Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154545
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Travelling through hyperspace ain't like dustin' crops, boy. | Işık hızına çıkmak buğday biçmeye benzemez evlat. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| Without precise calculations... | Yanlış bir hesap... | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| we'd fly right through a star or bounce too close to a supernova... | bir yıldız kümesinin ortasına düşmemize sebep olabilir. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| and that would end your trip real quick. | Bu da yolculuğunun sonu olur. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| What's that flashing? We're losing a deflector shield. | Bu yanıp sönen şey de ne? Saptırma kalkanı bozuldu. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| Go strap yourselves in. I'm gonna make the jump to light speed. | Kemerlerinizi bağlayın. Işık hızına çıkacağız. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| We've entered the Alderaan system. | Bu sorumluluğu alacak cesaretin olduğuna şaşırdım. Alderaan sistemine girdik. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| Governor Tarkin. I should have expected to find you holding Vader's leash. | Vali Tarkin! Vader'ın tasmasını sizin tuttuğunuzu anlamıştım. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| I recognized your foul stench when I was brought on board. | Gemiye biner binmez burnum o pis kokunuzu aldı. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| Charming to the last. | Her zamanki gibi çok sevimlisin. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| You don't know how hard I found it... | Senin ölüm fermanını imzalamak... | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| signing the order to terminate your life. | ..ne kadar zor oldu bilemezsin. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| I'm surprised you had the courage to take the responsibility yourself. | Bu sorumluluğu kişisel olarak üstlenmen beni çok şaşırttı. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| Princess Leia, before your execution... | Prenses Leia, idam edilmeden önce... | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| I would like you to be my guest at a ceremony... | ..bu istasyonun gücünü görmek için düzenlediğimiz törene... | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| that will make this battle station operational. | ...bu istasyonun gücünü görmek için düzenlediğimiz törene... ..senin de katılmanı isterim. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| No star system will dare oppose the emperor now. | Artık hiç kimse imparatora karşı çıkmaya cesaret edemeyecek. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| The more you tighten your grip, Tarkin... | Baskıyı arttırdığınız sürece... | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| the more star systems will slip through your fingers. | Baskıyı arttırdığınız sürece... gezegenleri denetim altında tutmanız da zorlaşacak. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| Not after we demonstrate the power of this station. | Bu istasyonun gücünü gösterdikten sonra hiç sanmam. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| In a way, you have determined the choice of the planet... | Yok edilecek ilk gezegeni seçmemizde... | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| that'll be destroyed first. | senin etkin büyük oldu. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| Since you are reluctant to provide us with the location of the rebel base... | Asilerin üssünün nerede olduğunu söylememekte ısrar ettiğinden... | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| I have chosen to test this station's destructive power... | ..istasyonumuzun imha gücünü denemek için... | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| on your home planet of Alderaan. | ..doğduğun gezegen Alderaan'ı seçtim. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| No. Alderaan is peaceful. We have no weapons. | Dur! Alderaan barışçıldır. Bizim silahımız bile yok. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| You would prefer another target? A military target? | Başka bir hedefi mi tercih ederdin? Mesela bir askeri üs... | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| Then name the system. | Sistemin adını söyle. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| I grow tired of asking this, so it will be the last time. | Aynı şeyi sormaktan sıkıldım. Son kez soruyorum. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| Where is the rebel base? | Asilerin üssü nerede? | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| Dantooine. | Dantooine... | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| They're on Dantooine. | Dantooine... Dantooine'de. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| There. You see, Lord Vader? She can be reasonable. | İşte, gördün mü Lord Vader? Gayet mantıklı biri. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| What? You're far too trusting. | Ne? Çok safsın. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| Dantooine is too remote to make an effective demonstration. | Hem Dantooine'i yok etsek kimse fark etmez. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| But don't worry. We will deal with your rebel friends soon enough. | Ama merak etme, yakında asi dostlarınla da ilgileneceğiz. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| Are you all right? What's wrong? | İyi misin? Ne oldu? | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| I felt a great disturbance in the Force... | Güç'te büyük bir tedirginlik hissettim. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| as if millions of voices suddenly cried out in terror... | Güç'te büyük bir tedirginlik hissettim. Sanki milyonlarca kişi dehşet içinde çığlık attı. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| and were suddenly silenced. | Sonra hepsi birden sustu. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| I fear something terrible has happened. | Sanırım korkunç bir şey oldu. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| You'd better get on with your exercises. | Sen çalışmaya devam et. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| You can forget your troubles with those imperial slugs. | O aşağılık herifleri dert etmenize gerek kalmadı. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| I told you I'd outrun them. | Onları ekeceğimi söylemiştim. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| Don't everybody thank me at once. | Bir kere de biri bana teşekkür etse. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| Anyway, we should be at Alderaan about 0200 hours. | Bir kere de biri bana teşekkür etse. Saat 02.00'da Alderaan'a varmış oluruz. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| Now be careful, R2. | Dikkatli ol R2. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| He made a fair move. Screaming about it can't help you. | Kurallara uygun bir hamleydi. Bağırman bir işe yaramaz. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| Let him have it. It's not wise to upset a Wookiee. | Ona bulaşma. Bir Wookiee'yi sinirlendirmek aptallıktır. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| But, sir, nobody worries about upsetting a droid. | Ama umursamadan bir droidi sinirlendirebilirsiniz, öyle mi? | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| 'Cause a droid don't pull people's arms out of their sockets when they lose. | Çünkü droidler yenildikleri zaman karşısındakinin kolunu koparmaz. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| Wookiees are known to do that. | Wookiee'ler bununla meşhurdur. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| I see your point, sir. | Sizi çok iyi anladım efendim. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| I suggest a new strategy, R2. Let the Wookiee win. | Yeni bir taktik geliştirmelisin R2. Bırak o kazansın. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| Remember, a Jedi can feel the Force flowing through him. | Sen! Sakın unutma, bir Jedi Güç'ü içinde hisseder. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| You mean it controls your actions? Partially. | Yani hareketlerini mi denetler? Kısmen. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| But it also obeys your commands. | Ancak senin emirlerine de uyar. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| Hokey religions and ancient weapons are no match for a blaster at your side. | Bu saçma dinler ve eski silahlar lazer tabancasının yerini tutamaz. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| Kid, I've flown from one side of this galaxy to the other. | Evlat, bütün galaksiyi bir uçtan diğer uca kat ettim. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| I've seen a lot of strange stuff... | Çok tuhaf şeyler gördüm. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| but I've never seen anything to make me believe... | Ama her şeyi denetleyen bir güce inanmamı sağlayacak... | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| there's one all powerful force controlling everything. | ..hiçbir şeye rastlamadım. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| There's no mystical energy field controls my destiny. | Benim kaderimi denetleyen mistik bir enerji alanı falan yok. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| It's all a lot of simple tricks and nonsense. | Bunların hepsi sihirbazlık, saçma sapan şeyler. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| I suggest you try it again, Luke. | Bir daha dene Luke. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| This time, let go your conscious self... | Bu sefer bilincini serbest bırak. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| and act on instinct. | İçgüdülerinle hareket et. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| With the blast shield down, I can't see. How am I supposed to fight? | Böyle hiçbir şey göremiyorum ki! Nasıl dövüşürüm? | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| Your eyes can deceive you. Don't trust them. | Gözlerin seni yanıltabilir. Onlara güvenme. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| Stretch out with your feelings. | Duyularını serbest bırak. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| You see? You can do it. | Gördün mü? Yapabilirmişsin. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| I call it luck. | Şansı yaver gitti. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| In my experience, there's no such thing as luck. | Tecrübelerime göre şans diye bir şey yoktur. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| Good against remotes is one thing. | Bir makineye karşı dövüşmek başka... | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| Good against the living, that's something else. | ..canlı birine karşı dövüşmek başka. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| We're coming up on Alderaan. | Alderaan'a yaklaştık. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| I did feel something. I could almost see the remote. | Bir şey hissettim. Neredeyse topu görebiliyordum. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| That's good. You've taken your first step into a larger world. | Çok iyi. Daha zengin bir evrene ilk adımını attın. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| Our scout ships have reached Dantooine. | Keşif gemilerimiz Dantooine'e ulaştı. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| They found the remains of a rebel base... | Terk edilmiş bir üs bulmuşlar. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| but they estimate that it has been deserted for some time. | Uzun zaman önce terk edildiğini tahmin ediyorlar. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| They are now conducting an extensive search of the surrounding systems. | Şimdi çevredeki diğer sistemleri de tarıyorlar. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| She lied. She lied to us. | Bize yalan söyledi! | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| I told you she would never consciously betray the rebellion. | Bilinçli olarak asilere ihanet etmeyeceğini söylemiştim. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| Terminate her immediately. | Onu hemen öldürün. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| Our position's correct, except no Alderaan. | Haritada bunlar gözükmüyordu. Neler oluyor? | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| Where is it? That's what I'm trying to tell you. | Doğru yerdeyiz, ama Alderaan gözükmüyor. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| It ain't there. It's been blown away. | Nerede? Ben de onu diyorum işte. Nerede? Ben de onu diyorum işte. Nerede? Ben de onu diyorum işte. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| Chewie, lock in the auxiliary power. | Sanırım haklısın. Tam geri dön. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| Get me a scanning crew in here. I want every part of this ship checked. | Bir avcı tek başına buralara gelemez. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| The ship's all yours. If the scanners pick up anything, report it immediately. | Bir şeyler yapamaz mısın? | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| Hey! Open the pressure maintenance hatch on unit number Where are we? | Bu bir mekanizma! | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| Yes, sir. | İlerleyin. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| Are you safe? For the moment. | Birkaç resim daha alın. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| Not a bad bit of rescuing, huh? | Gel! | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| We have no time for sorrows, Commander. | Epsilon 9 istasyonu, tüm ayrıntılarıyla kaydedilmiş. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| Why don't you come with us? You're pretty good in a fight. We could use ya. | Dondurma isleminden sag kurtulduysa... | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| Besides, attacking that battle station ain't my idea of courage. | Güzel. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| We're in position. I'm going to cut across the axis and draw their fire. | Haydi ama, etrafına bir baksana! İyi bir pilota ihtiyaç var, sense onları yüzüstü bırakıyorsun. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 | |
| What? | Gücü arttır R2. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 | 1977 |