Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154548
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| That oughta hold them for a while. | – Bu onları biraz oyalar. – Acele et. Karşıya geçmeliyiz. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-4 | 1977 | |
| Find the controls that extend the bridge. | – Köprüyü açan düğmeyi bul. – Biraz önce imha ettim. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-4 | 1977 | |
| They're coming through! | Birazdan kapıyı açarlar. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-4 | 1977 | |
| Here they come. | Kapıyı açıyorlar. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-4 | 1977 | |
| Where could they be? | Nerede kaldılar? | Star Wars: Episode IV - A New Hope-4 | 1977 | |
| When I left you, I was but the learner. | Yanından ayrıldığımda hala bir öğrenciydim. Şimdiyse usta olan benim. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-4 | 1977 | |
| You can't win, Darth. | Kazanman mümkün değil. Beni öldürürsen... | Star Wars: Episode IV - A New Hope-4 | 1977 | |
| I shall become more powerful than you can possibly imagine. | ...ne kadar güçleneceğimi tahmin bile edemezsin. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-4 | 1977 | |
| The ship all right? | – Gemi ne durumda? – Ona ulaşabilirsek hala işe yarar. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-4 | 1977 | |
| I just hope the old man got the tractor beam out of commission. | Umarım bizim ihtiyar çekici ışını safdışı etmiştir. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-4 | 1977 | |
| Hear me, baby? Hold together. | Duydun mu yavrum? Göster kendini. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-4 | 1977 | |
| I care. | Benim var. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-4 | 1977 | |
| Still, she's got a lot of spirit. | Yine de altın gibi bir kalbi var. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-4 | 1977 | |
| You're safe. | Kurtuldun işte. Alderaan’a olanları duyunca çok korktuk. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-4 | 1977 | |
| The rebel base is on a moon on the far side. | Asilerin üssü diğer taraftaki ayın üstünde. Gezegenin yörüngesine gireceğiz. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-4 | 1977 | |
| The battle station is heavily shielded... | İstasyon kalkanlarla korunuyor. Silah gücü, bir filonun... | Star Wars: Episode IV - A New Hope-4 | 1977 | |
| Its defenses are designed around a direct large scale assault. | Ancak savunma sistemi büyük saldırılara karşı planlanmış. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-4 | 1977 | |
| A small, one man fighter should be able to penetrate the outer defense. | Ufak bir avcı gemisi bu savunmayı kırabilir. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-4 | 1977 | |
| You're required to maneuver straight down this trench... | Bu hendeklere girip şu noktaya kadar... | Star Wars: Episode IV - A New Hope-4 | 1977 | |
| and skim the surface to this point. | ...zemine yapışık uçmanız gerekecek. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-4 | 1977 | |
| It's a small thermal exhaust port... | Bu, ana kapağın altındaki termik havalandırma borusu. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-4 | 1977 | |
| The shaft leads directly to the reactor system. | Boru ana reaktöre kadar iniyor. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-4 | 1977 | |
| A precise hit will start a chain reaction... | Hedefi vurabilirsek zincirleme reaksiyonla istasyon patlayacaktır. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-4 | 1977 | |
| Only a precise hit will set up a chain reaction. | Hedefe tam isabet sağlanamazsa zincirleme reaksiyon gerçekleşmez. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-4 | 1977 | |
| The shaft is ray shielded... | Boru lazer kalkanlarıyla korunuyor. Proton torpidolarını kullanacağız. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-4 | 1977 | |
| That's impossible, even for a computer. | – Bu iş bir bilgisayar için bile imkansız. – Hiç de değil. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-4 | 1977 | |
| This will be a day long remembered. | Bugün uzun zaman hafızalardan silinmeyecek. Kenobi öldü. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-4 | 1977 | |
| All flight crews, man your stations. | Bütün uçuş ekipleri yerlerini alsın. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-4 | 1977 | |
| Why don't you come with us? | Niye bizimle gelmiyorsun? İyi dövüşüyorsun. İşimize yararsın. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-4 | 1977 | |
| Come on. Why don't you take a look around? | Hadi ama, etrafına bir baksana! | Star Wars: Episode IV - A New Hope-4 | 1977 | |
| You know what's about to happen... | Neler olduğunu, neye karşı mücadele ettiklerini biliyorsun. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-4 | 1977 | |
| What good's a reward if you ain't around to use it? | Ölürsem bu aldığım ödül ne işe yarar? | Star Wars: Episode IV - A New Hope-4 | 1977 | |
| Besides, attacking that battle station... | Üstelik bu istasyona saldırma fikri benim cesaret anlayışıma uymuyor. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-4 | 1977 | |
| All right. | Anlaşıldı. Kendine iyi bak. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-4 | 1977 | |
| What's wrong? | – Ne oldu? – Han... | Star Wars: Episode IV - A New Hope-4 | 1977 | |
| Main launch tubes opening, sir. | Ana fırlatma kanalları açılıyor. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-4 | 1977 | |
| Luke, the Force will be with you. | Luke, Güç senin yanında. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-4 | 1977 | |
| Standby alert. | Alarm. Ölüm Yıldızı yaklaşıyor. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-4 | 1977 | |
| Fall in! Fall in! | Alçal. Alçal. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-4 | 1977 | |
| Watch your back, Luke. | Avcılar sana doğru geliyor. Arkana dikkat Luke. Avcılar sana doğru geliyor. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-4 | 1977 | |
| Red Six, can you see Red Five? | Kırmızı 6, Kırmızı 5’i görüyor musun? | Star Wars: Episode IV - A New Hope-4 | 1977 | |
| Thanks, Wedge. | – Sağol Wedge. – İyi atış Wedge. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-4 | 1977 | |
| Red Leader, this is Gold Leader. | Kırmız Lider, burası Altın Lider. Saldırıya geçiyoruz. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-4 | 1977 | |
| The guns! They've stopped! | Toplar ateşi kesti. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-4 | 1977 | |
| This is Red Two flying toward you. | – Kırmızı 2 size yaklaşıyor. – Kırmızı 3 hazır. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-4 | 1977 | |
| Rebel base, one minute and closing. | Asilerin üssü bir dakika sonra menzilde. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-4 | 1977 | |
| Biggs, Wedge, let's close it up. | Biggs, Wedge, birleşik düzen. Maksimum hızla dalacağız. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-4 | 1977 | |
| Use the Force, Luke. | Güç’ü kullan Luke. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-4 | 1977 | |
| I have you now. | Sesimi duy. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-4 | 1977 | |
| Stand by. | Bekleme. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-4 | 1977 | |
| Say something. You can repair him, can't you? | Bir şeyler söyle. Onu tamir edebilirsiniz, değil mi? | Star Wars: Episode IV - A New Hope-4 | 1977 | |
| Woman: Luke! Luke! | Luke! Luke! | Star Wars: Episode IV - A New Hope-5 | 1977 | |
| [English] Yeah, but this time I've got the money. | İyi de, parayı buldum diyorum. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-5 | 1977 | |
| Greedo: That's the idea. | O da bunu istiyor zaten. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-5 | 1977 | |
| Luke: Look at him. He's heading for that small moon. | Şuradaki küçük aya doğru gidiyor. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-5 | 1977 | |
| Han: I think I can get him before he gets there. He's almost in range. | Oraya varmadan onu yakalarız. Neredeyse menzilimize girdi. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-5 | 1977 | |
| Luke: Why are we still moving towards it?! | Niye hala oraya doğru gidiyoruz? | Star Wars: Episode IV - A New Hope-5 | 1977 | |
| Han: Hey, down there! | Nöbetçiler! | Star Wars: Episode IV - A New Hope-5 | 1977 | |
| They shut down the main reactor. We’ll be destroyed for sure. | Ana reaktörü vurdular. Gemimiz parçalanacak. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| We’re doomed. | Sonumuz geldi. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| There’ll be no escape for the princess this time. | Prenses bu sefer kurtulamayacak. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| What’s that? | Bu da ne? | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| At last! Where have you been? | Sonunda... Neredeydin? | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| They’re heading in this direction. What are we going to do? | Buraya doğru geliyorlar. Ne yapacağız? | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| We’ll be sent to the spice mines of Kessel, or smashed into who knows what! | Bizi ya madenlere gönderirler, ya da parçalara ayırırlar. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| The Death Star plans are not in the main computer. | Ölüm Yıldızı’nın planları ana bilgisayarda da yok. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| – What have you done with those plans? – We intercepted no transmissions. | – Planlar nerede? – Bize bir şey gönderilmedi. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| This is a consular ship. We’re on a diplomatic mission. | Bu bir konsolosluk gemisi. Diplomatik görevdeyiz. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Commander, tear this ship apart until you’ve found those plans... | Planları buluncaya kadar her yeri arayın yarbay! | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| ...and bring me the passengers! I want them alive! | Yolcuları da bana getirin! Onları canlı istiyorum! | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| There’s one. Set for stun. | Şurada biri var. Bayıltıcıya ayarlayın. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| She’ll be all right. Inform Lord Vader we have a prisoner. | Sadece bayıldı. Lord Vader’a birini yakaladığımızı haber verin. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Hey! You’re not permitted in there. It’s restricted. | Oraya girmen yasak. Özel izin lazım. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| You’ll be deactivated for sure. | Devredışı bırakılacaksın. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Don’t you call me a mindless philosopher, you overweight glob of grease! | Bana sersem filozof diyemezsin, seni teneke yığını ! | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Now come out before somebody sees you. | Birileri seni görmeden hemen çık oradan. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| “Secret mission”? What plans? What are you talking about? I’m not getting in there. | Ne gizli görevi? Neyin planları? Sen neden bahsediyorsun? Ben buna binmem. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| I’m going to regret this. | Pişman olacağım kesin. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| – There goes another one. – Hold your fire. | – İşte bir tane daha. – Ateş etmeyin. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| There’s no life forms. It must have short circuited. | İçinde canlı yok. Kısadevre yapmış olmalı. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| That’s funny. The damage doesn’t look as bad from out here. | Çok komik. Buradan o kadar da kötü gözükmüyor. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Are you sure this thing is safe? | Darth Vader, buna yalnız sen cesaret edebilirdin. Bunun güvenli olduğundan emin misin? | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| The Imperial Senate will not sit still for this. When they hear you’ve attacked a diplomatic— | İmparatorluk Senatosu bunun hesabını soracaktır. Diplomatik bir... | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Don’t act so surprised, Your Highness. You weren’t on any mercy mission this time. | Şaşırmış gibi yapmayın prenses. Yardım amaçlı bir seyahat değil bu. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| I don’t know what you’re talking about. | Ben bir senato üyesiyim. Diplomatik görevle Alderaan'a gidiyorum. Neden bahsettiğini bilmiyorum. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| I’m a member of the Imperial Senate on a diplomatic mission to Alderaan. | Ben bir senato üyesiyim. Diplomatik görevle Alderaan’a gidiyorum. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Holding her is dangerous. If word of this gets out... | Onu tutuklamak çok sakıncalı. Bu duyulursa... | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| ...it could generate sympathy for the rebellion in the Senate. | ...senatoda asilere karşı bir sempati oluşabilir. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| I’ve traced the rebel spies to her. Now she is my only link to finding their secret base. | Casusların onunla bağlantı kurduğunu biliyorum. Asilerin gizli üssünün yerini onun sayesinde öğrenebilirim. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| – She’ll die before she’ll tell you anything. – Leave that to me. | – İhanet edeceğine ölmeyi tercih eder. – Sen o işi bana bırak. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Send a distress signal and then inform the Senate that all aboard were killed. | Yardım çağrısı gönderip gemideki herkesin öldürüldüğünü bildirin. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| ...and no transmissions were made. | Bir bilgi iletimi da olmamış. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| – There’ll be no one to stop us this time. – Yes, sir. | – Bu sefer kimse bizi durduramaz. – Emredersiniz komutanım. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| I really don’t know how. | Bilemiyorum doğrusu. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| We seem to be made to suffer. It’s our lot in life. | Acı çekmek için yapılmışız. Bizim kaderimiz de bu. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| I’ve got to rest before I fall apart. My joints are almost frozen. | Parçalanmadan önce dinlenmem lazım. Eklem yerlerim dondu. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| What a desolate place this is! | Ne kadar da ıssız bir yer! | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Where do you think you’re going? | Nereye gidiyorsun? | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Well, I’m not going that way. | Ben o tarafa gitmem. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| It’s much too rocky. This way is much easier. | Çok kayalık. Bu taraftan gitmek çok daha kolay. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 |