Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155588
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You enjoy military rations? | Ordu yemekleri hoşuna gidiyor mu? | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
I know... it's weird... Hospital food too. | Biliyorum... garip... hastane yemekleri de. | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
Well it's a command sub routine I've never seen before... | Daha önce hiç görmediğim bir devre alt yolu... | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
What is it's function? | Fonksiyonu nedir? | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
I don't know... because I've never seen it before. | Bilmiyorum. Çünkü daha önce hiç görmedim. | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
Ok, I'm going to cross reference this with the ancients data base up in the control room... | Tamam, kontrol odasındaki Kadim datalarını bununla karşılaştıracağım. | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
I'm just going to grab the a... | Gidip sadece şeyi almalıyım... | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
What you touch? | Neye dokundun? | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
nothing nothing... No you were just... No no no I didn't. | Hiçbir şeye, Hiçbir şeye... Hayır daha şimdi... | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
I had no idea the roof could do that. | Çatının böyle yapabildiğini hiç bilmiyordum. | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
Neither did I... | Ben de. | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
The gateroom and surrounding sections have been closed to us. | Geçit odası ve etrafımızdaki bölümler bize kapalı. | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
And we may no longer have access to the medical facility without escort. | Tıbbi bölüme yanımızda biri olmadan giriş iznimiz yok. | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
We're under constant surveillance... our movements restricted. | Sürekli gözetim altındayız... hareketlerimiz yasaklandı. | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
How long must we put up with this? | Buna daha ne kadar katlanmalıyız? | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
It has already been to long... | Şimdiden çok uzadı... | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
I would have been expected to be included in this discussion... | Bu tartışmaya ben de dâhil olmayı beklerdim... | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
As we would have expected you to take a stand in our defense... | Aynı senden, bizi savunmak için direnmeni beklediğimiz gibi... | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
That includes each and every one of you. The presence of a wraith collaborator threatens us all. | Bu her birinizi de içeriyor. Wraith işbirlikçisinin varlığı hepimizi tehdit ediyor. | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
Then you support Dr weir's decision to confine us? | O zaman Doktor Weir'ın bizi hapsetme kararını destekliyorsun? | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
Halling... we are their guests. | Halling... biz onların misafiriyiz. | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
We've become more like their prisoners... but unlike prisoners... | Onların mahkûmu gibi olduk. ama mahkûmlara nazaran... | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
we can choose to leave. | ...biz gitmeyi seçebiliriz. | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
Where would you go? | Nereye gideceksiniz? | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
Do you not mean to say "Where would we go?" | "Nereye gideceğiz?" demek istemedin mi yoksa? | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
For how long? Good trading partners do not necessarily make good hosts... | Ne kadar süre? İyi ticaret ortakları olmaları iyi ev sahibi olmaları anlamına gelmez. | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
The wraith have awakened... no world is safe. | Wraithler uyandı... hiçbir gezegen güvenli değil. | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
nor is it safe to remain... | ...ve güvenli olan kalmayacağı gibi. | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
You know in your heart that none of our people could be responsible for this... | Halkımızdan kimsenin bundan sorumlu olamayacağını bütün kalbinle biliyorsun. | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
Then we have nothing to fear. | O zaman korkacak bir şeyimiz yok. | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
You trust Dr Weir that much? | Doktor Weir'a o kadar güveniyor musun? | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
More that you would trust your own people? No! | Kendi insanlara güvendiğinden fazla mı? Hayır! | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
I understand her responsibility | Onun sorumluluğunu anlıyorum. | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
Hallin | Hallin | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
We have met with the wraith offworld so often and so quickly... | Wraithler ile gezegen dışında o kadar çok, o kadar çabuk karşılaştık ki... | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
there must be a reason beyond coincidence... | ...tesadüften başka bir sebebi olmalı. | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
Give them a chance to find it. | Bulmaları için bir şans ver onlara. | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
I do not a approve of some of their measures... | Tedbirlerinden bazılarını onaylamıyorum... | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
but I do know in the end they will help to prove our innocence. | ...ama sonunda bizim masumiyetimizi kanıtlayacağına yardım edeceğini biliyorum. | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
Atlantis is far more than shelter. It is hope. | Atlantis sığınaktan da öte bir yer. Bir umut. | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
Not only for our people but for everyone who would stand against the wraith. | Sadece kendi halkımız değil, Wraithlerin karşısında duran herkes için. | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
We must not abandon that hope. | O umudu terk etmemeliyiz. | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
They may reside here Teyla but they are not the ancestors. | Burada ikamet edebilirler Teyla, ama onlar Atalar değiller. | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
No matter how much you wish them to be. | Olmalarını ne kadar çok istesen bile. | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
Ford... | Ford... | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
Heard they got a sun roof open on the jumper bay... | Jumper sahasının üstünde açılan bir çatı kapağı olduğunu duydum. | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
Also heard you're planning to take a Jumper out... | Ayrıca bir Jumper'ı çıkarmayı planladığınızı da duydum... | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
I figure that's what the door on the roof is for... | Düşündüm de çatıdaki kapı bu işe yarar zaten... | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
Anyone else call shot gun? | Yanınızda gelen biri olabilir mi? | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
Just gonna drive around the planet check it out... | Kontrol etmek için gezegenin etrafında süreceğim sadece. | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
Oh you're just checking out the planet... | Sadece gezegeni mi kontrol edeceksiniz? | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
oh never mind then that's cool I mean... | Boş verin o zaman, sorun değil yani. | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
I've got better things to be doing than cruising around the planet in a space ship. | Bir uzay gemisiyle gezegenin etrafında gezmekten daha iyi işlerim var. | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
You're like a kid you know that? | Bir çocuk gibisin biliyor musun? | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
Yes sir. I brought along something to eat on the ride... | Evet Efendim. Uçarken yemek için yanımda bir şeyler getirdim... | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
How about a nice... turkey sandwhich... | Güzel bir hindili sandviçe ne dersiniz. | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
Send in whoever's next please... | Sıradaki kişiyi gönderin lütfen... | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
Teyla | Teyla! | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
I was surprised to be left of your list... | Listenizin dışında kaldığıma şaşırdım. | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
I didn't feel it was necessary in your case... | Senin durumunda gerekli olduğunu düşünmedim. | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
On the contrary you should have spoken to me first... | Aksine ilk önce benimle konuşmalıydınız... | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
You're right... I should have. | Haklısın... konuşmalıydım. | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
I can tell you anything you need to know about my people... | Halkım hakkında bilmek istediğiniz her şeyi söyleyebilirim. | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
Is it possible you don't know them all as well as you think? | Onları sandığın kadar iyi tanımamış olman mümkün mü? | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
As leaders we are often forced to make difficult decisions in the interests of those we serve... | Liderler olarak hizmet ettiğimiz kişileri korumak için sık sık zor kararlar almak zorundayız. | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
But many of my fellow Athosian are not so... understanding... | Ama birçok Athosyalı dostum o kadar...anlayışlı değil. | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
People can suspect my motives for these meeting all they want. | İnsanlar bu görüşmelerdeki sebeplerimden istedikleri kadar şüphelenebilirler. | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
But you and I need to agree that we have a problem... | Ama sen ve ben bir sorunumuz olduğu konusunda hem fikir olmalıyız. | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
and right now that means sitting down and talking to every single person here... | ...ve şu an bunun anlamı oturup buradaki her insanla konuşmak. | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
You should know there is talk of leaving Atlantis | Atlantis'i terk etmenin, konuşulduğunu bilmelisin. | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
I hope it doesn't come to that. | Umarım o kadar büyümez. | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
Not all change is for the worst... | Bütün değişimler kötü değildir. | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
Flight this is Jumper three we are go for bay launch. | Kule, burası Jumper Üç saha kalkışına çıkıyoruz. | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
Jumper three you are good to go. | Jumper Üç kalkabilirsiniz. | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
Yes we are... | Evet kalkıyoruz... | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
It's strange not pulling into Gs... | Hiç sarsıntı olmaması garip... | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
our brains would squish up to the back of our skulls | ...beyinlerimiz kafatasımızın arkasında ezilir... | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
What about that sandwhich? | O sandviçe ne oldu? | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
We'll advise when we're back in radio range... | Tekrar telsiz menziline girdiğimizde bildireceğiz. | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
Copy that Jumper three... Good luck | Anlaşıldı Jumper Üç. İyi şanslar. | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
I'm sure the ancients have a name for it... | Eminim Kadimler ona bir isim vermiştir. | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
How about Atlantica or something like that. | Atlantika falan olsa nasıl olur? | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
I thought we agreed you weren't going to name anything anymore? | Artık bir şeye isim vermeyeceğin konusunda anlaştık sanıyordum. | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
...land? | ...kara mı? | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
Wonder how big it is? | Acaba ne kadar büyük? | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
Really big... | Gerçekten büyük... | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
It's huge... | Devasa... | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
Define huge... | Devasayı tanımla... | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
15 million square miles... | 20 milyon metre kare... | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
give or take... | şöyle böyle... | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
Well that would make it approximately the size of... | O da yaklaşık şey kadar büyük... | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
How long would it take us to get there? | Oraya varmamız ne kadar sürer? | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
25 minutes by Jumper from ground to ground... | Yerden Jumperla 25 dakika. | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
I saw some sweet breakers on the south table... there may be surfing in our futur... | Güney kısmında çok güzel kıyıya vuran dalgalar gördüm, gelecekte sörf olabilir. | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
We should send a team to go get soil and water samples. | Toprak ve su örnekleri almak için bir ekip göndermeliyiz. | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
Not surfing? | Sörf değil mi? | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
No sir... We can't resume offworld missions as long as the Athosian remain in the city... | Hayır Efendim... Athosyalılar şehirde olduğu sürece gezegen dışı görevlerimize devam edemeyiz. | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
So you want to dump them on the main land | Sen de onları anakaraya atmak mı istiyorsun? | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
Sound like we're sending them out to die major... | Sanki onları ölmeye gönderiyormuşuz gibi konuşuyorsunuz Binbaşı. | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |
Well how the hell would you know... | Nerden bileceksin? | Stargate: Atlantis Suspicion-1 | 2004 | ![]() |