• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15341

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Look, Miss Gerte... I was supposed to make a journey around the world. Bakın Bayan Gerte, aslında dünyayı geziyor olmam gerekirdi. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
I should see everything that's important in the world. Dünyadaki bütün önemli şeyleri görmeliydim. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
The pyramids, Mount Fuji, kangaroos and elephants... Piramitler, Fuji Dağı, kanguru ve filleri. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
But I stayed here with you instead. Ama onun yerine burada sizinle kaldım. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
The elephants and kangaroos don't matter to me... Kanguru ve filler ilgimi çekmiyor... Die englische Heirat-1 1934 info-icon
...only you. ...ilgimi çeken sizsiniz. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
You must be crazy. More than that. I love you. Çıldırmış olmalısınız. Ondanda fazlası, sizi seviyorum. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Miss Winter, I must tell you... I don't want to hear it. Bayan Winter, size söylemeliyim... Duymak istemiyorum. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
I know what you want to tell me. Bana ne söylemek istediğinizi biliyorum. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
'Such a pretty girl, one could really make something of her, "Böyle güzel bir kız, eğer doğru ellerde olursa..." Die englische Heirat-1 1934 info-icon
if she only were in the right hands...' "... biri gerçekten O'nun için bir şeyler yapabilir." Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Am I right? That's what you wanted to say. No... Doğru mu? Söylemek istediğiniz bu. Hayır... Die englische Heirat-1 1934 info-icon
But that's what they all say, and you're no different. No! Ama her zaman böyle derler ve siz de farklı değilsiniz. Hayır! Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Yes! No! Yes! No! Evet! Hayır! Evet! Hayır! Die englische Heirat-1 1934 info-icon
I want to marry you! Seninle evlenmek istiyorum. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Mr Mavis... Bay Mavis... Die englische Heirat-1 1934 info-icon
...that's nothing to trifle with. I'm entirely serious! ... bu alaya alınacak mesele değil. Çok ciddiyim. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
But you're going back to England tomorrow! That's exactly why! Ama yarın İngiltere'ye dönüyorsunuz. Nedeni de bu ya. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
I've set my mind on marrying you first. Öncelikle sizinle evlenmeye baş koydum. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Look, why don't you say yes here are your papers, here are mine. Bak, neden evet demiyorsun. İşte senin belgelerin burada, benimkilerde. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
The consul is a very good friend of mine. Konsolos yakın arkadaşımdır. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Why don't you say yes! Neden evet demiyorsun. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Yes! Hip, hip, hooray! Evet! Yaşasın! Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Well, that's that! İşte bu kadar. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Now we can drive to the airport. Şimdi havalimanına gidebiliriz. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
From here to the airport? Yes! Buradan havalimanına mı? Evet. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
But I haven't packed anything! Ama hiçbir şey hazırlamadım. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
But you stay here anyway! Sen burada kalacaksın. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
You don't take me with you? No, you will follow me later! Beni yanında götürmeyecek misin? Hayır, daha sonra geleceksin. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Oh... didn't I tell you? Oh... sana söylemedim mi? Die englische Heirat-1 1934 info-icon
because my grandma... Büyükannem yüzünden... Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Grandma? Yes. Büyükannen mi? Evet. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
She practises a very special sport. Çok özel bir spor üzerinde pratik yapıyor. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
She makes... problems. Sorun... çıkarır. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Problems? Yes... Sorun mu? Evet. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
You can't imagine how much skills she has acquired in this field in 75 years. Bu alanda 75 yılda ne beceri elde ettiğini tahmin edemezsin. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
But with this I've checkmated her. Ama bununla O'nu şah mat edeceğim. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
I will not put up with anything, even if I have to bang on the table. Masaya vurmam gerekse bile hiçbir şeyden ödün vermeyeceğim. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
I present my family with a fait accompli, Bütün gerçeği aileme anlatacağım. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
I'll send you a wire and you follow me. Sana bir telgraf göndereceğim ve sen de geleceksin. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Come, girl, we have to hurry. Gel, acele etmeliyiz. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Excuse me, Grandma... Affedersin, büyükanne... Die englische Heirat-1 1934 info-icon
I'd like to discuss something with you. Seninle bir şey konuşmak istiyorum. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
First I have to discuss something with you. Önce benim seninle bir şey konuşmam gerek. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Digby... Digby... Die englische Heirat-1 1934 info-icon
give the boy some whisky. ...oğlana biraz viski ver. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Excuse me, Mama, I would like to go fishing now. Affedersin anne, şimdi balığa gitmek istiyorum. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Percival, you will not go fishing now. Percival, balık tutmaya gitmeyeceksin. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Did you drink, Doug? İçtin mi, Doug? Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Percival! Percival! Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Since four days you're now back from that boring Continent. O sıkıcı kıtadan döneli dört gün oldu. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Excuse me, Grandma, but the Continent isn't all that boring! Affedersin büyük anne ama Avrupa hiç sıkıcı değil. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
If Grandma says it's boring then it is boring! Büyükannen sıkıcı diyorsa sıkıcıdır. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
I've been looking for a suitable wife for you Uzun zamandır sana yakışacak bir eş arıyorum. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
and invited a number of distinguished families for tomorrow night. Ve yarın gece için birkaç seçkin aileyi davet ettim. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
The Ashleys, the Holcrofts, the Arvens, the Culpers... Ashley'ler, Holcroft'lar, Arven'ler, Culper'ler... Die englische Heirat-1 1934 info-icon
The Buckleys will come. Buckley'ler gelecek. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
You do remember Roberta Buckley? Roberta Buckley'i hatırlıyor musun? Die englische Heirat-1 1934 info-icon
The Buckleys are a good, old family. Buckley'ler köklü ve iyi bir aile. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
They hold the privilege Kralın huzurunda şapka giyme... Die englische Heirat-1 1934 info-icon
to keep the hat on in the presence of the king. ...ayrıcalığını bulunduruyorlar. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
You will become very happy with little Roberta. Küçük Roberta ile çok mutlu olacaksın. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Excuse me, Grandma... You will be happy. Affedersin, büyükanne... Mutlu olacaksın. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
You will be happy! Percival! Mutlu olacaksın! Percival! Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Restrain yourself! Kendini dizginle. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
In this house it's me who yells... Bu evde tek bağırmaya izni olan benim... Die englische Heirat-1 1934 info-icon
..and nobody else! ...başka kimse değil. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
And what did you want to discuss with me, Doug? Benimle konuşmak istediğin neydi, Doug? Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Nothing, Grandma. Hiçbir şey büyükanne. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Then go, my child, O zaman git çocuğum... Die englische Heirat-1 1934 info-icon
and play with your brother. ...ve kardeşinle oyna. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Hello Doug! Merhaba Doug. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Hello Tuck! Merhaba Tuck. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
You look as if Grandma had just spoken with you Büyükanneyle konuşmuş gibi görünüyorsun. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
or don't you like the little Buckley? Yoksa küçük Buckley hoşuna gitmedi mi? Die englische Heirat-1 1934 info-icon
She's unexciting, but not too bad you'll get used to it. Can sıkıcı biri ama çok kötü de değil, alışırsın. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Tuck... Tuck... Die englische Heirat-1 1934 info-icon
I'm in a terrible dilemma. Korkunç bir ikilemin içindeyim. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Can you keep a big secret? Büyük bir sırrı saklayabilir misin? Die englische Heirat-1 1934 info-icon
I married. Ben evlendim. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Five days ago, in Germany. Beş gün önce, Almanya'da. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Gerte Winter. Gerte Winter. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
What? You marr... Ne? Sen ev... Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Without asking the family you... Ailene sormadan... Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Hey, I'm impressed! Hey, etkilendim. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
How does she look? Nasıl biri? Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Does she have freckles or is she wearing pince nez? Çilleri var mı yoksa kelebek gözlük mü takıyor? Die englische Heirat-1 1934 info-icon
[...] that's crazy. [... ] bu çılgınlık. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
What if Grandma finds out...! Ya büyükannem öğrenirse. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Where is your wife now? Eşin şimdi nerede? Die englische Heirat-1 1934 info-icon
She sits at home and waits for a telegram from me. Evde oturmuş benden telgraf bekliyor. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
You don't have anything else? No, that's all. Başka bir şey yok mu? Hayır, hepsi bu kadar. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Again no message. No. Yine mesaj yok. Hayır. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Mum... can you understand this? Anne, sen buna bir anlam veriyor musun? Die englische Heirat-1 1934 info-icon
He will have his reasons. Nedeni olmalı. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
I think it's best I go there. Bence oraya gitmem daha iyi olur. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
But he hasn't written yet. Ama henüz sana yazmadı. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Maybe the letter got lost. Belki mektup kaybolmuştur. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Letters get lost quite often. Mektuplar sıklıkla postada kaybolur. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Maybe he's already waiting for me. Belkide çoktan beni bekliyordur. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15336
  • 15337
  • 15338
  • 15339
  • 15340
  • 15341
  • 15342
  • 15343
  • 15344
  • 15345
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim