• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155592

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
We're not from here. I'm Sheppard; this is McKay, Teyla, Ronon. Buradan değiliz. Ben Sheppard; bu McKay, Teyla, Ronon. Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
Herick. Herick. Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
I am sorry, Herick, but we have scanned the surface of your planet. Üzgünüm, Herick, ama gezegeninin yüzeyini tarattık. Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
If your world was at war with the Wraith, the war was lost many years ago. Eğer dünyan Wraith ile savaş halindeydiyse, savaş yıllar önce kaybedilmiş. Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
More like centuries. I mean, there is nothing down there but ruins and plant life. Yüzyıllar daha doğru. Yani, aşağıda birşey yok, harabeler ve bitki hayatından başka. Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
Dial up the sensitivity a notch, alright? Duyarlılığı bir derece arttır, tamam mı? Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
Defeat was expected, but the computer was supposed to extract me automatically in order to restore the others. Yenilgi bekleniyordu, ama bilgisayar beni diğerlerini çıkarmam için otomatikman çıkartacaktı. Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
Unfortunately the computer froze. It was completely locked up. Probably should have used a Mac. Ne yazık ki, bilgisayar donmuş. Tamamen kilitlenmişti. Belki de Mac kullanmalıydınız. Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
What, what others? The others in storage. Hangi, hangi diğerleri? Depodaki diğerleri. Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
You used Wraith beaming technology for long term storage? That's crazy. Wraith ışınlama teknolojisini uzun dönem depolama için mi kullandınız? Bu çılgınlık. Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
Well, the energy patterns couldn't possibly stay stable that long. Enerji dizileri o kadar süre kararlı kalamaz. Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
Our engineers found a way. Back up a sec. How many others? Mühendislerimiz bir yolunu buldu. Bekle bir saniye. Diğerleri kaç kişi? Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
Each module was to store over a thousand. Her bir modül binden fazlasını saklamak üzere hazırlandı. Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
Then this place was ...? Created to save the last of my people. O halde bu yer...? Halkımın son kalanlarını kurtarmak için yaratıldı. Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
Once the Wraith were gone, and the planet was once again habitable Wraith gittiğinde ve gezegen tekrar yaşanabilir olduğunda... Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
I was to fly one of the two shuttles back to the surface, but obviously something went wrong. ...iki mekikten birini yüzeye uçuracaktım, ama belli ki birşeyler ters gitmiş. Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
On that subject, there's only one shuttle out there. O konuda, dışarıda tek mekik var. Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
Please, I must get to the pattern storage room. Lütfen, dizi depolama odasına gitmem gerek. Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
The second storage pattern module was to be stored on the other shuttle. İkinci depo dizi modülü diğer mekikte olacaktı. Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
Half those chosen for this were to be on board Seçilenlerin yarısı orada olmalı,.. Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
including my wife and son. ...karım ve oğlum dahil. Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
You two stay here. Siz ikiniz burada kalın. Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
They were to launch within hours of us. Jamus gave me his word. Bizden sadece saatler sonra fırlatılacaklardı. Jamus bana söz verdi. Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
Maybe the Wraith got to `em before they could get to it. No. Belki de Wraith başaramadan onları durdurdu. Hayır. Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
They were ready. I spoke to the pilot myself. They were just hours behind us. Hazırlardı. Pilotla kendim konuştum. Sadece saat olarak gerimizdelerdi. Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
Sheppard, I'm getting another power spike. What's going on? Sheppard, başka bir enerji sıçraması alıyorum. Neler oluyor? Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
Getting answers. Cevapları arıyorum. Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
They were to be here when I awoke! You gave me your word! Herick! Uyandığımda burada olacaklardı! Bana söz vermiştin! Herick! Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
Alright, take it easy. Let the man have a breath. Pekala, yavaş ol. Bırak adam nefes alsın. Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
I don't understand. Where is the second storage device? Anlamıyorum. İkinci depolama cihazı nerede? Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
They waited too long to launch the second shuttle. Herick, I'm sorry. İkinci mekiği fırlatmak için çok beklediler. Herick, üzgünüm. Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
I worked every day of my life to complete this place Yaşamım boyunca burayı bitirmek için çalıştım ki... Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
with the promise that when it was done, my wife and son would be among the ones saved. ...karım ve oğlum kurtulanlar arasında olsun diye. Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
You made me that promise when you stored my pattern in the device. Beni cihaza aktarmadan önce bana bu sözü vermiştin. Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
Shortly after you were stored in the device, Sen aktarıldıktan kısa süre sonra... Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
word came from the planet that the last group had not yet made it to the second shuttle. ...ikinci grubun mekiğe ulaşamadığı haberi geldi Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
With the launch of the first just hours before, the secret was out. There were riots on the street. İlk fırlatmadan saatler önce, sır ortaya çıkmıştı. Sokaklarda ayaklanmalar vardı. Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
Much of our leadership was in that last group. Liderlerimizin çoğu o gruptaydı. Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
You delayed the launch. Fırlatmayı sen erteledin. Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
How long did you wait? Ne kadar bekledin? Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
A day Bir gün... Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
but in that day the Wraith came, Herick, through the Portal. ...ama o gün Wraith'ler geldi Herick, Portal aracılığıyla. Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
We knew it was the beginning, we knew it was an advance scout. Başlangıç olduğunu biliyorduk, öncü bir birlik olduğunu. Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
It had happened far too many times in our history. We knew. Tarihimizde çok defa oldu. Biliyorduk. Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
Because the second shuttle would have led the Wraith straight here. Çünkü ikinci fırlatma Wraith'leri doğrudan buraya çekerdi. Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
It was the only way. You must understand that. Tek yol buydu. Anlamalısın. Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
Sounds to me like you did it to save yourself. No ... Kendini kurtarmak için yapmışsın gibi. Hayır... Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
... to preserve the others who were already in storage. ...depolanmış olan diğerlerini kurtarmak içindi. Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
If the Wraith had followed the second shuttle, Eğer Wraith'ler ikinici mekiği takip etselerdi... Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
if they'd discovered what we had done, ...ne yaptığımızı keşfetselerdi... Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
they would have blasted this moon from the sky. ...Ay'ı gökyüzünden silerlerdi. Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
It was the hardest decision I have ever made, Aldığım en zor karardı... Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
but if I had not made it, ...ama almasaydım... Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
your life's work would have meant nothing. ...hayatının eseri, bir hiç olurdu. Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
Another life sign just appeared on the shuttle's HUD. Mekiğin göstergelerinde bir yaşam sinyali daha belirdi. Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
McKay. Doctor Rodney McKay. I was the one who powered up your station. McKay. Doktor Rodney McKay. İstasyona güç veren bendim. Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
... And you're welcome. My people are grateful for your assistance. ...ve bir şey değil. İnsanlarım yardımınız için minnettar. Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
We don't need them. We do have a ship. Onlara ihtiyacımız yok. Bir gemimiz var. Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
One that � no offence � is better than that shuttle you've got there. Alınmayın ama buraya geldiğiniz mekikten daha iyidi. Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
We can get you back down to the planet and restoring your civilisation in no time. Sizi gezegene indirip, uygarlığınızı tekrar kurabilirsiniz. Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
Does your ship have an internal power supply attuned to the storage device? Geminizin depolama cihazına uyumlu bir enerji kaynağı var mı? Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
Herick wishes to finish the task that will complete his life's work. Herick yaşamının eseri olan işi bitirmek istiyor. Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
And when you have flown our people back to the surface, Ve insanlarımızı yüzeye götürdüğünüzde... Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
then the new era we have dreamed of will begin... ...hayal ettiğimiz yeni dönem başlayacak... Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
free of the Wraith... for all time. ...daima... Wraith'lerden uzak. Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
For all time. Daima. Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
I must prepare the shuttle for launch. Of course. Fırlatma için mekiği hazırlamalıyım. Elbette. Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
Look, if you want a hand with the control room, I could, um ... Bak, eğr kontrol odasında yardım isityorsan... Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
Or maybe not. We'll leave you folks to it. Belki de istemezsin. O halde sizi işinize bırakalım. Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
Look, Sheppard. I wouldn't leave this guy with that guy right now � Bak, Sheppard. Bu adamı o adamla bırakmazdım... Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
not unless you want this guy dead. ...eğer bu adamın ölmesini istemiyorsan. Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
You really think he would, uh ...? I would. Gerçekten onun yapabileceğini düşünüyor...? Ben yapardım. Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
Jamus, we're gonna stick around for a while � make sure everyone gets safely back to the planet. Jamus, bir süre buralarda takılacağız, ve herkesin gezegene güvenle gittiğinden emin olacağız. Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
Happy to give you a ride if you need one. Thank you. I'm most grateful. İhtiyacınız olursa yardım etmekten mutl oluruz. Teşekkürler. Oldukça minnettarım. Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
Why don't you head up to the Control Room? Neden kontrol odasına gitmiyorsun? Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
Teyla, we're gonna stay a little longer. Teyla, bir süre daha kalacağız. Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
Herick. Herick Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
I understand how difficult this must be for you. Bunun senin için ne kadar zor olduğunu anlıyorum. Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
I too have lost many loved ones to the Wraith. What I feel was not caused by the Wraith. Ben de sevdiklerimi Wraith yüzünden kaybettim. Hissettiklerim Wraith yüzünden değil. Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
Still, if there is anything we can ... You've done enough. Gene de, yapabileceğimiz bir şey... Yeterince yaptınız. Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
If you had never come, if I had never awoken, Gelmeseydiniz, hiç uyanmazdım... Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
my last thoughts would have been of hope for the future, and the love I have for my family. ...son düşüncelerim, aileme olan sevgim ve geleceğe dair umutlar olacaktı. Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
I never would have to feel what I feel now. Şimdi hissettiklerimi, hissediyor olmazdım. Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
Gather your team and leave this place. Takımınızı toplayıp buradan ayrılın. Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
Ooh. He's not doing so good, is he? Pek iyi değil, öyle mi? Herick Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
Is everyone still in there? Herkes hala orada mı? Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
It appears we spent far longer in the device than was ever intended but, yes, Cihazda olması gerekenden daha uzun durmuşuz ama evet... Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
it seems our engineers did very well. ...mühendislerimiz iyi iş çıkarmış gibi. Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
Colonel Sheppard ? Yarbay Sheppard? Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
I'm concerned about Herick. There's nothing we can do for him. Herick konusunda endişeliyim. Onun için yapabileceğimiz bir şey yok. Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
He just warned us to leave. He's understandably distraught. Az öce ayrılmamız konusunda bizi uyardı. Çıldırması anlaşılabilir. Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
He'll be fine when he gets to the planet. Gezegene gittiğinde düzelecektir. Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
Just the same, I'm gonna go and see what he's up to. Eskisi gibi. Gidip, ne yaptığına bakacağım. Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
You stay here. Siz burada kalın. Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
Herick, what are you doing? Herick, ne yapıyorsun? Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
Sheppard, you need to get Herick out of that shuttle now! Sheppard, Herick'i o mekikten çıkarmalısın şimdi! Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
Herick, if you're doing what I think you're do... Herick, eğer düşündüğüm şeyi yapıyorsan... Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
He's fired up the engines! Hang on! Motorları çalıştırdı! Sıkı tutunun! Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
The outer doors won't hold! You need to shut the hatches to your compartments! All of them! Dış kapılar dayanmayacaktır! Odanıza giden kapakları kapatmalısınız! Hepsini! Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
Sheppard, Ronon, come in. Sheppard, Ronon, cevap verin. Stargate: Atlantis The Ark-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155587
  • 155588
  • 155589
  • 155590
  • 155591
  • 155592
  • 155593
  • 155594
  • 155595
  • 155596
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim