Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15393
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
It'd be a relief to us to know she's well. | Kızımızın iyi olduğunu bilmeliyiz. | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
If she went away voluntarily. | Eğer kendi isteğiyle gittiyse. | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
We want nothing from her. | Ondan hiç bir şey istemeyiz. | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
Who is "we"? | "Biz" kim? | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
Her mother and I. | Annesi ve ben. | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
I thought you didn't talk to each other. | Benim fikrim siz birbirinizle konuşmuyordunuz. | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
We do, now. | Konuşuyoruz,şimdi | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
Now that Martha's gone? Yes. | Şimdi Martha kayboldu öyle mi? Evet. | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
Was that it? | Bulabilirsin değil mi? | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
Did you know a schoolmate of Martha's is missing, too? | Bir okul arkadaşı Martha'nın kayıp olduğunu biliyor mu? | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
A boy from an asocial family. | Sosyal olmayan aileden bir çocuk. | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
The parents said nothing | Ailesi hiç bir şeyden söz etmedi... | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
till the school asked where the boy is. | ...çocuk nerede okulda sor. | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
So that's fine, then? | Pekala böyle iyi,o zaman? | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
And did you speak to that Julia? | Julia'yayla bunu konuştun mu? | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
Yes, of course. And did you find it normal? | Evet,Tabi ki Ve sana normal geldi mi? | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
What do you mean, normal? | Normalden kastın ne? | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
She doesn't give a shit that her best friend disappeared. | En iyi arkadaşın kayboldu dedim. Sikine bile takmadı. | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
And how would you know that? | Bunu nasıl bile bilirsin? | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
It leaves her cold as ice. | Onun kalbi buz tutmuş. | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
I took this one for the poster. | Resimleri için bunu almıştım. | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
Did you see it? | Görmüş müydün? | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
There aren't many recent ones. She's camera shy. | Son zamanlar da resmi çok fazla değil. Kamera karşında rahatsızlık duyar. | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
Here. Bornholm. | Burada.Bornholm. | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
She was so small. | Çok küçük idi. | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
If I'd taken more care of her... | Eğer ona daha iyi baksaydım... | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
You couldn't have followed her around. | Etrafında pervane olsaydım. | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
She wouldn't have just left. | Çekip gitmezdi. | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
She would have said something. | Bir şey söylemek isterdi. | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
Maybe she's long dead now. | Belki şimdiye ölmüştür. | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
You think it's normal that children just vanish? | Sence çocuğun böyle kaybolması normal mi? | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
It's not as unusual as you might think. | Sanırım olağandışı değil. | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
Oh, no? | Hayır mı? | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
90 percent of all missing people are teenagers. | Tüm kayıp insanların %90'ı gençler. | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
80 percent of them turn up in the end. | Gençlerin %80'i er geç ortaya çıkıyor. | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
What about the other 20 percent? | Geriye kalan %20 ne oluyor? | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
I understand your concerns. | Endişenizi anlıyorum. | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
I'm a father myself. | Bende bir babayım. | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
You have my telephone number. | Sizde telefon numaram var. | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
Good bye. Good bye. | Hoş çakalın. Hoş çakalın. | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
2005 friends! How can that be? | 2005 arkadaş! Bu nasıl olabilir? | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
She doesn't know them all. | Hepsini tanımıyor. | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
What does it mean, Martha is a member of the flying rats group"? | Bu ne demek,Martha uçan fareler grubuna mı üye? | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
That she's a member. | O bir üye. | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
Can you click for more info? | Daha fazla bilgi için tıklayın. | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
There's nothing going on. | Orada hiç bir şey yok. | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
What does the rat mean? | Fare ne demek? | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
Nothing. it's just a logo. | Hiç bir şey.Sadece bir logo. | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
What kind of group is it? | Ne tür grup ki? | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
We make dates and have parties. | Parti tarihlerimiz var. | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
What kind of parties? | Ne tür partiler? | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
We post bottles of beer. | Bira şişelerimizi paylaşıyoruz. | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
Not real beer, of course. | Gerçek bira değil,tabi ki | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
You realise Martha's vanished, that she might be dead? | Martha'nın kaybolduğunun farkındasın, ölmüş olabilir mi? | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
You're the one asking the questions. | Soruları soran sensin. | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
MISSING MARTHA MEINERT | KAYIP MARTHA MEINERT | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
Hello? My name is Meinert, I... | Alo? Merhaba Benim adım Meiner,ben... | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
I'm the father of a girl at your son's school. | Oğlunuzun okulundan bir kızın babasıyım. | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
I'd like to talk to you. | Sizle konuşmak istiyorum. | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
My daughter recently vanished... Don't bother me. | Kızım yakınlarda kayboldu... Beni rahatsız etme. | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
Yes? | Kimsin? | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
My name's Meinert, I'd like to talk to you. | Adım Meinert, sizinle konuşmak istiyorum. | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
My daughter has also vanished. | Aynı zamanda kızım kayıp. | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
Like your son. I share your troubles. | Oğlunuz gibi. Dertlerimizi paylaşalım. | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
I only want to talk to you! | Sadece sizinle konuşmak istiyorum. | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
Do you have news from your son? Anything? | Oğlunuzdan haber var mı? Her hangi bir şey? | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
I only want to exchange information, that's all. | Sadece bilgi almak istiyorum. Hepsi bu. | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
That must be possible. | Bu mümkün olmalı. | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
That must be possible! | Bu mümkün olmalı! | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
Hey, a new cell phone... | Hey,Yeni bir cep telefonu... | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
Listen to what it says here: | Dinle burada ne söylüyor: | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
"The number of missing teenagers has risen recently. | Son günlerde kayıp genç sayısı yükseldi. | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
In comparison to recent years, | Geçen yılla mukayyese... | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
the number has risen by a clear margin. | ...edilince açıkça kayıp sayısı oranın yükseldiği belli oluyor. | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
Police Inspector Heine claims it is due to the time of year... | Polis müfettişi Heine şikayetler sebebiyle yılın bu zamanı... | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
It's in the miscellaneous news. | ...değişik haberler alıyoruz dedi. | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
Well, what do you say? | Eee,ne diyorsun? | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
Don't they have school? | Onlar okulda değiller miydi? | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
Do they always meet there? I've no idea. | Her zaman orada mı buluşurlardı? Hiç bir fikrim yok. | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
I gave one of them a ride, recently. | Son zamanlarda onlara binmesi için bir at vermiştim. | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
Strange coincidence, isn't it? | Tuhaf tesadüf,değil mi? | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
Did you see the picture with the rat? | Fare fotoğrafını gördün mü? | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
What rat? | Ne faresi? | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
A rat with wings. | Kanatlı bir fare. | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
I don't know, Lothar. | Bilmiyorum,Lothar. | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
What am I to do about them? | Onlar hakkında ne yapacağım? | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
I've no time for other children now. | Şuan diğer çocuklar için zamanım yok. | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
I think you don't want to know what's happened. | Sanırım ne olduğunu bilmek istemiyorsun. | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
Because I don't watch teenagers out the window? | Çünkü ben pencereden dışarı gençleri izlemediğimden bakıyorum,he? | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
Why did you call me, then? | Niçin beni aramıyorsun,o zaman? | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
I thought Martha maybe at yours. | Benim fikrim Martha belki de sende. | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
I thought she can't stand me. | Ben fikrim bana katlanamayacağı. | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
Says who? You did, if I'm not mistaken. | Kim söylüyor? Sen söylüyorsun,eğer hatalı değilsem. | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
That's seven years ago. | Bu 7 yıl önceydi. | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
Exactly. Seven years, during which I never saw Martha. | Kesinlikle,7 yıl boyunca Martha'yi hiç görmedim. | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
Because you just left. | Çünkü sen çekip gittin. | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
Because you wouldn't let me see her. Rubbish. | Çünkü sen onun beni görmesini istemiyordun. Saçmalık. | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
You never took responsibility. | Sen asla sorumluluk almadın. | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
You still think the world turns around you. | Sen hala dünya etrafında dönüyor sanıyorsun. | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |
Now Martha's vanished and what counts are your feelings. | Şuan Martha kayıp ve hislerini hesaba katma. | Die Vermissten-1 | 2012 | ![]() |