Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155498
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
The occasional muffin at festival time. | Festival zamanları bazen kek. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
So that herb pretty much changed everything. | Demek o bitki birçok şeyi değiştirdi. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, I baked it into my own bread... | Evet, kendi ekmeğime koydum... | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
I like to experiment... | deney yapmaya başladım... | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
and I noticed that people started to like me. | insanların benden hoşlanmaya başladığını fark ettim. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
Well, hate me less but | Daha az nefret ediyorlardı aslında... | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
pretty soon it became "like". | oldukça yakın zamanda da hoşlanmaya başladılar. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
So I perfected a potion. It worked great for years. | İksiri tamamladım. Yıllarca çok işe yaradı. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
Then the Wraith set up an outpost on the only planet where I could get the herb. | Sonra bitkiyi alabildiğim tek gezegene Wraithler bir yerleşim merkezi kurdular. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
I knew I could never go back there. | Oraya bir daha asla geri dönemeyeceğimi biliyordum. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
Until we showed up. | Biz ortaya çıkana kadar. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
and everybody wanted to help, so I let them. | ve herkes yardım etmek istedi ben de onlara izin verdim. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
See, that's the great thing about this herb. | Bu bitkinin en harika yanı da bu. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
Nobody gets hurt. | Kimsenin canı yanmıyor. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
They just want to help me all the time. What's wrong with that? | Bana sürekli yardım etmek istiyorlar. Bunda yanlış olan ne? | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
I'm a nice guy. | Ben iyi bir adamım. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
I never make them do anything they didn't want to do. | Yapmak istemedikleri bir şeyi yaptırmıyorum ki onlara. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
Six wives? | Altıncı karın? | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
Sometimes all at once. | Bazen hepsi birden. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
You know, when you get over this cold, you and I are going to have a long chat, | Bu soğuk algınlığından kurtulunca, sen ve ben uzun uzun konuşacağız... | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
face to face, | yüz yüze... | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
and I've got a feeling we're going to become the best of friends, | ve benim en iyi dostlarımdan biri olacakmışsın gibi bir his var içimde... | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
and you're going to want to help me, too all the time, | ....bana sürekli yardım etmek isteyeceksin ve buna bayılacaksın. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
Just a warning, Lucius... | Bir uyarı, Lucius... | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
you get too close to me, it'll be the last thing you do. | ...bana yaklaştığın zaman yapacağın son şey bu olur. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
That's all right, Colonel. | Sorun değil Yarbay. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
I'm in no rush. | Benim acelem yok. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
Lucius? | Lucius? | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
I've finished preparing the inoculation. | Aşıyı hazırladım. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
All right, I'll be right down. | Peki hemen iniyorum. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
I've got to go get an inoculation. We'll talk after. | Gidip bir aşı olmam gerekiyor. Ardından konuşuruz. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
He's giving you the A.T.A. therapy? | Sana bir KTA terapisi mi yapıyor? | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
There. All done. | İşte. Bitti. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
it's only effective in 47% of those who receive it. Well, I'm a naturally lucky fella. | bunu alanların sadece yüzde 47'sinde işe yarıyor. Ben şanslı doğmuşum. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
The only way to know for sure is to have you try to operate something. | Emin olmanın tek yolu senin bir şeyi çalıştırmanı denemek. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
It takes about an hour to be effective. | Etkili olmasına bir saat var. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
just rest easy, dear friend. | sadece dinlen, dostum. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
Are you feeling okay? Can I get you anything? | İyi misin? Sana bir şey getireyim mi? | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
No, Rodney. | Hayır Rodney. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
Because it would be no trouble. Mess hall. | Çünkü hiç sorun olmaz. Yemekhane. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
Blue jello. | Mavi jel. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
Just a little bit of whipped cream. | Yalnız biraz çırpılmış kremayla. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
We really should talk about marriage. | Evliliğimiz hakkında konuşmamız gerekiyor. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
Jumper one, this is flight. | Jumper Bir burası kule. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
The bay doors are open. | Saha kapıları açıldı. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
You are go for launch. | Fırlatmaya hazırsınız. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
"Go for launch". | Fırlatmaya hazır. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
That's so exciting. Thanks Rodney. | Bu çok heyecanlı. Teşekkürler Rodney. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
All right, here goes. | Peki, işte başlıyor. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
I'll take it from here. | Buradan itibaren ben hallederim. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
You're supposed to be in jail. | Senin hapiste olman gerekiyordu. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
Save your breath, your charm no longer has any effect on me. | Nefesini boşa harcama, cazibenin artık bende etkisi yok. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
No... no, but... | Hayır, hayır ama. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
Carson... | Carson... | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
we're supposed to be best of friends. | çok iyi dosttuk biz. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
Carson didn't give you the A.T.A. gene. | Carson sana KTA geni vermedi. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
I'm afraid it's a serum that effectively neutralizes the chemical in that herb of yours. | Korkarım bitkindeki kimyasalı direk yok eden bir serumdu o. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
Took some myself. | Kendim de biraz aldım. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
It means we can have that face to face conversation you always wanted us to have. | Anlamı seninle hep istediğin o yüz yüze konuşmayı yapabileceğiz. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
The only thing that will happen is you'll catch my cold. | Olacak olan tek şey benim soğuk algınlığıma yakalanacaksın. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
I should go up there. | Oraya gitmem gerekli. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
They're taking off. | Havalanıyorlar. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
"He flies. He flies so beautifully!" | Uçuyor. Çok güzel uçuyor! | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
Fly, Lucius, fly. | Uç, Lucius, uç. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
Little vacation. | Ufak bir tatile. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
Just enough time to let Dr. Beckett give the serum to the rest of my people without you interfering. | Sen karışmadan Doktor Beckett'ın insanlarımın geri kalanına serumu vermeye yetecek kadar süre. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
Then maybe i'll take you back home. | Sonra belki seni evine geri götürürüm. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
I'm sure your people will be thrilled to see you again. | Eminim halkın seni gördüğüne çok sevineceklerdir. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
You would do that for me? | Benim için bunu yapacak mısın? | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
Without even being under the effect of the herb? | Bitkinin etkisi altında olmadan bile mi? | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
After all I did? Well, I'm a nice guy. | Bütün yaptıklarımdan sonra mı? Ben iyi bir adamım. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
Thank you so much... After I give them the serum. | Çok teşekkürler... Onlara serumu verdikten sonra. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
although I do see a string of divorces in his future. | ...yine de geleceğinde bir dizi boşanma sinyali gördüm. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
That's if they haven't strung him up first. | O da önce onu asmazlarsa. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
Well, the townspeople are over their withdrawal and on the mend, so I doubt that will happen. | Kasabalı halkı iyileşiyor, yani bunun olacağından şüpheliyim. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
That is, unless we discover he's revealed the location of Atlantis to anyone. | O da, Atlantis'in yerini birine açıkladığını öğrenirsek değişir. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
In which case I said I would track him down, | Öyle bir şey olursa onu izini bulacağımı söyledim... | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
hang him by his feet and cut off his... Thank you. We get the idea. | ayaklarından ağaca asıp ve kafasını kes... Teşekkürler. Fikri anladık. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
So everyone here... | Yani buradaki herkes normale döndü mü? | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
We're still fine, John. | Biz hâlâ iyiyiz, John. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
No lingering desires? | Kalan arzular yok ya? | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
Secret longings for his touch? | Onun dokunuşu için gizli beklemeler? | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
It's embarrassing enough without you constantly reminding us thank you. | Bize devamlı hatırlatmadan da yeterince utanç verici, teşekkürler. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
Hey, buddy, I'd better get back and clean your quarters before the next scout. | Dostum, geçit gözlemeden önce gidip ikamethaneni temizlesem iyi olacak. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
It was one teeny, tiny taste, for research purposes. | Araştırma amaçlı, azıcık bir tadına baktım. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
Burn it. All of it. | Yak onu. Hepsini. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
The princess is going to play. | Prenses oynayacak. | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | ![]() |
Where's the princess? | Prenses nerede? | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | ![]() |
Where's the princess in the tower? Right there. | Prenses nerede kulede mi? İşte burada. | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | ![]() |
this is how they need to get around,right? | Bu şekilde dolanmalılar, değil mi? | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | ![]() |
go inside the train... | Trenin içine gir sen... | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | ![]() |
So... | Eee günün nasıldı? | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | ![]() |
Graeme peel has better things to do than look over my nonsensical scribbles. | Graeme Peel'ın benim anlamsız karamalarıma göz atmaktan başka yapacak daha iyi işleri var. | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | ![]() |
Jean miller? | Jean Miller? | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | ![]() |
Hi.I'm lieutenant colonel samantha carter of the united states air force. | Merhaba. Ben Birleşik Devletler Hava Kuvvetlerinden Yarbay Samantha Carter. | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | ![]() |
Did you send a math proof to professor graeme peel of the california institute of technology? | Kaliforniya teknoloji enstitüsündeki Profesör Graeme Peel'a bir matematik teoremi gönderdiniz mi? | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | ![]() |
Was I not supposed to? | Göndermemem mi gerekiyordu? | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | ![]() |
But you need to pack your toothbrush,head back to earth. | Ama diş fırçanı toplayıp Dünya'ya geri dönmen gerekiyor. | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | ![]() |
I do?Why? | Öyle mi? Neden? | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | ![]() |
Carter needs help. | Carter'ın yardımına ihtiyacı var. | Stargate: Atlantis McKay and Mrs. Miller-1 | 2006 | ![]() |