Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15341
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Look, Miss Gerte... I was supposed to make a journey around the world. | Bakın Bayan Gerte, aslında dünyayı geziyor olmam gerekirdi. | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
I should see everything that's important in the world. | Dünyadaki bütün önemli şeyleri görmeliydim. | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
The pyramids, Mount Fuji, kangaroos and elephants... | Piramitler, Fuji Dağı, kanguru ve filleri. | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
But I stayed here with you instead. | Ama onun yerine burada sizinle kaldım. | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
The elephants and kangaroos don't matter to me... | Kanguru ve filler ilgimi çekmiyor... | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
...only you. | ...ilgimi çeken sizsiniz. | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
You must be crazy. More than that. I love you. | Çıldırmış olmalısınız. Ondanda fazlası, sizi seviyorum. | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
Miss Winter, I must tell you... I don't want to hear it. | Bayan Winter, size söylemeliyim... Duymak istemiyorum. | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
I know what you want to tell me. | Bana ne söylemek istediğinizi biliyorum. | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
'Such a pretty girl, one could really make something of her, | "Böyle güzel bir kız, eğer doğru ellerde olursa..." | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
if she only were in the right hands...' | "... biri gerçekten O'nun için bir şeyler yapabilir." | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
Am I right? That's what you wanted to say. No... | Doğru mu? Söylemek istediğiniz bu. Hayır... | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
But that's what they all say, and you're no different. No! | Ama her zaman böyle derler ve siz de farklı değilsiniz. Hayır! | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
Yes! No! Yes! No! | Evet! Hayır! Evet! Hayır! | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
I want to marry you! | Seninle evlenmek istiyorum. | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
Mr Mavis... | Bay Mavis... | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
...that's nothing to trifle with. I'm entirely serious! | ... bu alaya alınacak mesele değil. Çok ciddiyim. | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
But you're going back to England tomorrow! That's exactly why! | Ama yarın İngiltere'ye dönüyorsunuz. Nedeni de bu ya. | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
I've set my mind on marrying you first. | Öncelikle sizinle evlenmeye baş koydum. | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
Look, why don't you say yes here are your papers, here are mine. | Bak, neden evet demiyorsun. İşte senin belgelerin burada, benimkilerde. | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
The consul is a very good friend of mine. | Konsolos yakın arkadaşımdır. | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
Why don't you say yes! | Neden evet demiyorsun. | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
Yes! Hip, hip, hooray! | Evet! Yaşasın! | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
Well, that's that! | İşte bu kadar. | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
Now we can drive to the airport. | Şimdi havalimanına gidebiliriz. | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
From here to the airport? Yes! | Buradan havalimanına mı? Evet. | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
But I haven't packed anything! | Ama hiçbir şey hazırlamadım. | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
But you stay here anyway! | Sen burada kalacaksın. | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
You don't take me with you? No, you will follow me later! | Beni yanında götürmeyecek misin? Hayır, daha sonra geleceksin. | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
Oh... didn't I tell you? | Oh... sana söylemedim mi? | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
because my grandma... | Büyükannem yüzünden... | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
Grandma? Yes. | Büyükannen mi? Evet. | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
She practises a very special sport. | Çok özel bir spor üzerinde pratik yapıyor. | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
She makes... problems. | Sorun... çıkarır. | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
Problems? Yes... | Sorun mu? Evet. | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
You can't imagine how much skills she has acquired in this field in 75 years. | Bu alanda 75 yılda ne beceri elde ettiğini tahmin edemezsin. | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
But with this I've checkmated her. | Ama bununla O'nu şah mat edeceğim. | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
I will not put up with anything, even if I have to bang on the table. | Masaya vurmam gerekse bile hiçbir şeyden ödün vermeyeceğim. | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
I present my family with a fait accompli, | Bütün gerçeği aileme anlatacağım. | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
I'll send you a wire and you follow me. | Sana bir telgraf göndereceğim ve sen de geleceksin. | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
Come, girl, we have to hurry. | Gel, acele etmeliyiz. | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
Excuse me, Grandma... | Affedersin, büyükanne... | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
I'd like to discuss something with you. | Seninle bir şey konuşmak istiyorum. | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
First I have to discuss something with you. | Önce benim seninle bir şey konuşmam gerek. | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
Digby... | Digby... | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
give the boy some whisky. | ...oğlana biraz viski ver. | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
Excuse me, Mama, I would like to go fishing now. | Affedersin anne, şimdi balığa gitmek istiyorum. | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
Percival, you will not go fishing now. | Percival, balık tutmaya gitmeyeceksin. | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
Did you drink, Doug? | İçtin mi, Doug? | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
Percival! | Percival! | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
Since four days you're now back from that boring Continent. | O sıkıcı kıtadan döneli dört gün oldu. | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
Excuse me, Grandma, but the Continent isn't all that boring! | Affedersin büyük anne ama Avrupa hiç sıkıcı değil. | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
If Grandma says it's boring then it is boring! | Büyükannen sıkıcı diyorsa sıkıcıdır. | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
I've been looking for a suitable wife for you | Uzun zamandır sana yakışacak bir eş arıyorum. | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
and invited a number of distinguished families for tomorrow night. | Ve yarın gece için birkaç seçkin aileyi davet ettim. | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
The Ashleys, the Holcrofts, the Arvens, the Culpers... | Ashley'ler, Holcroft'lar, Arven'ler, Culper'ler... | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
The Buckleys will come. | Buckley'ler gelecek. | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
You do remember Roberta Buckley? | Roberta Buckley'i hatırlıyor musun? | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
The Buckleys are a good, old family. | Buckley'ler köklü ve iyi bir aile. | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
They hold the privilege | Kralın huzurunda şapka giyme... | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
to keep the hat on in the presence of the king. | ...ayrıcalığını bulunduruyorlar. | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
You will become very happy with little Roberta. | Küçük Roberta ile çok mutlu olacaksın. | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
Excuse me, Grandma... You will be happy. | Affedersin, büyükanne... Mutlu olacaksın. | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
You will be happy! Percival! | Mutlu olacaksın! Percival! | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
Restrain yourself! | Kendini dizginle. | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
In this house it's me who yells... | Bu evde tek bağırmaya izni olan benim... | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
..and nobody else! | ...başka kimse değil. | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
And what did you want to discuss with me, Doug? | Benimle konuşmak istediğin neydi, Doug? | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
Nothing, Grandma. | Hiçbir şey büyükanne. | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
Then go, my child, | O zaman git çocuğum... | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
and play with your brother. | ...ve kardeşinle oyna. | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
Hello Doug! | Merhaba Doug. | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
Hello Tuck! | Merhaba Tuck. | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
You look as if Grandma had just spoken with you | Büyükanneyle konuşmuş gibi görünüyorsun. | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
or don't you like the little Buckley? | Yoksa küçük Buckley hoşuna gitmedi mi? | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
She's unexciting, but not too bad you'll get used to it. | Can sıkıcı biri ama çok kötü de değil, alışırsın. | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
Tuck... | Tuck... | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
I'm in a terrible dilemma. | Korkunç bir ikilemin içindeyim. | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
Can you keep a big secret? | Büyük bir sırrı saklayabilir misin? | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
I married. | Ben evlendim. | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
Five days ago, in Germany. | Beş gün önce, Almanya'da. | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
Gerte Winter. | Gerte Winter. | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
What? You marr... | Ne? Sen ev... | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
Without asking the family you... | Ailene sormadan... | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
Hey, I'm impressed! | Hey, etkilendim. | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
How does she look? | Nasıl biri? | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
Does she have freckles or is she wearing pince nez? | Çilleri var mı yoksa kelebek gözlük mü takıyor? | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
[...] that's crazy. | [... ] bu çılgınlık. | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
What if Grandma finds out...! | Ya büyükannem öğrenirse. | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
Where is your wife now? | Eşin şimdi nerede? | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
She sits at home and waits for a telegram from me. | Evde oturmuş benden telgraf bekliyor. | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
You don't have anything else? No, that's all. | Başka bir şey yok mu? Hayır, hepsi bu kadar. | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
Again no message. No. | Yine mesaj yok. Hayır. | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
Mum... can you understand this? | Anne, sen buna bir anlam veriyor musun? | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
He will have his reasons. | Nedeni olmalı. | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
I think it's best I go there. | Bence oraya gitmem daha iyi olur. | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
But he hasn't written yet. | Ama henüz sana yazmadı. | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
Maybe the letter got lost. | Belki mektup kaybolmuştur. | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
Letters get lost quite often. | Mektuplar sıklıkla postada kaybolur. | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |
Maybe he's already waiting for me. | Belkide çoktan beni bekliyordur. | Die englische Heirat-1 | 1934 | ![]() |