• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15337

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Show me your hand. Ellerini göster. Die-1 2010 info-icon
I have two. Bende iki var. Die-1 2010 info-icon
How did you get those? Nasıl oldu? Die-1 2010 info-icon
Now I get it. We do not want to talk about it, but because we are here. Anladım. Konuşmak istemediğimiz şeyler yüzünden buradayız. Die-1 2010 info-icon
It is unique, what unites us. Bu hepimizin ortak noktası. Die-1 2010 info-icon
We were chosen because we were trying to kill ourselves. Kendimizi öldürmek istediğimiz için buradayız. Die-1 2010 info-icon
No, we are condemned. We suffer so that we can be cleansed of our sins. Anlamıyorsun. Yargılanıyoruz. Günahlarımızdan arınmak için acı çekiyoruz. Die-1 2010 info-icon
Do you realize how insane you are? Ne kadar deli olduğunun farkında mısın sen? Die-1 2010 info-icon
These damn idiots ... I can not stand this anymore. Adi herifler... Buna daha fazla katlanamıyorum. Die-1 2010 info-icon
We condemn, Mark. It is God's plan. Yargılanıyoruz, Mark. Bunu Tanrı istiyor. Die-1 2010 info-icon
God? What happened to you? Tell your story. I want to hear. Tanrı mı? Ne oldu sana? Anlat bana. Duymak istiyorum. Die-1 2010 info-icon
We are here together. Come on, tell me now. Hepimiz duyalım. Hadi anlat. Die-1 2010 info-icon
I've seen before God for all believers sighted. Senin gibi her şeyi Tanrıdan bilen çok inanç manyağı gördüm. Die-1 2010 info-icon
Something happened to them, and they seek God all the answers. Başlarına ne gelirse Tanrıdan bilirler. Her şeyin cevabını O'ndan beklerler. Die-1 2010 info-icon
Do you want to know why am I here? Since I do not care anymore about anything. Neden burada olduğumu bilmek ister misin? Çünkü hiç bir şey umurumda değil. Die-1 2010 info-icon
I've lost the ability to feel. Hissetme yeteneğimi kaybettim. Die-1 2010 info-icon
A month ago I got an alarm. Bir ay kadar önce bir ihbar aldım. Die-1 2010 info-icon
I was close to the house, so I went there. Evime yakın olduğu için ben gittim. Die-1 2010 info-icon
The door was open, so I went inside. Kapı açıktı, içeri girdim. Die-1 2010 info-icon
And there he was, middle of the room slaughtering knife in his hand. Adamın biri odanın ortasında elinde bir kasap bıçağıyla duruyordu. Die-1 2010 info-icon
He had broken in, stabbed the mother and three children Eve girip anne ve üç çocuğunu bıçaklamış... Die-1 2010 info-icon
and put the bodies into the ring the living room. ...salonun ortasına cesetlerden bir daire yapmıştı. Die-1 2010 info-icon
Then he turned to me and said: "This is God's will." Döndü ve bana dedi ki: "Bu Tanrı istedi." Die-1 2010 info-icon
God does not exist, Diane. Not a plan. Tanrı yok, Diane. İsteği de yok. Die-1 2010 info-icon
Only you and your actions. Sadece sen ve yaptıkların var. Die-1 2010 info-icon
What has happened? A car accident. Ne olmuş? Trafik kazası. Die-1 2010 info-icon
Parents and two daughters. Anne, baba ve iki küçük kızları. Die-1 2010 info-icon
The oldest and the parents died. The youngest is paralyzed from the neck down. Büyük kız, anne ve baba öldü. Küçük kızın ise boyundan aşağısı felç. Die-1 2010 info-icon
How long has he been missing? Kocanız kaç gündür kayıp? Die-1 2010 info-icon
Three days. Üç. Die-1 2010 info-icon
Did he say anything before leaving? Gitmeden önce bir şey söyledi mi? Tuhaf bir şey. Die-1 2010 info-icon
He was ... worried about their work. İşi yüzünden endişeliydi. Die-1 2010 info-icon
It is confidential, and I've always respected it. İşinden pek bahsetmez. Ben de saygı gösteririm. Die-1 2010 info-icon
If you know something, it can help in finding her. Bir şey biliyorsanız onu bulmama yardımcı olabilir. Die-1 2010 info-icon
He has been depressed for two years. He is forced to leave. İki senedir depresyonda. Zorunlu izin verdiler. Die-1 2010 info-icon
He ordered too many drugs for some patients. Bazı hastalarına gereğinden fazla ilaç yazıyormuş. Die-1 2010 info-icon
Being investigated, and he has not taken it well. Soruşturma geçiriyordu ve bununla başa çıkamıyordu. Die-1 2010 info-icon
What, Mrs. Emmett? Ne oldu, Bayan Emmett? Die-1 2010 info-icon
I fear for him. Onun için endişeleniyorum. Die-1 2010 info-icon
I'm afraid he hurt himself. Kendisine bir şey yapmasından korkuyorum. Die-1 2010 info-icon
Can I keep this? Ben de kalabilir mi? Die-1 2010 info-icon
Please look for my husband. Her children need her. Lütfen kocamı bulun. Çocuklar onu özledi. Die-1 2010 info-icon
Take the computer lab. Bilgisayarı laboratuara götürsünler. Die-1 2010 info-icon
These were found beside the bed. Liquid antidepressants. Bunları yatağının yanında buldum. Sıvı depresyon ilaçları. Die-1 2010 info-icon
Can we have a minute? Biraz izin verir misin? Die-1 2010 info-icon
It's over. Go home. Sofia, evine git. Ne? Die-1 2010 info-icon
We loved all of your father. Hepimiz babanı çok severdik. Die-1 2010 info-icon
But I will allow a move here just because you went to Mark the warranty. Davası kapandıktan sonra seni buraya almamızın tek sebebi Mark istediği içindir. Die-1 2010 info-icon
He was like a father to you, but the thing is you get too close. Onu baban gibi sevdiğini biliyorum ama davaya çok yakınsın. Eve git. Die-1 2010 info-icon
You can not do this. You are no longer my hommissani. Bunu yapamazsın. Davayı çözmek üzereyim. Die-1 2010 info-icon
You closed my father's story before we had the answers. Do not do it again. Babamın davasını çözmeden kapattın. Bu tekrar yapamazsın. Die-1 2010 info-icon
Mark took the drugs and has disappeared. Would you like to visit as well? Evinde uyuşturucu bulduk ve ortada yok. Sen de onlar gibi mi olmak istiyorsun? Die-1 2010 info-icon
My father did not kill himself. And how do you explain this? Babam intihar etmedi. Diğerleri gibi mi? Die-1 2010 info-icon
Mark did not want to be snubbed, and satuit face the thief. Mark küçük düşmemek için kayboldu. Ne yazık ki sen de evi soyulurken gelmişsin. Die-1 2010 info-icon
Or do you not tell the whole story? Go home. Benden sakladığın bir şey yoksa tabii. Eve git. Die-1 2010 info-icon
Let me out! Beni dışarı çıkar! Die-1 2010 info-icon
What's happening? But you understand it, Zach. Neler oluyor? Neler olduğunu anlatayım ki... Die-1 2010 info-icon
Eksyneestä the case of a woman. Eventually, death was the only way out. Bu bir kadının hikâyesi. O kadar bitmişti ki onu ancak ölüm kurtarırdı. Die-1 2010 info-icon
He made the impossible, was rejected by his faith, and jumped off a bridge. Akla gelmeyecek bir şey yaptı ve kaderine karşı gelip köprüden atladı. Die-1 2010 info-icon
He sank into a river full of remorse, Bedeni suya gömülürken pişmanlık doluydu... Die-1 2010 info-icon
but hey, the story ended, or what? ...ama hikâye burada bitmedi, değil mi? Die-1 2010 info-icon
God would not let him die. Not yet. Tanrı ölmesine izin vermedi. Henüz değil. Die-1 2010 info-icon
Someone rescued her. Biri onu kurtardı. Die-1 2010 info-icon
But he was not fully rescued, as he still made his death inside. Tam olarak kurtulmuş sayılmazdı çünkü içten içe ölüyordu. Die-1 2010 info-icon
You're here because you chose it. Burada olman gerektiği için buradasın. Die-1 2010 info-icon
Again can only be getting a new life. Yeniden doğmanın tek yolu yepyeni bir hayat vermektir. Die-1 2010 info-icon
You must choose to face death and see it in the eyes of another. Ölmek üzere olan birini izlerken ölümle yüzleşeceksin. Die-1 2010 info-icon
Who is really gone? Who deserves a second life? Kim gerçekten kaybeder? Kim ikinci bir şans hak eder? Die-1 2010 info-icon
We do the opposite. Buna biz karar veremeyiz. Die-1 2010 info-icon
I can not respond to his death. It is part of God's plan. Ölümünden ben sorumlu olamam. Olmayacaksın. Tanrı böyle istiyor. Die-1 2010 info-icon
How do I save him? Onu nasıl kurtarabilirim? Die-1 2010 info-icon
Tell me what to do. Ne yapacağımı söyle? Die-1 2010 info-icon
They are one, and Zach is below the surface for one minute. Bir atarsan Zach suyun altında bir dakika kalır. Die-1 2010 info-icon
Save him! Kurtar onu! Die-1 2010 info-icon
Save him! Kurtar! Die-1 2010 info-icon
Dice INTENT Zarın Arzusu. Die-1 2010 info-icon
We tried. Sınanıyoruz. Die-1 2010 info-icon
This is a test. Bu bir sınav. Die-1 2010 info-icon
You must not let this break you. You did everything you could. Seni mahvetmesine izin veremezsin. Sen güçlü birisin. Elinden geleni yaptın. Die-1 2010 info-icon
I had a daughter. He was born ill. Bir kızım vardı. Doğuştan hastaydı. Die-1 2010 info-icon
Have you ever held a sick child in your hands? Hiç hasta bir çocuğun elini tuttun mu? Die-1 2010 info-icon
It does so painful, that the heart is broken. O kadar canın yanar ki, kalbin paramparça olur. Die-1 2010 info-icon
I heard my daughter's painful cries ... Kızım acılar içinde ağlarken... Die-1 2010 info-icon
... I could not do anything. ...elimden hiç bir şey gelmiyordu. Die-1 2010 info-icon
He died in my arms two years of age. İki yaşındayken kollarımda öldü. Die-1 2010 info-icon
I I would die with him. Sanırım ben de onunla birlikte öldüm. Die-1 2010 info-icon
Your wife has been missing for five days, and you notice now? Karınız beş gündür kayıp ve polise bildirme gereği bile görmediniz, öyle mi? Die-1 2010 info-icon
This is not the first time. My wife often disappear Bu ilk kez olmuyor, dedektif. Karım bunu hep yapar. Die-1 2010 info-icon
and then appears as if nothing had happened. Bir kaç gün ortadan kaybolur. Sonra hiç bir şey olmamış gibi geri gelir. Die-1 2010 info-icon
He has escaped from Sean's birth. Sean doğduğundan beri böyle. Die-1 2010 info-icon
We suspect that he has been hijacked by a very dangerous person. Çok tehlikeli biri tarafından kaçırıldığından şüpheleniyoruz. Die-1 2010 info-icon
All these data would be helpful. Söyleyeceğiniz her hangi bir şey yardımcı olabilir. Die-1 2010 info-icon
He began to drink Sean is born. Sean doğduktan sonra içkiye başladı. Die-1 2010 info-icon
He stopped studying. We had money worries. Okulu bıraktı. Parasal sıkıntılarımız oldu. Die-1 2010 info-icon
He began to play the fewest our money. I do not know much about his doings. Bütün paramızı kumara yatırmaya başladı. Neler yaptığını pek bilmem? Die-1 2010 info-icon
Do you have photographs of Lisa, which I could take? Bana bir fotoğrafını verebilir misiniz? Tabii. Die-1 2010 info-icon
What's your name? Jacob. Adın ne? Jacob. Die-1 2010 info-icon
I no longer want to die, Jacob. It is no longer in your power. Artık ölmek istemiyorum. Artık buna sen karar veremezsin. Die-1 2010 info-icon
You can not do this. He did not want to die. I 'm here decided, it's you. Bunu yapamazsın. Ölmek istemiyor. Buna ben değil, sen karar verdin. Die-1 2010 info-icon
Not him. Not so. Hayır. Ölemez. Böyle olamaz. Die-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15332
  • 15333
  • 15334
  • 15335
  • 15336
  • 15337
  • 15338
  • 15339
  • 15340
  • 15341
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim