Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155494
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Young, old... | Genç, yaşlı kadınlar. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
Do you like women, Dr. Beckett? | Kadınları sever misin Doktor Beckett? | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
What? Yes, of course. | Ne? Evet tabii ki. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, I have a potion | Evet, onları etrafında kare oluşturup sıraya girerek seninle olmak için bekletebilecek bir iksirim var. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
You know what I mean when I say "be with you", right? | Seninle olmaktan kastettiğimi anladın değil mi? | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
I think so, yes. I will trade you that potion | Sanırım öyle, evet. Şu çantandaki şeylere... | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
for what you are holding in your bag right now. | ...karşı onu seninle takas edeceğim. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
My medical kit? | Tıp çantamla mı? | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
Every known ailment in town. I added that, remember? | Kasabadaki bilinen bütün hastalıkları. Onu eklemiştim, unuttun mu? | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
Well, it is tempting, but I'm afraid | Bu cezbedici, ama... | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
I couldn't do that, Lucius. Sorry. | Bunu yapamam, Lucius. Afedersin. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
Not yet, anyway... | Henüz değil, tabii... | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
Come on. You must be starving. | Hadi. Açlıktan ölüyor olmalısın. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
I have a great meal lined up for us. | Bizim için harika bir yemek hazırlattım. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
How did the scout go? | Gözcülük nasıl gitti? | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
we found an unused Gate in orbit over M3R 428. | M3R 428'nin yörüngesinde kullanılmamış bir geçit bulduk. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
One lousy Gate. We're never gonna meet our quota at this rate. | Bir salak geçit. Bu hızla kotamıza asla erişemeyeceğiz. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
What quota? My quota. | Ne kotası? Benim kotam. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
Daedalus is still under repair anyway, Rodney. We won't be able to harvest Gates till it can fly. | Daedalus hâlâ tamirde Rodney. O uçana kadar geçitler ekemeyeceğiz. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
Did Beckett bring back anything worth anything? | Beckett dikkate değer bir şeyler getirdi mi? | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
No, he hasn't returned yet. | Hayır, henüz dönmedi. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
He radioed in earlier, said he'd like to stay a little longer. | Telsizle bildirdi, biraz daha kalmak istediğini söyledi. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
Apparently he's found something of interest. | Görünüşe göre ilginç bir şeyler bulmuş. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
The baby was frozen solid. | Bebek donmuştu. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
Like a statue. | Bir heykel gibi. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
Like a frozen statue. | Donmuş bir heykel gibi. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
I was a kid myself. | Ben de daha çocuktum. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
I take the baby, | Bebeği aldım | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
and I open my coat, and I | ve paltomu açtım... | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
tuck the baby inside, | bebeği içine koydum... | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
and I start stroking the baby's back, | ve bebeğin sırtını yavaşça sıvazlamaya başladım. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
Now, I don't know | Vücudumun ısısı mı, yoksa yaşam gücümün ısrarı mı yaptı... | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
urging this tiny baby's heart to begin beating again, | ama bu minicik bebeğin kalbi yeniden atmaya başladı... | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
but beat it did... | atmayı sürdürdü... | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
and a cry arose, | ve soğuk geceyi bıçak gibi delen bir ağlama yükseldi... | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
as if to say... | sanki şöyle söyler gibiydi: | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
am... | hâlâ... | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
And that baby... | Ve o bebek.. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
that baby... | o bebek... | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
grew up to be... | büyüyüp o güzel genç kadın oldu. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
No, no, not her, not her. Behind her. | Yo, yo, o değil, o değil. Onun arkasındaki. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
Maybe a little brain damage, but just a little, | Belki ufak bir beyin hasarı var, ama çok ufak... | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
but the story is true. | ...ama öykü doğru. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
And thank you for sharing it with me. Oh, please, Dr. Beckett. | Benimle paylaştığınız için teşekkürler. Yapmayın Doktor Beckett. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
That's what I like doing most... | Yapmayı en çok sevdiğim şeydir bu... | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
to share. | paylaşmak. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
To share me. | Kendimi paylaşmak. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
All you had to do was get to know me. | Tek yapman gereken beni tanımaktı. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
You know, Carson... | Biliyor musun, Carson... | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
may I call you Carson? Of course you can. | sana Carson diyebilir miyim? Tabii ki diyebilirsin. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
Carson, this City that you keep going on and on about... | Carson, bu bahsedip durduğun şehir varya... | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
Atlantis. Yeah, Atlantis. | Atlantis. Evet, Atlantis. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
On a scale of one to 10, this village being a three... | 10'lu bir ölçeğe koysak ve bu köy üç olsa... | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
Oh, Atlantis is definitely a 10. It is... oh, yeah. | Atlantis kesinlikle 10'dur. Öyle, evet. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
And those flying ships, you still have those? | O uçan gemileriniz, onlardan var mı sizde? | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
You mean the Jumpers? Oh, aye, we have several. | Jumperları mı demek istiyorsun? Evet, birçok var bizde. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
Tell me more. | Bana fazlasını anlat. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
Look, Lucius, I think I could do much better than that. | Lucius, sanırım bundan çok daha iyisini yapabilirim. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
Opening the shield. | Kalkan açılıyor. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
Dr. Beckett's IDC. | Doktor Beckett'ın kimlik kodu. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
When you said this place was a ten, I thought, "okay, maybe... | Sen 10 dediğin zaman ben tamam belki sekiz buçuk olabilir demiştim... | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
Carson? | Carson? | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
permit me to introduce Lucius Luvin. | Lucius Luvin'ı tanıştırmama izin verin. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
Speaking of stunning... | Enfesten bahsederken bana onun hakkında hiçbir şey söylememiştin. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, I am definitely gonna like it here. | Evet, kesinlikle burayı seveceğim. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
I can't believe you brought him here without permission. | Onu buraya izinsiz getirdiğine inanamıyorum. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
I didn't think you'd mind. | Sorun olacağını sanmıyordum. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
You didn't think I'd mind? | Sorun olacağını sanmıyor muydun? | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
You know the protocols. You even helped come up with them. | Protokolleri biliyorsun. Üstelik onları bulmama sen yardım etmiştin. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
There's so much he can offer us. | Bize önerebileceği çok şey var. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
Is this the same guy who said he could cure my cold in a week? | Soğuk algınlığımı bir haftada iyileştirebileceğini söyleyen adam değil mi bu? | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
I know my business, Colonel Sheppard. | Ben işimi biliyorum Yarbay Sheppard. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
He happens to have created several medicines that are quite remarkable. | Oldukça iyi bir sürü ilaç yaratmış. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
That guy? | O herif mi? | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
He also possesses many valuable herbs and spices and gourds. | Ayrıca birçok değerli bitkilere, baharatlara ve su kabağına sahip. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
Did you just say gourds? Yes, Rodney. Gourds. | Su kabağı mı dedin sen? Evet, Rodney. Su kabakları. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
We don't know everything, despite what you may think. | Düşündüğünün aksine biz her şeyi bilmiyoruz. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
He could prove to be a very powerful ally. | Çok güçlü bir müttefik olabilir. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
He's a very wise and kind man. | O çok bilge ve nazik bir adam. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
Are you feeling all right? | Sen kendini iyi hissediyor musun? | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
It's just you're acting... | Birazcık şey davranıyorsun da... | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
Smitten? | Vurulmuş gibi mi? | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
I had another word in mind. | Aklımda başka bir sözcük vardı. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
This is not something to treat lightly. | Bu ciddiye alınmadan davranılacak bir şey değil. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
You've brought a stranger to Atlantis without prior approval. Now he knows about the City, | Ön onaylama olmadan Atlantis'e bir yabancı getirdin. Şimdi hem şehri hem de geçit adresimizi biliyor. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
Lucius would do nothing to harm us. | Lucius bize zarar verecek hiçbir şey yapmaz. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
He comes in peace, | Barışçıl olarak geldi, dostumuz olarak. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
You have his word and mine on that. | Hem onun sözü hem de benim sözüm var. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
Do you think he poses a threat? Definitely a nuisance. | Bir tehdit içerdiğini düşünüyor musun? Kesinlikle bir baş belası. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
If what Beckett says is correct, these medicines could be of value to us. | Eğer Beckett'ın söyledikleri doğruysa, bu ilaçlar bizim için değerli olabilir. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
We'll just keep an eye on him. McKay and I are heading out to scout more Gates. | Ona dikkat etmeliyiz. McKay ve ben biraz daha geçit bakmaya gidiyoruz. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
Tell Teyla and Ronon not to let him out of their sight. | Teyla ve Ronon'a söyle, gözlerini onun üzerinden ayırmasınlar. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
Don't be silly, Carson. I mean, | Saçmalama, Carson. Yani, | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
you know, I'll take a look at what you have if you insist, but... | Seninkine bir bakarım eğer ısrar edersen, ama bu şimdilik yeter. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
Oh, good. I'm so pleased. | Güzel. Çok memnun oldum. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
Just let me know if you want anything. | Bir şey istersen haberim olsun yeter. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
Oh, I can't think of anything I want more than just being here. | Burada olmaktan başka bir şey istemeyi düşünemiyorum. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
Except that... | O hariç... | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
No, it's nothing. No, tell me. | Hayır, bir şey değil. Hayır, söyle bana. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
I get the feeling that your friends don't like having me around. | Dostların benim etraflarında bulunmamı istemiyorlar gibi geldi. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |