Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154579
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Commander, | Kumandan... | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| have you pinpointed the Jedi's location? | ...Jedi'nin yerini belirlediniz mi? | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| Affirmative. The clones gave away their position. | Olumlu. Klonlar pozisyonlarını belli etiler. | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| Our heavy troops are moving to engage them now. | Zırhlı birliklerimiz şimdi onlara saldırmak için harekete geçiyorlar. | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| I hope the General reaches the rendezvous point. | Umarım General buluşma noktasına ulaşır. | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| This should buy him time. | Bu ona zaman kazandırmalı. | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| Lieutenant, can you walk? I think I'm okay. | Teğmen, yürüyebilir misiniz? Sanırım, ben iyiyim. | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| Die Republic dog! | Geber cumhuriyet iti! | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| What are we gonna do sir? | Ne yapacağız efendim? | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| What's the General doing? Keep blasting! | General ne yapıyor? Ateşe devam! | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| Get out of the way, all of you! | Yolumdan çekilin, hepiniz! | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| I'm having a serious malfunction! | Ciddi bir programlama hatası geçiriyorum! | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| I'm on your side! | Sizin tarafınızdayım! | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| You found us just in time sir. Left behind, | Bizi tam zamanında buldunuz efendim. Geride kalmayacak... | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| no one will be. | ...hiç kimse. | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| Rollers, inbound. | Silindirler geliyor. | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| Cover you, I will. | Korurum ben sizi. | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| Republic troops are injured, the Jedi is in full retreat Supreme Leader. | Cumhuriyet askerleri yaralandı, Jedi geri çekiliyor Yüce Lider. | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| Good. Pursue them without delay. | Güzel. Zaman geçirmeden peşlerine düşün. | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| The contest is not over yet. | Yarışma henüz sona ermedi. | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| Master Yoda, | Üstad Yoda... | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| I hear you're having trouble with the droid army? | ...droid ordusuyla sorununuz olduğunu duyuyorum. | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| Trouble? I know nothing of this trouble. | Sorun mu? Bu sorun hakkında bilgim yok. | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| Look forward to our meeting soon I do. | Bekliyorum sabırsızlıkla görüşmemizi. | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| The Jedi won't allude me for long. | Jedi benden uzun süre saklanamaz. | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| Are you sure we should go in there General? There's no way out. | Oraya girmemiz gerektiğinden emin misiniz General? Oradan çıkış yok. | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| Now rest, we must. | Şimdi gerekir dinlenmemiz. | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| We're low on ammo sir. | Cephanemiz azaldı efendim. | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| Only 2 grenades, and 1 rocket for the launcher. | Sadece 2 el bombası ve 1 roketimiz kaldı. | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| Against a battalion? | Bir tabura karşı mı? | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| Forget it, we've lost. | Boşver, kaybettik. | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| So certain of defeat, are you? | Yani yenilgi kesin, öyle mi? | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| With respect General, maybe you should go on. | Tüm saygımla General, belki de siz devam etmelisiniz. | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| Let us slow 'em down. | Biz onları yavaşlatırız. | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| All around us, is that with which we need to prevail is. | Etrafımızda işte bize başarı sağlayacak şey. | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| Come, sit. | Gelin, oturun. | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| Your helmets, remove them. | Kasklarınız, çıkarın onları. | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| Your faces I wish to see. | Görmek isterim yüzlerinizi. | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| There's not much to look at here sir. We all share the same face. | Burada bakacak çok şey yok. Hepimiz ne de olsa aynı yüze sahibiz. | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| Deceive you, eyes can. | Aldatabilir gözler sizi. | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| In the force, very different each one of you are. | Güç'te, çok farklısınız birbirinizden. | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| Rys, always focuse on the enemy, are you. | Rys, daima düşmana odaklanırsın sen. | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| For inspiration, look to yourself, | İlham almak için bak kendine... | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| and those beside you. | ...ve yanındakilere. | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| Jeck, concerned about weapons you are. | Jeck, silahlarla ilgilenirsin sen. | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| Weapons do not win battles. | Silahlar kazandırmaz savaşları... | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| Your mind, powerful it is. | ...daha güçlüdür aklın. | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| Outthink the droids, you can. | Daha iyi düşünebilirsin droidlerden. | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| Thire, rush not into fights, | Thire, çarpışmaya girmekte etme acele. | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| Long is the war, | Uzun sürer savaş. | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| Only by surviving it, will you prevail. | Sadece sabrederek, olursun başarılı. | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| Clones you may be, | Klon olabilirsiniz siz belki... | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| but the force resides in all life forms. | ...lakin Güç tüm yaşam formlarına aittir. | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| Use it you can, to quiet your mind. | Kullanabilirsiniz onu, zihninizi rahatlatarak. | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| Tanks. | Tanklar. | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| Is that the best they can throw at us? Yeah, but I've only got one shot left. | Bize gönderebileceklerinin en iyisi bu mu? Evet, fakat sadece tek atış hakkım var. | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| Greet them I will. General, | Selam vereceğim onlara. General... | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| you don't plan to take that whole column by yourself? | ...tek başınıza tüm konvoyun üstesinden gelmeyi planlamıyorsunuz ya? | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| Have you three I do. Outnumbered are they. | Birliktesiniz siz üçünüz benimle. Onlar kalabalık sayıca. | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| Know the time to help me, you will. | Bileceksiniz bana yardım edeceğiniz zamanı. | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| It's the Jedi! Block his escape! | Bu Jedi! kaçırmayın! | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| Prepare to fire! | Ateş açmaya hazırlanın! | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| Supreme Leader, we found the Jedi. | Yüce Lider, Jedi'yı bulduk. | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| Excellent. Where is he? | Mükemmel. Nerede? | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| He's just sitting here, in front of our tanks. | Tam burada, Tanklarımızın önünde oturuyor. | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| Shoot him, shoot him now! | Vurun onu. Vurun hemen! | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| Quickly! Ready, Aim, Fire! | Çabuk! Hazır, nişan al, ateş! | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| He's gone under the tank! | Tankın altına girdi! | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| Oh no! | Oh, hayır! | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| But, I, just, got promoted. | Fakat, ben, tam da terfi etmiştim. | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| Doesn't look like the General needs help to me. | Generalin yardıma ihtiyacı yok gibi. | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| We've got him in our sights. | Tam görüş alanımızda. | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| That's a lot of smoke, for a surrender. | Doğrusu bir teslimiyete göre çok fazla duman var. | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| Report. What's going on over there? | Rapor verin. Orada neler oluyor? | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| 224, come in. | 224, haydi. | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| Where is 224? | 224 nerede? | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| Destroyed, Supreme Leader. | Yok edildi, Yüce Lider... | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| The Jedi has overrun our position and.... | ...Jedi bizi geçti ve... | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| I think perhaps all those stories about the Jedi are true. | Sanırım Jedi'lar hakkında anlatılan tüm hikayeler doğru olsa gerek. | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| The fight isn't over yet, Majesty. | Savaş henüz bitmedi Majesteleri. | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| The General's cutting 'em up. | General onları bir bir doğruyor. | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| We've got trouble. | Başımız dertte. | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| Clankers sent reenforcements. | Tenekeler takviye gönderiyor. | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| General's too busy with that tank, he won't see 'em coming. | General şu tankla meşgul oluyor, onların geldiğini göremeyecek. | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| I think I know how to deal with them. | Galiba onlarla nasıl başa çıkılacağını biliyorum. | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| Yeah! Great shot sir! | Evet! Harika atış komutanım! | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| That's givin' it to the clankers. | Bu tenekelerin işini görür. | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| Learned something today, have you lieutenant? | Bugün öğrendiniz bir şey, değil mi Teğmen? | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| I think we all did General. | Sanırım hepimiz öğrendik General. | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| Come, behind schedule are we. Not polite to be late. | Gelin, plana göre devam edelim, geç kalmak olur kabalık. | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| You were right, Dooku. | Haklıymışsınız Dooku. | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| One Jedi is not worth 100 battle droids. | Bir Jedi, 100 savaş droidine bedel değilmiş. | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| More like, 1,000. | 1000 tanesine bedelmiş. | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| I'm sorry, but I will be joining the Republic. | Üzgünüm. Fakat Cumhuriyete katılacağım. | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| I urge you to reconsider wise king. | Tekrar düşünmenizde ısrar edeceğim bilge kral. | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| I promise you won't regret it. | Pişman olmayacağınıza söz veririm. | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| Your agent also promised me Yoda would get a fair fight. | Casusunuz da Yoda ile adil şekilde dövüşeceğine söz vermişti. | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| I will not deal with those who break their words. | Sözlerini tutmayanlarla anlaşmam. | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| Perhaps our negotiations will be more fruitful with your successor. | Belki de görüşmelerimiz varisinizle daha verimli geçecektir. | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 | |
| Ventress, kill him! | Ventress, öldür onu! | Star Wars: The Clone Wars Ambush-1 | 2008 |