• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15445

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
And you just have to pop. That goes without saying. Ve patlama yapacaksın. Demedi deme. Dikkenek-1 2006 info-icon
I know your combines out. No, thanks. Sana göre birini biliyorum diyeceksin. Yo yo sağol, almiyim. Dikkenek-1 2006 info-icon
Well, the last time was t ... Tabi son zamanlarda... Dikkenek-1 2006 info-icon
I admit, that man was really insane ... Kabul ediyorum, o kadın delinin tekiydi ... Dikkenek-1 2006 info-icon
a clinically hopeless case. klinik bir vakaydı. Dikkenek-1 2006 info-icon
But one thing I tell you, Stef ... 1 Ama bir şey söyliyim, Stef ... 1 Dikkenek-1 2006 info-icon
We may perhaps lat not impose high. Biz muhtemelen etkileyemedik. Dikkenek-1 2006 info-icon
However, a moist within trien do is not so simple. Ancak, içerisi rutubetliyken çok da kolay olmuyor. Dikkenek-1 2006 info-icon
That kind of wives is terribly suspicious. Şüpheli bir kadın türüydü. Dikkenek-1 2006 info-icon
We address the middle class to. Sınıfın orta yerinde söyleriz. Olur biter. Dikkenek-1 2006 info-icon
Before 't end of the week you meet the true Jakoba! Yine hafta bitmeden gerçek Jakoba ile tanışacaksın! Dikkenek-1 2006 info-icon
Dikkenek large mug, bladder jaw, stoefer, Dikkenek: kelimesi kelimesine çevirisi geniş boyunlu, Dikkenek-1 2006 info-icon
sir or madame wiseacre. böbürlenen, çok konuşan kadın veya erkekler için kullanılır.. Dikkenek-1 2006 info-icon
Monique with me. Do me a favor. Monique benle. Haberin olsun diye söylüyorum. Dikkenek-1 2006 info-icon
Say this arrangement with 2 Kiekens the TV school. Bi okul televizyonu için 2 Kieken ile çekim yapacağımı söyle. Dikkenek-1 2006 info-icon
Equipment I have spoken not the time. Ekipman için zamanında konuşmadım. Neyse hadi görüşürüz. Dikkenek-1 2006 info-icon
Such rete heads me the pot on. Klozetime girecek kafa sayısı artıyor. Dikkenek-1 2006 info-icon
Which school? 'T IAD. Hangi okuldu canım? IAD. Dikkenek-1 2006 info-icon
't IAD? Never jamais of my life not heard. IAD mi? Hayatımda duymadım. Meslek Hikayeleri gibi mi bu yaptığınız? Dikkenek-1 2006 info-icon
Is it that famous year end work? Sene sonundaki meşhur iş bu muydu? Dikkenek-1 2006 info-icon
How long will that last? 7, 8 minutes? Sonuncu ne kadar sürmüştü? 7, 8 dakika? Dikkenek-1 2006 info-icon
Go ahead. I am ready. Hadi gidelim. Ben hazırım. Dikkenek-1 2006 info-icon
You do not say 'action'? Ho, say! 'action' demeyecek misin? Demelisin! Dikkenek-1 2006 info-icon
I suggest for me I am Claudy Focan ... Bence Ben Claudy Focan ... Dikkenek-1 2006 info-icon
semi professional photographer ... No, explain everything quiet. Cut! yarı profesyonel fotoğrafçıyım ... Herşeyi sakin sakin anlatıyorum. Kestik! Dikkenek-1 2006 info-icon
I say this because I have lens had to see. Objektifi görmem lazım diyordum. Dikkenek-1 2006 info-icon
This is digital, right? 35 mm. Bu şey dijital, değil mi? 35 mm. Dikkenek-1 2006 info-icon
I am a photographer of ... I ... charming pictures. Ben fotoğrafçıyım ... Ben ... manzara fotoğrafçısıyım. Dikkenek-1 2006 info-icon
But it does not matter. Shall we go? Ama sorun değil. Gidelim mi? Dikkenek-1 2006 info-icon
I am equally for Focan Claudy. Mr. Focan, precise. Ben Focan Claudy. Mr. Focan, daha özenli. Dikkenek-1 2006 info-icon
Director sales and marketing manager 's slaughterhouse of Anderlecht. Anderlecht Kesimevi'nin Satış ve Pazarlama Müdürü'yüm. Dikkenek-1 2006 info-icon
This is the sales hall. Burası satış yaptığımız salonlardan. Dikkenek-1 2006 info-icon
The animals are 150 in a lorry. Kamyonda 150 hayvan var. Dikkenek-1 2006 info-icon
Why 150? If they do not stumble during 't transport. Neden 150? Taşıma sırasında birbirlerine takılmasınlar diye . Dikkenek-1 2006 info-icon
On arrival follow the white line. Beyaz çizgiyi takip ederek gelirler. Dikkenek-1 2006 info-icon
And we lead them irrevocably two every two to slaughter. Ve ikişer ikişer kesime alınırlar. Dikkenek-1 2006 info-icon
Perhaps less amusing, however. Bu diğer işlere göre daha az eğlenceli. Dikkenek-1 2006 info-icon
And we never 2 times After shooting each other. Ve asla iki seferden sonra birbirimizi vurmuyoruz. Dikkenek-1 2006 info-icon
This is about my peccadillo. Zamanında işlediğim küçük suçlarla alakalı. Dikkenek-1 2006 info-icon
Once it beast the pipe is off, are you, not, of course ... Bir seferinde canavarlardan birinin borusu kapalıyken, sen, yapma, elbette ... Dikkenek-1 2006 info-icon
Say 's, you is becoming my balls from your micro. Toplarıma ufak ufak deydiriyor musun sen acaba.. Dikkenek-1 2006 info-icon
I just got him close to my face! 't Is now' s from! Sadece benden uzak tut şunu! Neyse işte, devam edelim! Dikkenek-1 2006 info-icon
Sorry, I'm nervous here. You can 't help. Pardon, Sinirlendim. Size yardım edemiycem. Dikkenek-1 2006 info-icon
But it seems to me that she 's lower from the can 't have sent IAD. Ama bana öyle geliyor ki IAD'den kovulan ilk kişi siz olmazsınız. Dikkenek-1 2006 info-icon
And the frikadel, how do you do? Eee frikadel, nasıl yapılır? Dikkenek-1 2006 info-icon
Since I just come. Everything in its time. Geldiğimdeydi. Herşeyin tam zamanıydı. Dikkenek-1 2006 info-icon
Say you do not what to say. Ne dendiği hakkında bir fikrim yoktu. Dikkenek-1 2006 info-icon
And what about the frikadel? Two things you should know. Ve frikadel'in olayı ne? İki şey bilmen gerekir. Dikkenek-1 2006 info-icon
On a beast of 700 kg is 350 kg case Bu canavarlarda 700 kg'dan 350 kg falan çıkar. Dikkenek-1 2006 info-icon
as a matter or scrap not suitable for consumption. uygun bir şekilde tüketilmezse de geriye kalanları da hurda olur. Dikkenek-1 2006 info-icon
In a butcher shop, you will never nostrils ... Kasaplarda, asla burun deliği bulamazsın ... Dikkenek-1 2006 info-icon
a scrotum, anus or intestines n find. testis, anüs veya sakatat da bulunmaz. Dikkenek-1 2006 info-icon
What happens to the intestines? Sakatatlarda ne oluyor? Dikkenek-1 2006 info-icon
The bowels are never more digested than grass. Mesela bizim burda bağırsaklarda asla birazı sindirilmiş ot olmaz. Dikkenek-1 2006 info-icon
Also commonly called 'shit' said. Gerçi buna halk arasında 'bok' deniyor. Dikkenek-1 2006 info-icon
What is it? We dump the whole sprain in large vats ie 'pools'. Bu nedir? Bunların hepsini toplayıp burdan havuza döküyoruz. Dikkenek-1 2006 info-icon
Since then products by: anxiolytica, antibiotics, dyes ... Bunlardan üretilen: anxiolytica, antibiyotik, boya ... Dikkenek-1 2006 info-icon
our precarious existence, called 'Belgian' form. sanayinde kullanılan malzemeler, ve 'Belçika' formu. Dikkenek-1 2006 info-icon
Once they have returned to meat appears Onlar etleri geviş getiriyorlar mesela Dikkenek-1 2006 info-icon
we stop in intestines ... biz bağırsakta durduruyoruz ... Dikkenek-1 2006 info-icon
and leaves than the fritkoten, The commerce, by the way ... ve bu yapraklarda fritkoten, Bu arada ticaretimiz, bu yolla ... Dikkenek-1 2006 info-icon
as frikadellen, merguez. frikadellen ve merguez'de. Dikkenek-1 2006 info-icon
All kits, Polak? Herşeyi bol, Polat? Dikkenek-1 2006 info-icon
A large pack of chips with sauce, please. Büyük bi paket soslu patates cipsi, lütfen. Dikkenek-1 2006 info-icon
What sauce? Ne sosu? Dikkenek-1 2006 info-icon
No idea. Dallas sauce, but do the sauce separately. Farketmez. Dallas sos, ama sos ayrı olsun. Dikkenek-1 2006 info-icon
And three balls. Ve üç de top. Dikkenek-1 2006 info-icon
Omar! The sauce separately or on the fries? Ömer! Sosu ayrı mı olsun kızartmayla mı? Dikkenek-1 2006 info-icon
On the balls! And also 's 6, 7 frikadellen! Toplar! Ve bir de 6, 7 frikadellen! Dikkenek-1 2006 info-icon
Seven frikadellen with ... 10 beers, please! 10 stars. 7 frikadellen de istiyorum 10 tane de bira, lütfen! 10 tane. Dikkenek-1 2006 info-icon
Gener you not! Are you sometimes blind? Sıra var yalnız! Boş zamanlarında körlük mü yapıyorsun? Dikkenek-1 2006 info-icon
I was just 't order. You're playing with your life! Sırada duruyorum burda. Hayatınla oynarım, akıllı ol! Dikkenek-1 2006 info-icon
Sorry, I had not seen you. I thought ... Pardon, görmedim ben. Düşünüyordum da... Dikkenek-1 2006 info-icon
What does that whore young? Come on! Bu genç fahişe ne iş yapar? Hadi! Dikkenek-1 2006 info-icon
Calm down now. N Problem, Aziz? Şimdi sakin ol. Problem mi var, Aziz? Dikkenek-1 2006 info-icon
That cross me over and excuse themselves disagree? Şuan üstünde geçtiğim problemde anlaşamadığımız nokta var mı? Dikkenek-1 2006 info-icon
Are you polite or not? Kibar mısın yoksa? Dikkenek-1 2006 info-icon
Do not. Loser! Yapma. Ezik seni! Dikkenek-1 2006 info-icon
Are you not bosklas? Ne ayaksın lan sen? Dikkenek-1 2006 info-icon
I knew you 't was. With your old focus of rapzanger. Hiphop! Aslında biliyorum. Odağını kaybetmiş yaşlı bir, neydi o?. Hiphop! Dikkenek-1 2006 info-icon
And that spuwt everywhere ... as a lama. Heryere tüküren hani... lama. Dikkenek-1 2006 info-icon
That works great on my system. Hey, Stef. Yani benim de sistemim çalışıyor. Değil mi, Stef? Dikkenek-1 2006 info-icon
You know each other? He's my size. Gerisini biliyorsun. Benimle birlikte. Dikkenek-1 2006 info-icon
And you save a different tone to it on. Sorry, now! Ve şimdi farklı bir ses tonuyla. Özür dile abinden! Dikkenek-1 2006 info-icon
Excuse ... 'N beer? Özür ... Bira ister misin? Dikkenek-1 2006 info-icon
No, I drink beer. What is that? Hayır, benim var. Bu nedir? Dikkenek-1 2006 info-icon
Frikadellen. Sometimes hungry? Frikadellen. Acıkınca güzel gidiyor? Dikkenek-1 2006 info-icon
You know what is in it? I have read about it. Ne olduğunu biliyor musun? Bu konuda okumuştum. Dikkenek-1 2006 info-icon
Anyway no pork. That certainly is not. İçinde domuz eti yok heralde. Muhtemelen yoktur. Dikkenek-1 2006 info-icon
But give that a dog and he eats there is not. Ama heryerde köpek eti vermeyi biliyorlar. Dikkenek-1 2006 info-icon
There is a stain. Leke olmuş. Dikkenek-1 2006 info-icon
Can I ask you something? Summarize it the wrong way. Bir şey sorabilir miyim? Yanlış şekilde anlamanı istemem. Dikkenek-1 2006 info-icon
What do you actually do as it starts school? Sen ne yapıyorsun okula başlayacak mısın? Dikkenek-1 2006 info-icon
Because Baudouin and I put our demand. Çünkü Baudouin ve ben başvurduk. Dikkenek-1 2006 info-icon
If you see your results ... Sonuçlar gelirse ... Dikkenek-1 2006 info-icon
The unief, all best, but you must still a little studying. 1 The Unief iyidir, Durumumuz iyi de olsa biraz olsun okuman gerekiyor. 1 Dikkenek-1 2006 info-icon
You can not continue every year tubes. Bu her yıl böyle gitmez. Dikkenek-1 2006 info-icon
On the slow start, good long sleep ... Yavaş bir başlangıç yap, önce uzun bir uyku çek ... Dikkenek-1 2006 info-icon
there you all no difficulty. orda zorluk çekmezsin. Dikkenek-1 2006 info-icon
I unief not finished. Ben Unief'i bitirmedim. Dikkenek-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15440
  • 15441
  • 15442
  • 15443
  • 15444
  • 15445
  • 15446
  • 15447
  • 15448
  • 15449
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim