başka yolunu bulamamış ve sonunda vazgeçmiş. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Je veux dire, pourquoi les laisser rejoindre les autres alors? | Yani onların neden genel nüfusa girmelerine izin vermiş ki? | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Eh bien, il semble qu'il pensait que des croisements avec de simples humains dilueraient l'effet. | Normal insanlarla çiftleşmelerinin etkiyi yok edeceğini düşünmüş. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Avant qu'il ne r�alise qu'il avait tort, c'�tait trop tard. | Hatalı olduğunu fark edene kadar, çok geç kalmış. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Lorsque les autres Wraith apprirent ce qu'il avait fait, ils extermin�rent tous les habitants de la plan�te... | Diğer Wraithler bunu öğrenince, gezegendeki bütün insanları yok etmişler... | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
mais pas avant qu'un grand nombre des cobayes aient �t� frapp�s d'ostracisme et forc�s de partir. | ...ama kobaylarından birkaçı sürgün edilip zorlan kovulduktan sonra. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
OK, donc en quoi cela nous aide t il? | Tamam, bunun bize ne yararı var? | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Teyla a peut �tre plus que la capacit� de sentir les Wraith arriver. | Teyla, Wraithlerin geldiğini sezmekten daha fazla yeteneğe sahip olabilir. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Vous �tes en train de dire que vous pensez que Teyla est peut �tre capable de... | Yani diyorsun ki Teyla bu Wraith pşisik ağına giriş yapabilir? | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Si elle le peut, nous seront � m�me de recueillir toutes les informations dont nous avons toujours eu besoin sur eux. | Eğer yapabilirse, onlar hakkında istediğimiz bütün istihbaratı alabiliriz. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
J'ai n'ai jamais �t� capable d'entendre les pens�es des Wraith auparavant. | Daha önce Wraithlerin düşüncelerini hiç duyamadım. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
C'est possible que ce soit parce que vous n'avez jamais essay� auparavant. | Daha önce hiç denemediğin bu mümkün. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Vous ne saviez pas que vous pouviez lire dans les pens�es des Wraith, et honn�tement, qui le voudrait? | Wraithlerin zihnini okuyabildiğini bilmiyordun ve açıkçası kim ister ki bunu? | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Ecoutez, Teyla, je n'envisagerais m�me pas de vous demander de faire �a | Teyla, bize hayati değer bilgi sağlayacağına inanmasam senden bunu yapmanı istemeyi düşünmezdim bile. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
En fait je ne sais pas quoi faire. | Ne yapacağımı bilmiyorum ki. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Eh bien, le docteur Heightmeyer a une th�orie. | Doktor Heightmeyer'ın bir teorisi var. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Je pense qu'il est possible qu'au fil du temps, �tal� sur plusieurs g�n�rations, | Bence birkaç kuşak sonra, senin yeteneğine sahip insanların, Wraith düşüncelerine karşı | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Une sorte de m�canisme d'autod�fense. | Bir çeşit kendini savunma mekânizması gibi. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Si nous pouvons la faire tomber... | Bunu aşabilirsek... Nasıl? | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Nous avons un processus de traitement appel� l'hypnose. | Hipnoz dediğimiz bir tedavimiz var. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Le docteur Heightmeyer peut vous guider | Doktor Heightmeyer seni yönlendirebilir... | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
et le docteur Beckett restera l� tout le temps pour contr�ler votre physiologie. | ve Doktor Beckett fizyolojini gözlemek için devamlı başında duracak. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Les Wraith sont toujours tr�s loin, n'est ce pas? | Wraithler hâlâ çok uzaktalar değil mi? | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Oui, ils le sont et McKay, lui, a quelques doutes sur la port�e de cette t�l�pathie. | Evet, öyleler ve McKay'in bu telepatinin menzili hakkında bazı şüpheleri var. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Mais comme vous l'avez dit, vous pouvez sentir la pr�sence des Wraith maintenant. | Ama söylediğin gibi, Wraithleri şimdi sezebiliyorsun. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
M�me si �a n'a que l'effet d'un goutte � goutte dans la connaissance de votre importante capacit� latente, | Eğer bu, bilincine yönelen etki daha büyük gizli yeteneğinin bir parçası ise... | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
alors, �a vaut la peine d'essayer de briser la barri�re. | ...o zaman koruyucuyu aşmanı denemene değerdir. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Pour �tre parfaitement honn�te, ce n'est pas quelque chose que je recommanderais de faire dans aucune autre circonstance. | Dürüst olmam gerekirse, başka bir durumda bunu asla önermezdim. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Mais ce sont des circonstances tr�s �loign�es de la normale dans lesquelles nous sommes, Teyla. | Ama içinde bulunduğumuz durum normal olmaktan çok uzak, Teyla. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
si �a peut d'une fa�on ou d'une autre nous renseigner sur quelque chose... | Eğer bize herhangi bir şey sağlayabilirsem... | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
leur strat�gie, une faiblesse... | stratejileri, bir zayıflık... | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
je ne vois aucun autre choix. | Başka bir seçenek göremiyorum. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Bien, je pense que nous sommes pr�ts. | Tamam, sanırım hazırız. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Vous l'�tes? | Sen hazır mısın? | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Bien, je veux que vous respiriez... | Tamam, nefes almanı istiyorum... | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
bien profond�ment et que vous essayez de vous d�tendre. | güzel ve derince. Rahatlamaya çalış. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Le docteur Beckett va vous administrer un l�ger s�datif. | Doktor Beckett hafif bir yatıştırıcı iğne yapacak. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Maintenant, si cela fonctionne, nous serons toujours capables de communiquer ensemble. | Bu işe yararsa, hâlâ birbirimizle iletişim kurabileceğiz. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Souvenez vous, nous pouvons vous r�veiller � tout moment, en utilisant une d�charge �lectrique de faible intensit�. | Unutma, seni istediğimiz zaman çok düşük elektrik akımı kullanarak uyandırabiliriz. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Cela ne vous blessera pas du tout. | Hiç canın yanmayacak. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Vous dites juste "Stop", et nous arr�terons. | Çıkıyorum de yeter, biz de durduralım. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Maintenant, concentrez vous sur cette lumi�re pendant que je parle. | Ben konuşurken bu ışığa odaklan. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Vous m'avez dit que la perception que vous avez des Wraith est une sensation froide et sombre enfouie profond�ment en vous. | Wraithlerden gelen hissin, içinde beliren derin karanlık bir duygu olduğunu söylemiştin. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Je veux que vous y pensiez. | Onu düşünmeni istiyorum. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Recherchez la dans votre esprit. | Zihninde onu ara. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Maintenant, fermez vos yeux et �coutez. | Şimdi gözlerini kapa ve onu dinle. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Ne r�sistez pas. | Direnme. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |