• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15342

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Or he does not want you there. Ya da seni orada istemiyor. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Mum...! Anne...! Die englische Heirat-1 1934 info-icon
If that's the case then I have all the more reason to go! Eğer durum buysa gitmem için bundan daha iyi neden olamaz. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Over there, that's already Harwich. Şuradaki, şimdiden görünen Harwich limanı. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Please don't judge us English by these dirty harbours. Lütfen İngiltere'yi bu kirli limanla yargılamayın. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
You're coming to England for the first time? Yes. İngiltere'ye ilk gelişiniz mi? Evet. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
If I can be of any help to you I'll be happy to be at your disposal. Eğer size bir yardımım olacaksa, emrinizde olmaktan mutluluk duyarım. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
...but my husband will pick me up. ...ama eşim beni karşılayacak. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
You always find something behind everything! Her zaman, bir şeylerin arkasında bir neden buluyorsun. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
There always is something behind! Her zaman gizli kalmış bir şeyler vardır. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Why does one invite all the nice young girls from the neighbourhood? Neden bütün iyi komşu kızlarını davet etmişler? Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Lady Mavis celebrates her 75th birthday! Leydi Mavis 75. yaş gününü kutluyor. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
It's not the 75th birthday, 75. yaş günü değil... Die englische Heirat-1 1934 info-icon
it's the 32 year old grandson! ...32 yaşındaki torunu. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
My dear Brent, I am glad you came! Azizim Brent, gelmene çok sevindim. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Where's the birthday girl? She's... there... Doğum günü kızı nerede? Burada... Die englische Heirat-1 1934 info-icon
My most sincere congratulations for your birthday, milady! En içten duygularımla doğum gününüzü kutlarım mileydim. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Thank you, thank you, Mr Brent! Teşekkür ederim, teşekkürler Bay Brent. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Mr Brent our legal counsel for 200 years. Bay Brent, 200 yıllık hukuk danışmanımız. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
My dear friends! Değerli arkadaşlarım. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Mr Brent! Milady? Excuse me... Bay Brent! Mileydim? Müsaadenizle. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Excuse me, my dear friends. Müsaadenizle sevgili dostlarım. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Mr Brent. Bay Brent. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Today I will unite the Mavis and Buckley families. Bugün Mavis ve Buckley ailelerini birleştireceğim. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
The Buckleys possess a considerable fortune. Buckley'ler önemli bir servete sahip. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Outrageous, Robert! Pek fena, Robert! Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Look at the doleful expression of that Douglas. Douglas'ın yüzündeki üzgün ifadeye bak. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
He's dancing with his bride like... Geliniyle şey gibi dans ediyor... Die englische Heirat-1 1934 info-icon
...like I danced with you back then. ...bir zamanlar seninle dans ettiğim gibi. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Yet still we became so happy! Yinede çok mutlu olduk. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Alcohol confuses the mind. Alkol zihni karıştırıyor. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
You have to keep a clear head today. Bugün zihnin açık olmalı. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
I'm expecting you to draw up a marriage contract that packs a punch! Bugün bomba gibi bir evlilik sözleşmesi hazırlamanı istiyorum. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
I can't escape the feeling that some people here think Buradaki bazı kişilerin, kızımızla evlenerek... Die englische Heirat-1 1934 info-icon
they do us a favour when someone marries our child. ...bize iyilik yaptıklarını düşünmeleri fikrinden kendimi alamıyorum. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
After all it's you who holds the privilege Ne de olsa kralın önünde... Die englische Heirat-1 1934 info-icon
to keep his hat on in the presence of the king. ...şapka takma ayrıcalığı sende. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Why have the musicians stopped playing? Müzisyenler neden çalmayı kesti? Die englische Heirat-1 1934 info-icon
They're probably tired. Then give them whisky! Yes. Muhtemelen yoruldular. O zaman O'nlara viski ver. Tamam. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
I'll take care of it. They shall play, without pause! Ben ilgilenirim. Durmaksızın çalsınlar. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Tender melodies! Sakin melodiler. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
In gentle light springtime doth shine, Yaz mevsiminin şefkatli ışığı parladığı zaman, Die englische Heirat-1 1934 info-icon
On unspoilt meadows a sweet fragrance... Solmamış yaylaların tatlı kokuları... Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Sorry, Mama. Pardon anne. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Give me whisky... or I fall asleep. Viski ver bana, yoksa uyuyacağım. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Why don't you go to bed, Mama! Neden yatmaya gitmiyorsun anne? Die englische Heirat-1 1934 info-icon
As soon as I have engaged your son. Oğlunu nişanlar nişanlamaz. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Now I will break it to the family. Şimdi konuyu aileye açacağım. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Oh, that's convenient grandmother, father and child. Oh, çok uygun. Büyükanne, baba ve çocuk. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
You've been drinking, Tuck! Only out of societal considerations. İçiyor musun, Tuck? Sadece toplumsal düşüncelerin dışında. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Dear family! Sevgili aile! Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Something has happened to Doug that I have to prepare you for very carefully. Doug'a bir şey oldu, öyle ki sizi dikkatlice buna hazırlamalıyım. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Speak up already! Remain seated, Dad. Konuşsana. Sessiz ol baba. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Be a man, Grandma! Come out with it, laddie! İnsaflı ol büyükanne. Ağzındaki baklayı çıkar evladım. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Your grandson, your son, my brother... Torunun, oğlun, ağabeyim... Die englische Heirat-1 1934 info-icon
he got... O... Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Engaged! ...nişanlandı! Die englische Heirat-1 1934 info-icon
I congratulate you on your engagement! Nişanını tebrik ederim. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Come to my heart, my child! Kalbime gel, yavrum. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Bandmaster! Bando şefi! Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Fanfare! Giriş müziği. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Thank you! Congratulations, Mama! Teşekkür ederim. Tebrikler anne. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
I congratulate, my child! Tebrik ederim yavrum. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
My boy! Oğlum! Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Mama... Annesi... Die englische Heirat-1 1934 info-icon
You're a sensible chap. Akıllı adamsın. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Is this Mavis Hall? Burası Mavis Konağı mı? Die englische Heirat-1 1934 info-icon
So answer me! Is this Mavis Hall? Cevap ver bana! Burası Mavis Konağı mı? Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Yes, this is Mavis Hall! Evet, burası Mavis Konağı. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Is there anybody who would carry my bags inside? Bavullarımı içeri taşıyacak biri var mı? Die englische Heirat-1 1934 info-icon
You're mistaken... the hotel's over there! Hata yapıyorsunuz. Otel şurada. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
If I were you I would talk less, but rather lend a hand, young man. Senin yerinde olsaydım az konuşur ellerimi çalıştırırdım, delikanlı. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
'D' ... for 'Deutschland'? Deutschland'ın'D'si mi? Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Oh, how perceptive! İdrak kabiliyetin şahane. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Now just don't tell me you're Doug's wife! Şimdi bana Doug'un eşi olduğunu söyleme. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
You got it I am! Bildin, eşiyim. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Holy grandma! Tanrım, büyükannem! Die englische Heirat-1 1934 info-icon
At last, the hour approaches when you, oh beloved, Sonunda geleceğin zaman yaklaştı, ah sevdiğim. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
shall be mine well and truly. İyi ve sadık olacağım. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Fearful worries, be banished forever, Sürgün ettiğim korku dolu endişeler Die englische Heirat-1 1934 info-icon
no longer disturb the joys of my heart! Neşe dolu kalbimi artık üzmeyecek Die englische Heirat-1 1934 info-icon
All around me everything seems so cheerful. Etrafımdaki her şey mutlu görünüyor Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Hesperus looks so kindly, Sabah yıldızı şefkatli görünüyor Die englische Heirat-1 1934 info-icon
soooo... Öyleee... Die englische Heirat-1 1934 info-icon
...kindly upon my love! ...şefkatli ki aşkımın üzerinde Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Oh come, my dear friend! Ah gel, sevgili arkadaşım Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Night's silence will guard us. Gecenin sessizliği bizi koruyacak Die englische Heirat-1 1934 info-icon
No longer do delay, dearly beloved, Daha fazla gecikme sevgilim Die englische Heirat-1 1934 info-icon
your companion yearningly awaits you! Sevdiğin özlemle seni bekliyor Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Excuse me, haven't we met on the boat? Affedersiniz, gemide karşılaşmamış mıydık? Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Isn't that amazing! İnanılmaz, değil mi? Die englische Heirat-1 1934 info-icon
England is so big... İngiltere öyle büyük ki... Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Yes, but the world is so small! Evet ama dünya çok küçük. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Gerte! Gerte! Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Gerte, where do you... Gerte, sen nereden... Die englische Heirat-1 1934 info-icon
But I haven't telegraphed you yet! Ama sana henüz telgraf çekmemiştim. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
It's so endlessly difficult, Öyle zor bir durum ki, Die englische Heirat-1 1934 info-icon
I couldn't break it to the family yet! ...henüz aileme konuyu açamadım. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Then we will break it to the family together! O zaman ailene birlikte söyleriz. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
That's impossible, you mustn't be seen here, İmkansız, burada görülmemelisin. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15337
  • 15338
  • 15339
  • 15340
  • 15341
  • 15342
  • 15343
  • 15344
  • 15345
  • 15346
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim