Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15451
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
It was a test. Now I ga 's ideal female targeting. | Bu bir testti. Şimdi ideal kadını hedeflemenin zamanı. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
And now that peepshow 's forever. | Ondan sonra 'sonsuza kadar dikiz şov' tabi | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
In the food like you do not with hygiene. | Aksi gibi hijyenik gıdalarla bunlar. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
I mean that the fines are draconian. | Sağlam para cezaları varsa demek ki. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
So a worker who does not complete equipment works, you can not. | Yani tam olmayan bir işçi ekipmanla işleri.., bunu yapamazsınız. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
a small example will say more than words. | Birkaç kelimeyle küçük bir örnek vereyim. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
Yesterday I versnijzaal the inside always unexpected, 2 times per day ... | Her zaman beklenmedik bir durum olur. dünden beri içerde, gün de 2 kez ... | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
And one Giovanni had his hat on. | Ve Giovanni'nin kafasında bone var. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
Then it to me right outside! You understand that ... | Sonra dışarı doğru geldi! Bunu anlarım ... | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
Come not from 'I was just get my keys. " Not with me! | Ama gelmekle kalmayıp anahtarlarımı da aldı! | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
There is never on the fucking TV! | Bunları asla çekmezsin demi... fucking TV! | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
Baudouin, you will not believe me! The bastard has already replaced her! | Baudouin, bana inanmayacaksın! Piç zaten onun yerine birini aldı! | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
Who you talkin ', chou? About Dimitri! | Kimle konuşuyor, chou? Dimitri hakkında! | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
He has already replaced his wife! And the other seems to me a real del! | Onu zaten eşinin yerine aldı! Ama diğeri bana daha gerçek gibi görünüyor! | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
He is not his whole life continue, bitch! | Onun bütün hayatı bu kadın değil sonuçta, fahişenin teki! | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
Thus, it 's good his balls Empty! | Böylece onun topları çalışmaya başladı. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
I think you are not very distinguished, Baudouin. | Ben bunları ayırt edemiyorum, anlayamıyorum, Baudouin. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
Just the best hooker within it! | Sadece işini iyi yapan bir fahişe işte! | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
Ho but he spuwt on her! | Ama burdaydı! | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
What a force! | Ne güçlü ama! | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
But that zothuis ... he pulls on her hair! | Ama bu ... saçlarını çekiyor! | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
Well done! I never even talk to that guy! | Aferin ona! Bir daha o adamla asla konuşmayacaksın! | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
Also, I haven 't always smelled. It's the drink. The drink! | Ayrıca, görmedim ama kokuyor gibi. İçki var bunda, içki! | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
The drink, Baudouin. Yes, the drink. That you know not. | İçki, Baudouin. Evet, içki. Biliyorum. içiyor.. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
No, but ... she is on the ground. | Yok, ama ... aha aşağıya düştü... | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
Not possible, she is unconscious. | Mümkün değil, bak kadın bilincini kaybetti. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
Damn, almost goal! | Kahretsin, nerdeyse olacaktı! | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
I am sure he has toegetakeld r to revenge on Nadine! | Eminim Nadine'in eli sağlamdır, intikam için! | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
Is anyone here? Yes it is, there is someone! | Herkes burda mı? Evet, burda birileri varmış! | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
Mich! Who has taken your seat. | Mich! Bak kim oturdu senin sandalyene. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
There are not enough chairs, you just picked mine? | Yeterince sanadalye yokmuş gibi, benimkini aldı.. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
Forward, ga 'n other address. Since we have. Here is one. | O değil, öbürü ne fark eder. Buradakilerden biri gibi duruyor. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
You give me back, okay? You should avoid ... | Şimdi onu bana geri ver, hadi? Yapmamalıydın... | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
You should fucking racists of your stroke to avoid! | Senin gibi bok kafalı ırkçıları engellemek için felç diye birşey var! | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
Say that 's? You can all your hard seat. | Ne dedin? Sıkı tutunmalısın o zaman. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
I do not mean good. What did you say, bitched? | Bu iyi birşey değil. Ben elimden geleni yaptım, ha? | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
Was not headbutt with New enough? You can get a! | Yeterli değil bunlar demek? Alabilir misiniz! | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
And a Duvel, please. | Bir tane de Duvel, lütfen. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
Say 's, lolbroek? | Bunu dedin demek? | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
Would you like some beer? | Bira ister misin? | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
Barks that imbecile of a man of your always like a Teckel? | Bu embesil herif buraya sık gelir mi? | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
You already get this in your face! | Zaten yüzün böyle olacak! Dikkenek! | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
This refreshing, huh? On my costs. Cheers! | Ferahladım, ha? Paramla. Şerefe! | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
'n Lekker number. What is it? That is Ghinzu. | Bu Lekker'in olayı nedir? O bir Ghinzu. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
It's English. Hear me. Set louder, please. | İngilizce mi? Beni duyuyor musun? lütfen. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
Same? Yes, the same! | Aynısından? Evet, aynısından! | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
In any case, there buddy what are you! He pinches him in his shit hole! | Bu bok çuvalları her seferinde bir sıkıntı yaratmak zorunda sanki! | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
I recommended not all. But when I see who do not | Uyarmaya çalıştım. Ama dinlemiyorlar ki. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
I wonder if I really so very much. | Acaba gerçekten şöyle adam gibi biri çıkar mı? | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
What now? Is she back face 't draw? | Şimdi ne olacak? İbreti alem için çizsem kestanelerini. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
It's always something. | Her zaman oluyor bu. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
Once I make my photos, smoelt them. So that. | Bir seferinde fotoğraflarını çekiyordum... | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
It's not jealousy, but it seems. | Kıskanmıyorum diyor ama, görebiliyorum. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
If they think I am all the time will be. See that ... | Böyle şeyleri hep duyuyorum. Gördüğümü söylüyorum ... | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
Claudy! This thing does not work! | Claudy! Bu şey yine çalışmıyor! | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
That they fall 20 kg and walking to exceed! | Yürümeyi denesen 20 kg verirsin! | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
Claudy! Did you hear me? | Claudy! Sana diyorum? | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
I come from, I tell you! | Geliyorum dedim ya! | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
I'm still crazy. | Delilik bu. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
I have you already said 20 times to strangle. | 20 kere söyledim sana şunu bir kontrol et diye. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
Lap, he left. | Laps, bozuldu işte. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
You know sometimes what time it is? | Bunun ne zaman olacağını biliyor musun? | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
In two words, I am a photographer ... | İki kelime, Ben fotoğrafçıyım ... | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
and I'm looking for models. | ve modeller arıyorum. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
My number. If it interests you ... | Bu numaram. İlgilenirseniz ... | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
I wouldn 't be interested. | Ben olsam ilgilenidim. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
'n Klein ass. Well, that Flemings ... | Klein poposu. Şey, flamingo gibi ... | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
For once that a good chickenshit in between! | Bir zamanlar en iyilerini seçerdim! | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
They are so prude! | Çok onurlu bir iş! | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
's see. It's true that they Romans koleirig made. | Bak sen, Romalılar neler yapıştırmış. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
There are quite a few ads: 'Parts' | Birkaç şeyden olşan bir reklam: 'Parça' | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
'child', 'room to rent. | 'çocuk', 'kiralık oda'. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
So, that looks better already! | Oda fikri daha iyi görünüyor! | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
Hopefully the fish bite. | Umut balığı mı?. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
Miss? Is your stuff quite paid? | Hanfendi? Eşyalarımın taksitleri ödenir mi? | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
Whether you stuff quite paid? That depends on you, poppeke. | Ödemeleriniz için yeter.. Ama bu size bağlıdır. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
Why, a book on between women and animals? | Neden kadınlar ve hayvanlar arasındaki farkı anlatan bir kitap yazmıyorum? | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
Exactly! It is a book about the relationship that there may exist | Kesinlikle! Olsa okurum. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
between a first animal and a woman other. | İlk hayvan ve ilk kadın arasındaki... | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
Is it not sexual photos? | Erotik fotoğraflar mı çekiyorsunuz? | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
Listen, if it interests you, here is my number. | Dinle, ilgileniyorsan, numaram burda. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
Otherwise, the cost and salut! What do you think I say more? | Sonuçta benim de maliyeti kurtarmam lazım!Ne düşünüyorsun? | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
Is it possible ... I see you? | Olur mu... Seni görmek isterim? | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
Everything is possible. Everything is negotiable. There is no price tag attached. | Sonuçta herşey mümkün ve herşeyin bir fiyatı vardır. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
Are you epilated or not? Have your friends or not? | Epilasyonlu yada değil? Arkadaşlı yada yalnız? | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
But you have not really missed! Was it from a horse or a sow? | Ama atladığınız bir nokta var! At veya domuz değil bu? | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
You phiz ever seen? | Yüzünü görmek istiyorum? | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
We can if necessary also a book Halloween on it! | Cadılar bayramında şu kitabın üzerinde işi pişiririz! | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
Dirty bastard! | İbnenin evladı! | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
Ga you do about it! Alien! | Noluyo lan! Yaratık! | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
'n happiness that they get it up or I knalde my stapler in her mug. | O suratla gelmiş bir de bana şekil yapıyor utanmadan. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
My husband has as it were, a subscription that kind of situation. | Kocam bir olaya karıştı, fena dayak yedi. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
We already have something 's been at Palma de Mallorca. | Palma de Mallorca'ya gidecektik tam. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
I am also fond of Portugal. | Ben de Portekiz'i severim. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
That was it for a sunbed. | Şezlongları meşhur oranın. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
But here he bled like a pig. | Domuz gibidir ama o. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
And he has not begun, but the other. | Ve sonra da başladı, ama diğeri değil. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
I swear it on the heads my twins. | İkizlerimin üzerine yemin ederim. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
Still a lucky man that my time was not armed. | Yine de şanslı bir adammış ki silahları yoktu. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |
Well, first we make a robot portrait. Then we issue a detection message. | O zaman ilk olarak robot resim çizlim. Sonra faxlarız bunu her yere. | Dikkenek-1 | 2006 | ![]() |