Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155626
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Vous avez un petit quoi? | Birazcık neyin var? | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Hey, McKay, vous avez un petit quoi? | Hey, McKay, elinde birazcık ne var? | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Oh, tout va bien les gars quand vous vous moquez de moi. | Siz benimle dalga geçince bir şey olmuyor. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Je capte un signal �nerg�tique faible. | Zayıf bir enerji sinyali algılıyorum. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
�a s'amplifie. | Giderek güçleniyor. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
�a vient de l�. | Buradan geliyor. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Il n'y a rien ici. | Burada bir şey yok. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Eh bien, l'appareil magique des Anciens n'a jamais menti encore. | Büyülü Kadim cihazı ortaya çıkmadı henüz. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
C'est solide. | Bu katı. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Eh bien, il y a vraiment quelque chose de bizarre ici. | Burada gerçekten garip bir şeyler var. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Bizarre jusqu'� quel point? | Nasıl garip? | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
C'�tait quoi �a? Teyla! | Ona ne dersin? Teyla! | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Peut �tre en reprenant correctement depuis le d�but. Vous savez, en fon�ant dedans. | Belki iyi başlangıçla koşarsan. Gerçekten çarpabilirsin. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Comment avez vous fait �a? | Bunu nasıl yaptın? | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Aucune id�e. Je cherchais juste un moyen de sortir. | Bilmiyorum. Sadece çıkış yolu arıyordum. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
On dirait l'int�rieur d'un vaisseau Wraith. | Wraith gemisinin içine benziyor. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Bon sang, que faisaient ils ici? | Burada ne halt karıştırıyorlarmış? | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Elisabeth. | Elizabeth. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Sheppard m'a dit que vous pensiez avoir trouv� un laboratoire Wraith. | Sheppard bir Wraith laboratuarı bulduğunuzu söyledi. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
�a y ressemble fortement. Une sorte d'installation top secret, | Kesinlikle öyle görünüyor. Bir çeşit gizli tesis. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Evidemment abandonn�e depuis longtemps. | Açıkça uzun zaman önce terk edilmiş. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
J'ai pu d�monter cet enregistreur de donn�es d'une des consoles d'ordinateur. | Bu veri kaydedicisini bilgisayar konsollarından çıkarabildim. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Vous pensez que les Wraith faisaient des exp�riences sur les humains de cette plan�te? | Sence Wraithler o gezegendeki insanlar üzerinde deney mi yapıyorlardı? | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Aucune id�e. | Hiçbir fikrim yok. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
J'esp�re que �a nous le dira. Pourquoi avoir besoin d'agir en secret ? | Umarım bu gösterir. Bu gizlilikleri nedenmiş? Wraith tesisine sadece Wraithler girebilir diye mi? | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Les Wraith peuvent r�colter des humains � volont� et en faire ce qu'ils veulent. | Wraithler istedikleri zaman insanları alıp onlara istediklerini yapabilirler. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Nous y voil�. | İşte oldu. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
L�. | Burada. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Maintenant, ce... | Şimdi bu... | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
�a ne veut absolument rien dire pour moi. | bu bana hiçbir şey ifade etmiyor. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
La derni�re fois que j'ai vu un de ces trucs, �'�tait un syst�me de positionnement galactique pour vaisseaux. | Bu içeriği daha önce gördüğümde gemilerinin galaktik yer sistemini gösteriyordu. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
C'�tait plus... des images que des symboles. | Resimlerden çok semboller bunlar. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Je me demande... Juste pour le dire, mais vous n'avez pas fini votre phrase � haute voix. > � voix haute??? | Acaba... | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Eh bien, manifestement c'est un langage. | Bu kesinlikle bir lisan. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
La langue Wraith? | Wraith lisanı mı? | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
�a semblerait logique. | Bu mantıklı. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
J'adorerais jeter un bon coup d'oeil l� dessus. | Şuna iyi bir bakmam gerekiyor. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Cassez vous la t�te, allez y. | Keyfin bilir. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Je dois retourner au si�ge de commande de toute fa�on. | Kontrol koltuğuna dönmem gerek zaten. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Pourquoi pensez vous pouvoir avoir acc�s � l'entr�e alors que personne n'y arrive. | Sence neden başkası giremezken sen girebildin kapıdan? | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Est ce parce que seul un Wraith peut entrer dans une installation secr�te Wraith. | Wraith tesisine sadece Wraithler girebilir diye mi? | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Je ne suis pas un Wraith. | Ben Wraith değilim. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Dites moi... que ressent on lorsque l'on est Wraith? | Söyle bana... Bir Wraith olmak nasıl bir duyguydu? | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
L'envie de manger. | Açlık hissettim. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
On est loin d'avoir assez d'�nergie dans ce truc pour faire quoi que ce soit. | Bunun içinde herhangi bir şey yapacak kadar güç yok. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Alors pourquoi s'en pr�occuper? Messieurs, Il est tard. | O zaman niye uğraşıyoruz? Beyler, çok geç oldu. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Nous essayons de d�terminer exactement combien d'�nergie | Koltuk tarafından kontrol edilen sistemleri çalıştırmak için... | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
est n�cessaire pour que le syst�me contr�l� par le si�ge soit op�rationnel. | ...ne kadar güç gerekiyor bunu saptamaya çalışıyoruz. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Et pour pouvoir faire �a, elle doit �tre activ�e. | Bunu yapmamız için açık durumda olması gerekiyor. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Vous avez le g�ne maintenant. | Sende de gen var şimdi. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Oui, mais je ne peux pas essayer d'analyser le r�sultat des donn�es pendant que je me concentre pour garder ce foutu machin activ�. | Evet, ama lanet şeyi açık tutmaya odaklanırken geri besleme verilerini analiz edemem. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Pourquoi vous ne l'analysez pas? | Neden sen analiz etmiyorsun? | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Eh bien, je pourrais l'analyser, mais Rodney ne pense pas que... | Ben analiz edebilirim, ama Rodney benim bunu yapabileceğimi... | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Messieurs, comment �a se pr�sente? | Beyler, nasıl gidiyor? | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Eh bien, pas tr�s bien. | Pek iyi değil. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Eh bien, je suis d�sol�e. �a ne va pas vous aider. Carson j'ai besoin de vous. | Üzgünüm. Bunun yararı yok. Carson sana ihtiyacım var. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Oh, merci mon Dieu. | Tanrıya şükür. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Mais on a besoin de lui. | Ama onu biz kullanıyorduk. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Qu'y a t il? Quelqu'un est il bless�? Vous aviez raison. | Ne oldu? Biri mi yaralandı? Sen haklıydın. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Merveilleux. A quel propos? | Ne güzel. Ne hakkında? | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Votre th�orie sur le fait que les Wraith auraient �volu� apr�s l'arriv�e des Anciens dans la galaxie de P�gase. | Kadimler Pegasus Galaksi'sine geldikten sonra Wraithlerin evrimleşmesi teorin. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Vous devez vous moquer de moi. | Benimle dalga geçiyor olmalısın. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Par ici la monnaie. | Öde bakalım. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Comment le savez vous? | Nerden biliyorsun? | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Le langage des Wraith est un d�riv� de l'ancien. | Wraith lisanı Kadim lisanının türevi. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Eh bien, �a ne veut pas forc�ment dire... | Bunun anlamı illa da... | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Rodney, s'il vous pla�t. | Rodney, lütfen | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Ce n'est pas pour �a que je voulais vous voir. | Seninle görüşmek istememin nedeni bu değil. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
J'ai pu traduire la premi�re partie de l'enregistrement de donn�es des Wraith. | Wraith veri cihazındaki ilk kısmı çevirebildim. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Tr�s bien, on va encore essayer avec le docteur Kusanagi. Encore Kusanagi. | Tekrar Doktor Kusanagi'yi deneyeceğiz. Tekrar Kusanagi'yi. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Tout de suite. OK. Merci. | Şimdi. Tamam. Teşekkürler. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Vous avez des t�tes � faire peur. | Korktuğum gibi görünüyorsunuz. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Eh bien, on n'a pas dormi de la nuit. | Bütün gece ayaktaydık. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Vous vouliez me voir? | Beni görmek mi istediniz? | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Vous feriez mieux de vous asseoir. | Otursan iyi olur. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Eh bien, j'ai traduit la premi�re partie du rapport que vous avez ramen�, et... | Getirdiğiniz kayıtların ilk kısmını çevirdim ve... | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Vous �tes s�re de ne pas vouloir vous asseoir? | oturmak istemediğine emin misin? | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Les Wraith ont men� des exp�riences sur vos anc�tres. | Wraithler senin ataların üzerinde deneyler yapıyorlarmış. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Un seul Wraith en fait, et il le faisait sans l'assentiment des autres Wraith, | Sadece tek bir Wraith aslında ve diğer Wraithlerin istememesine rağmen yapıyormuş... | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
c'est pourquoi il le faisait en secret. | bu yüzden gizliymiş. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Que faisait il? | Ne yapıyormuş? | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Je crois qu'il essayait de rendre leur source de nourriture encore plus compatible avec leur esp�ce. | Bence yiyecek kaynaklarını kendi türlerine göre daha uyumlu yapmaya çalışıyormuş. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Je ne comprends pas. | Anlamıyorum. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
C'�tait tr�s facile de passer � c�t�. | Anlaşılmaması çok kolay. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
En fait, je ne pouvais m�me pas faire le genre de comparaison n�cessaire pour isoler le brin sp�cifique. | Aslında, özel durumu izole etmek için gerekli mukayeseyiyi bile yapamıyorum. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Il nous aurait fallu des cellules Wraith, que nous avions en fin de compte, | Wraith hücrelerine ihtiyacımız var, sonunda bulacağız... | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
mais ensuite nous aurions eu besoin d'�tablir l'empreinte g�n�tique contenue � l'int�rieur de ces cellules, | ...ama o hücrelerin barındırdığı genetik kodun tam haritasına ihtiyacımız olacak... | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
qui n'aurait pu �tre compl�te qu'� 50%... | yüzde ellisi bile tamamlanmadı hâlbuki. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Dites moi. | Söyleyin. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Vous avez de l'ADN Wraith dans votre g�notype. | Genetiğinde biraz Wraith DNA'sı var. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Vous dites que Teyla est en partie Wraith? | Yani Teyla yarı Wraith mi? | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Pour une partie infime. | Çok az bir yarı. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Ce qui la rend aussi diff�rente de nous que vous, � cause du g�ne ancien que vous avez. | Bu da onu bizden, kadim geni taşıyan sizler kadar farklı yapıyor. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Entre autres choses. | Ve başka şeylerden de. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Qu'importe, Bates va en devenir fou. | Yine de Bates kafayı yiyecek. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Essayons de garder �a pour nous. | Bunu saklı tutalım yeter. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Eh bien, de toute �vidence, Teyla est inqui�te � propos de la fa�on dont chacun va r�agir. | Açıkçası Teyla, herkesin nasıl tepki vereceğinden endişelendi. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Donc vous pensez que ce scientifique Wraith essayait de rendre les humains comment? plus savoureux? | Yani sence bu Wraith bilimcisi insanlara ne yapmaya çalışıyormuş, daha lezzetli mi? | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Les archives semblent indiquer qu'il cherchait un moyen pour rendre le processus de nutrition plus efficace. | Kayıtlarda beslenme sürecinin daha verimli olmasının yollarını aradığı yazıyor. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |
Je croyais que vous aviez d�j� dit qu'ils avaient un certain nombre de caract�ristiques g�n�tiques similaires � celles des humains. | Zaten insanlara benzer genetik karakteristikleri olduğunu söylediğini sanıyordum. | Stargate: Atlantis The Gift-1 | 2005 | ![]() |