Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15449
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Understood? 'n Minimum education! | Anladınız mı? Anaokulu terkler yeminle! | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
In the slaughterhouse would it not be true! | Mezbahada bile işleri yok bunların! | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
Small cock ... | Bamya ... | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
With his big game thing. | Bamyanın büyük oyunu... | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
a small dick ... as Baudouin. | the bamya ... Baudouin gibi. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
I brought this. There are many more. | Bu getirdiğim gibi daha çok vardır. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
Thank you. Very nice of you. I just came from. Come on. | Sağol. Çok güzel. İyi ki geldin, hadi gidelim. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
Coming, my little Dim. | Geliyorum, benim küçük Dim'im. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
Fuck! | Fuck! | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
Filthy sow! | Filthy sow! | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
Hey, Mama! Mama! | Hey, Anne! Anne! | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
Goddamn it, always the same song! | Lanet olsun, hep aynı şarkı! | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
Embrace you mother? | Nerde kaldın annecim? | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
I can not, Mama ... crazy what is me. | Yapamam anne... bana çılgın olduğumu söyle. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
A second but has it lasted, I tell you! | İkinci oldu bu, Sana söyleyecektim! | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
I only now realize what happened. | En azından şu an ne olduğunu biliyorsun. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
Nothing I can do! I really ... | Yapabileceğim bişey yoktu! Gerçekten ... | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
... I am down from or how do you say that? | ... bunu bana nasıl söylersin? | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
I can not, I am at the end of my Latin. | Yapamam, sonuçta latince bu. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
I want to go home, pick up my shuffle and out! | Ben eve gitmek istiyorum, pick up'ımı dışarda bırakmıştım zaten! | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
Look at me not to, otherwise I can this does not explain. | Bana bak aksi takdirde bunu açıklamak için elimden bişey gelmiyor. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
What 's history. Alcoholism is really the scourge of the century. | Tarih ne diyor. Alkolizm yüzyılın en büyük sorunu. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
But worst is that he never is drunk. Never! | Ama en kötüsü ise asla içememek. Asla! | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
While I have 2 glasses after all ga embrace. | Herşey olup bittikten sonra sahip olduğun iki bardaktır olay. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
Today 's somewhat hommeles with Baudouin. | Baudouin'le biraz evsiz gibiyiz. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
I see 't. What? Because ... that? | Gördüm. Ne? Çünkü... o mu? | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
No, this is your wife. | Hayır, bu sizin karınız. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
I have heard that they ... | Bunu da duymuştum ... | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
not really your wife is. | gerçek karım değil. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
She comes back. | O arada geliyor. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
When they need money. | Paraya ihtiyacım olduğunda. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
If it can help, Baudouin also gescharreld. With a Asian, | Bu yardımcı olabilir, aslında Baudouin... Asyalı ile birlikte, | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
and then ... But that is now history. | ve sonra ... Ama bu geçmişte kaldı. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
If they come back, will you be r need testing ... | Eğer geri gelirlerse senin olacakları test etmen gerekiyor... | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
We draw it to rubbertjes. | Bir yol haritası çizeriz. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
I don 't understand. She has everything. | Anlamıyorum. Onun herşeyi vardır. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
We go 3 times per year on holiday, we go to the movies ... | Biz yılda 3 kez tatile gidiyoruz, sinemaya da gideriz ... | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
Note that this is just for people to see, because ... | Bunları insanlık için yaparız, çünkü ... | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
I got a Home Cinema. | Ev sinemamız var zaten. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
More than 300 DVDs. | 300'den fazla da DVD. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
Soon 800, thanks to the Internet. | Yakında 800 olur o, internet sayesinde. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
I like the movie. You should go to the movies. | Film gibi. Filme gitmek gibi. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
We go to the movie. | Sinemaya da gideriz. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
Say 's, I would not interfere with ... | Hiç bir şey buna engel değildir... | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
Take it a bit with the drink. | Bir kaç kadeh daha iç madem. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
Lifting As you say! | Dediğim gibi ağır ol biraz! | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
Six months ago I saw a advertisement. | Altı ay önce bir reklamda görmüştüm. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
It said: "Urgent. | O dedi ki: "Acil... | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
Professional Photographer looking young girl. " | Profesyonel Fotoğrafçı görünümlü genç kızlar. " | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
So I go to him and I asked him or it was naked. | Bende gittim sordum ve bir anda çıplak kaldım. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
He: 'No,' t is no nudity, but art '. I know a lot. | O, hayır dedi. Bu sadece çıplaklık değil, sanat bu. Bana inan, dedi. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
And he looked nice from. | Ve o an bu fikir güzel görünüyordu. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
I had to do with him going home. | Onunla birlikte evine gitmeliydim. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
Pull it, do you want? | Çekime başlamak istiyorsam? | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
Claudy! Come quickly, I got you everywhere! | Claudy! Çabuk gel, Bak nerdesin! | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
No, I'm shooting now. With my model. | Hayır, artık çekimdeyim. Benim modelim o. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
With whom? Natacha? Again that little whore! | Kiminle? Natacha? Tekrardan bu küçük fahişeyle! | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
Judge her not. You know 't and you assess her al | Sen bilmiyorsun, bunu değerlendirmek lazım... | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
Balls or chips as dinner? | Akşam yemeğinde toplardan mı istersin cips mi? | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
Or croques. I'm doing, Mommy. 's Whatever. | Veya Kraker. Annelik yapacak bir de. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
Is that not somewhat vulgar? Vulgar? | Bunlar biraz kaba olmadı mı? Kaba mı? | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
You will find that vulgar? Yes. | Bunları kaba bulmadın mı gerçekten? Evet. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
's already. I understand now. | Evet şimdi anlıyorum. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
Hear 's, Natacha, on the side aristieke ga me, so difficult you do not. | Saçlar, Natacha, çok da zor değil, sadece biraz çabalaman lazım. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
Why I ask you those shoes to contribute? | O ayakkabıları neden görüyoruz biz? | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
I work here in zárt white, so I must emphasize the colors ... | Rengi beyaz olduğu için vurgulamak gerekir diye düşündüm ... | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
whether it is pale. You know not, | O soluk ama. Bilemiyorum, | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
because you know nothing, because 't your work is not. | Çünkü bu işi bilmiyorsun, çünkü bu nedenle iş değildir. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
Trek also that piece off. | Ayrıca bazıları kapalı. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
Why, no? | Hayır canım, neden? | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
But what are you doing here? | Ama burda ne yapıyorsun? | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
Your charm for photos and you want to spend anything? | Fotoğrafta cazibeden başka hiçbirşey görmek istemiyorum? | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
I do not have mandatory here are, to my knowledge. | Bunun bir zorunluluğu yok tabi, ben görebildiğim kadarıyla. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
You are here by choice. And then you come here to serve. | Burda olman tercihtir. Ve sonra hizmet için buraya gelirler. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
If it is so, will it here rap made. | Eğer öyleyse burda gerekeni yapalım. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
You should not with my balls play! | Sen istersen toplarla oyna! | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
You're tight like a cramp. Not true. | Bir kramp gibi sıkı. Bu doğru değil. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
Yes it is. If I tell you that you tense you is so. | Evet öyle. O zaman yeterince gergin diyebiliriz. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
Say you not so. I tell you you're tense. | Eğer söyleyeceksen. Öyle diyorsan öyle olsun. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
So you say: 'Yes, Claudy, I am not at my ease. " | Yani diyorsun ki: Evet, Claudy, hiç rahat değilim. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
You must be forwarded to me, | Bunu bana söylemen gerekiyor, | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
and I'll do you really get. | ve ben gerçekten elimden geleni yapacağım. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
Why you only photograph naked teenagers? | Neden sadece gençlerin çıplak fotoğrafları? | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
What? What say you now? Say that 's! | Ne? Ne demek bu şimdi? Ne ki yani! | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
Are you in your blootje? Are you naked? | Kendi obje gibi mi hissediyorsun? Kendini çıplak mı hissediyorsun? | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
It's really what you do. You let me off as a dirty smoke. | Sanane ki. Kirli bir duman gibi sadece. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
Come now do not bully me. They do enough on 't work. | Şimdi beni korkutamazsın, gel. Çalışmamızı yapmamız lazım. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
This is for my pleasure, you know? | Bu işi zevk için yapıyorum, biliyorsun? | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
I do not do the costs themselves. | Normalde yapılmaz, maliyeti kurtarmaz. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
I'll be more than around. Money is for me no problem. | Etrafta iş çok. Mesele para ise. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
For you, maybe. Yeah, huh? | Senin için belki öyledir. Ha? | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
You are here for the monetarist. | Monetarist için burdayız. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
Then maybe you stressed are. | O zaman belki gerekli vurgu olur. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
Frustrated cunt. | Biraz sinirli. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
And bend now. | Ve şimdi. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
So much is not, right? | Çok doğru, değil mi? | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
Yet from it. See you. | Yeterli. Görüşürüz. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
Is that so much to ask? Pull your panties off. | Bunun için mi sordun? Külotunu çıkar. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
Pull your panties off. | Külotunu diyordum. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
Do I doing? | Yapıyor musun? | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |