Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155492
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You never deserved this. | Bunu hiç haketmedin sen. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
I know part of you is still there. | Bir parçanın hâlâ orada olduğunu biliyorum. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Ellia please! This isn't you! | Ellia lütfen! Sen böyle biri değilsin! | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Zaddik! | Zaddik! | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Don't try to move. | Hareket etmeye çalışma. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
It was Ellia. But it wasn't her fault. | Ellia yaptı. Ama bu onun hatası değildi. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Over here! Come on. | Bu tarafa! Hadi. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
No, no, you people need to go back to the village. It is not safe here! | Hayır, köye geri dönmelisiniz. Burası güvenli değil! | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
No. It can't be. | Hayır. Bu olamaz. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
You were taken by the Daemus. | Seni Daemus almıştı. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
No father. | Hayır baba. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Father? I don't understand. You're his son? | Baba mı? Anlamadım. Sen onun oğlu musun? | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
If my son were alive, he'd be 34 years old. | Eğer oğlum hayatta olsaydı, 34 yaşında olmalıydı. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
There's another one of those things out there. | O şeylerden bir tane daha var burada. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Look what it did to Zaddik. I say we go after it now! | Bak Zaddik'e ne yapmış. Bence hemen peşinden gidelim! | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
No one's going anywhere. We'll handle this! | Hiç kimse bir yere gitmiyor. Bunu biz halledeceğiz! | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Stay calm. How is he? | Sakin olun. O nasıl? | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
I've given him something for the pain, but his injuries are too severe. | Ona acı için bir şey verdim, ama yaraları çok kötü. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
He's not gonna make it. | Hayatta kalamaz. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Don't blame Ellia. | Ellia'yı suçlama. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
When I found her, I'd just lost my own wife and son to a fever. | Onu bulduğum zaman, karımı ve oğlumu bir hastalık yüzünden kaybetmiştim. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
She was just lying there helpless. | Orada yardıma muhtaç biçimde yatıyordu. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
As I told you, in the beginning she survived on food and water, like any young girl. | Size söyledim, en başta yiyecek ve içecekle her genç kız gibi hayatta kaldı. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Then the hunger came. | Sonra açlık başladı. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
It's alright. Take what you need. | Sorun değil. İhtiyacın kadar al. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
She took what she needed from me to survive, until I perfected the serum. | Ben serumu tamamlayana kadar, ihtiyacı olanı benden aldı. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
She never fed on anyone, after that? | Ondan sonra başka kimseden beslenmedi mi? | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Alright! Teyla, Ronon, you're with me. The rest of you, stay here! | Peki! Teyla, Ronon, siz benimlesiniz. Diğerleri burada kalsın! | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Colonel! The retrovirus is acting quickly. The human part of her is almost gone. | Yarbay! Retrovirüs hızlı hareket ediyor. İnsan tarafı neredeyse tamamen gitti! | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
You said she killed the other Wraith and saved McKay's life. | Diğer Wraith'i öldürüp McKay'in hayatını kurtardığını söylemiştin. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Yes, but I'm not sure she knew what she was doing. She's operating on a purely animal level right now. | Evet, ama ne yaptığını bildiğinden emin değilim. Şimdi tamamen hayvan seviyesinde hareket ediyor. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Is there nothing you can do for her? | Onun için yapabileceğin bir şey var mı? | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
I might be able to reverse the effects, if you bring her back alive. But I doubt she'll cooperate. | Onu canlı geri getirirsen, belki etkileri tersine çevirebilirim. Ama işbirliği yapacağından şüpheliyim. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
She's also stronger and faster than any Wraith I've ever seen. | Gördüğüm bütün Wraithlerden daha güçlü ve hızlı. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
All this time. We thought you were dead. | Bu kadar zaman boyunca. Seni öldü sanıyorduk. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
There was no other way. | Başka yolu yoktu. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
They never would have accepted us. | Bizi asla kabullenemezlerdi. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
And I couldn't abandon her. | Onu terk edemezdim. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
needed me. | bana ihtiyacı vardı. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Colonel, this is Beckett. | Yarbay, ben Beckett. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Zaddik's dead. | Zaddik öldü. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
She knows we're here. | Burada olduğumuzu biliyor. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
She's watching us. | Bizi izliyor! | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
We want to help you! | Sana yardım etmek istiyoruz! | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Dr Beckett can make you better, but you have to come with us. | Doktor Beckett seni iyileştirebilir, ama bizimle gelmen gerek. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
We will not hurt you! | Sana zarar vermeyeceğiz! | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
She took a blow to the head when Ellia hit her. | Ellia ona vurduğu zaman kafasına indirdi. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Sheppard! That's an order! | Sheppard! Bu bir emirdir! | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Where's Colonel Sheppard? | Yarbay Sheppard nerede? | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
He went after the creature. | Yaratığın peşinden gitti. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
You let him go alone? | Yalnız gitmesine izin mi verdin? | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
He wanted me to stay with you. | Seninle kalmamı istedi. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
I am fine. Go. | Ben iyiyim. Git sen. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Aren't we supposed to follow his orders? | Onun emirlerine uymamız gerekmiyor mu? | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Sometimes, we're allowed to make exceptions. | Bazen, ayrıcalık yapmak zorundayız. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
And who decides when it's one of those times? | Öyle zamanlardan biri olduğuna kim karar veriyor? | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
We do! That's good enough. | Biz veriyoruz! Bu yeterli. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Yeah. She tried feeding on me. | Evet. Benden beslenmeye çalıştı. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
She wasn't gonna let us take her back. | Onu götürmemize izin vermeyecekti. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Transcript: scifigate.net & Callie Sullivan | Çeviren Buzmavisi. | Stargate: Atlantis Instinct-2 | 2005 | ![]() |
Never could get into biology. | Biyolojiye asla giremedim. | Stargate: Atlantis Instinct-2 | 2005 | ![]() |
but that's exactly what she'll never have. | ...ama bu asla sahip olamayacağı bir şey. | Stargate: Atlantis Instinct-2 | 2005 | ![]() |
Alright, but be careful. | Peki ama dikkatli olun. | Stargate: Atlantis Instinct-2 | 2005 | ![]() |
When I saw her, I knew what I had to do. | Onu gördüğümde, ne yapmam gerektiğini anladım. | Stargate: Atlantis Instinct-2 | 2005 | ![]() |
It's just annoying. | Yalnızca can sıkıcı. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
Talk about annoying. | Can sıkıcı şeylerden konuşalım. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
We should be focusing on harvesting space Gates. | Uzay Geçitleri biçmeye odaklanmalıyız. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
That's what we're doing, Rodney, | Yaptığımız da bu, Rodney, | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
but the MALP detected life signs. | ...ama robot yaşam sinyalleri tespit etti. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
We have to check it out. | Kontrol etmek zorundayız. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
That's the protocol. | Protokol bu. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
I'm just saying that identifying potential space Gates to complete the intergalactic bridge | Galaksiler arası köprüyü tamamlamak için potansiyel uzay geçitlerini tanımlamak... | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
should be our priority, not making contact with the locals of some backwater hamlet. | önceliğimiz olmalı, bütün küçük köylerin yerlileriyle temas kurmak değil. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
Are you that eager to return to Earth, Rodney? | Dünya'ya dönmeye o kadar mı heveslisin, Rodney? | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
This isn't just about me. | Bunun sadece benimle ilgisi yok. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
It is about the ability to go back and forth between Earth and Atlantis conveniently... | Dünya ile Atlantis arasında ileri geri gidebilme yeteneğiyle ilgili... | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
and whenever I want to. | ve ne zaman istersek. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
How's that work again? Okay... | Nasıl çalışacaktı demiştin? Tamam... | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
once we've seeded enough Stargates across the void between Pegasus and the Milky Way, | ...Pegasus ve Samanyolu arasındaki boşluğa yeterince yıldızgeçidi tohumladığımız zaman... | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
we'll be able to take a Jumper from one to the other to the other, | ...Bir Jumperı birinden diğerine birinden diğerine götüreceğiz... | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
till we reach the other side. | ...öbür tarafa varana kadar. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
That way, we won't tax the ZPM, | Bu şekilde SNM'yi tüketmeyeceğiz... | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
we won't be reliant on the Daedalus, | ...Daedalus'a bel bağlamayacağız... | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
and travel time between Earth and Atlantis will be cut from three weeks to 30 minutes. | ve Dünya ile Atlantis arasındaki yolculuk süresi üç haftadan 30 dakikaya inecek. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
Very clever. Yes. | Çok akıllıca. Evet. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
It was Samantha Carter's idea. | Samantha Carter'ın fikriydi. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
Backwater hamlet dead ahead. | Küçük ölü köy önümüzde. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
get out of here. | ...buradan gidelim. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
Fair day to you. | Hoş bir gün dilerim. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
Nothing here. | Hiçbir şey yok burada. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
We should probably go. Yeah, probably wouldn't hurt to | Muhtelemen gitmeliyiz. Evet, muhtemelen yerlilerle... | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
make contact with the locals, though. | ..temas kurmanın zararı olmaz. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
No, no, when you're right, you're right. No, we're here now... | Hayır, sen haklıysan haklısındır. Hayır, şimdilik buradayız... | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
Hello, new people! | Merhaba, yeni insanlar! | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
Why didn't anybody tell me the new people were here yet? | Neden kimse yeni insanların geldiğini söylemedi bana? | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
Lucius, I've missed you. Oh, please. | Lucius, seni özledim. Lütfen. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
Well, I was just out for a walk. Have you met the new people yet? | Bir yürüyüşe çıkmıştım sadece. Yeni insanlarla henüz tanışmadınız mı? | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
We just got here. | Daha şimdi geldik. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
Oh, great. Great. | Harika. Harika. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |
Then I haven't missed anything. I hate missing things. | O zaman hiçbir şey kaçırmadım. Bir şeyler kaçırmaktan nefret ederim. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | ![]() |