• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15343

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
it would cause a huge scandal! Büyük bir skandala neden olabilir. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
But Doug I'm your wife! Ama Doug, ben senin eşinim. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Why... yes, of course, but that's got nothing to do with it! Evet, elbette ama şimdi bunun zamanı değil. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Look, the family... They're not going to eat me! Bak, ailem... Beni yiyecek değiller. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Yes, they will, and me as well. Evet, yerler, beni de. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Oh dear, what am I going to do... Tanrım, ne yapacağım? Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Excuse me if I interfere, Doug, Araya girdiğim için beni affet, Doug. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
but without my intention I just became confidant of your secret. Ama hiçbir çıkarım olmadan sırrına ortak oldum. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Lady Mavis, I advise you for your own good: Leydi Mavis, kendi iyiliğiniz için size tavsiyem: Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Spend the night over at the inn. Geceyi handa geçirin. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Tomorrow Doug will straighten everything out. Yarın Doug bütün meseleyi yoluna koyar. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Right, Doug? Tamam mı, Doug? Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Of course! ... That's... Elbette! Bu... Die englische Heirat-1 1934 info-icon
that's an excellent idea! ...mükemmel bir fikir. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Doug! Doug! Doug! Doug! Die englische Heirat-1 1934 info-icon
I'm coming! Geliyorum. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Good night, darling... And Brent, İyi geceler sevgilim ve Brent... Die englische Heirat-1 1934 info-icon
...be so kind and accompany Gerte over to the inn! ...kibar ol ve Gerte'ye hana kadar eşlik et. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Doug!! Yes...! Doug! Tamam. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
I'm already here! Doug's coming... Geldim bile. Doug geliyor... Die englische Heirat-1 1934 info-icon
I'm coming, coming... Geliyorum, geliyorum... Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Let's go, Lady Mavis. Gidelim, Leydi Mavis. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Grandma...? Büyükanne? Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Oh, you're still awake. Hala uyanıksın. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
I just want to say good night. Sadece iyi geceler dilemeye geldim. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Good night, Grandma. Good night my boy! İyi geceler büyükanne. İyi geceler oğlum. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
No... Yok. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Tcha... Ya... Die englische Heirat-1 1934 info-icon
...the newspapers just don't know enough! So? Gazeteler yeterince bilmiyor. Öyle mi? Die englische Heirat-1 1934 info-icon
I know something new! Well? Yeni bir şey biliyorum. Ee? Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Grandma... Yes? Büyükanne... Evet? Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Have you ever heard of Knight Bluebeard? Hiç Mavi Sakal'ı duydun mu? Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Off to bed with you, boy. Uyumaya git, oğlum. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
My brother, he is one! Ağabeyim onlardan biri. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
What? A Bluebeard. Because he has two wives. Ne? Bir Mavi Sakal, çünkü iki tane eşi var. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Tuck! Tuck! Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Roberta Buckley, and... Roberta Buckley ve... Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Well, and and and and and? Evet, ve? Die englische Heirat-1 1934 info-icon
...and a girl from Germany. ...ve Almanya'dan bir kız. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
She's staying at the inn. Shall I call her? Tuck! Handa kalıyor. O'nu çağırayım mı? Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Grandma? Where's Brent? Büyükanne. Brent nerede? Die englische Heirat-1 1934 info-icon
He's also there. He carried her luggage. O'da handa. Bavullarını taşıyordu. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Good night, Grandma! İyi geceler büyükanne. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Four spades. Dad! Dört as. Baba. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Pass. Pass! Pas. Pas. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Dad, could you come up to Grandma, she's screaming terribly. Baba, büyükannemin yanına çıkar mısın, korkunç bağırıyor. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
There must be something wrong! Bir şeyler ters gidiyor olmalı. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Excuse me, gentlemen. İzninizle beyler. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Has something happened? Oh no. Bir şey mi oldu? Hayır. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Where are we? Four spades. Four spades... Nerede kaldık? Dört as. Dört as... Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Double! Duble. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Is there anything else I can do... Yapabileceğim başka bir şey var mı... Die englische Heirat-1 1934 info-icon
...Lady Mavis? ...Leydi Mavis? Die englische Heirat-1 1934 info-icon
No... thank you. Yok, teşekkür ederim. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Mr Brent? Yes? Bay Brent? Evet? Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Telephone call for you. Telefondan isteniyorsunuz. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Counsellor! Something terrible happened. Avukat! Korkunç bir şey oldu. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Doug's been bitten by a poisonous snake! Doug, zehirli bir yılan tarafından ısırıldı. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Eh? Eh? Die englische Heirat-1 1934 info-icon
An extortionist has lured him into her nets! Bir hilekar cazibesiyle O'nu ağına düşürdü. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
I know that kind of woman! I once was young myself! Bu tür kadınları bilirim. Bende bir zamanlar gençtim. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
You have to resolve the matter with this person immediately! Bu sorunu derhal o şahısla çözmelisin. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Offer her money! But not too much! O'na para teklif et. Ama çok olmasın. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Don't you rather want to do this yourself, milady? Bunu kendiniz yapmak istemez misiniz mileydim? Die englische Heirat-1 1934 info-icon
For two centuries your firm has handled our inconveniences. İki asırdır sorunlarımızla senin şirketin ilgileniyor. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
This person has to leave at once! Bu şahıs hemen burayı terk etmeli. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
I wish so! Enough! Öyle umarım! Bu kadar! Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Give me a whisky. Viski ver. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
No way! Mümkünatı yok. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Give Lady Mavis these roses. Bu gülleri Leydi Mavis'e ver. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Wait... tell her her husband sent them. Dur... eşinin gönderdiğini söyle. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Good morning, milady. Günaydın mileydim. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Has this person left? O şahıs gitti mi? Die englische Heirat-1 1934 info-icon
How much money did you offer her? O'na ne kadar para teklif ettin? Die englische Heirat-1 1934 info-icon
None at all. Hiç. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Counsellor! Avukat! Die englische Heirat-1 1934 info-icon
I haven't even spoken with her yet. O'nunla henüz konuşmadım bile. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
because... Now what, because because because...? Çünkü... Çünkü, çünkü, çünkü ne...? Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Because it embarrasses me to offer money to a Lady Mavis. Leydi Mavis'e para teklif etmek beni utandırıyor. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
A Lady Mavis? Yes. Leydi Mavis mi? Evet. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Doug is married to that lady. Doug, o bayanla evli. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Milady! Mileydim! Die englische Heirat-1 1934 info-icon
No water... whisky! Su değil... viski. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Hello Gerte! Merhaba, Gerte. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Morning... Günaydın. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
I'm just stopping by for a moment. Sadece bir dakikalığına uğradım. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Thank God no one saw me. Tanrıya şükürler beni gören olmadı. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Do you have a gentleman visitor? Erkek ziyaretçin mi vardı? Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Why would you think that? The hat! Neden öyle düşündün? Bu şapka! Die englische Heirat-1 1934 info-icon
But that's yours! Mine? Yes. Ama o senin. Benim mi? Evet. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Yes, right... it flew away, I completely forgot. Evet, doğru... rüzgarda uçmuştu, tamamıyla aklımdan çıkmış. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Excuse me, I'm a bit out of it... no wonder with all the commotion! Affedersin aklım biraz karışık. Olup biten kargaşaya şaşmamalı. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
From whom did you get those flowers? Bu çiçekler kimden geldi? Die englische Heirat-1 1934 info-icon
From you! I didn't send you any flowers! Senden. Sana çiçek göndermedim. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
What a pity... Ne yazık. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
I was so happy. Çok mutlu olmuştum. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Must be some silly joke. Aptalca bir şaka olmalı. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Doug? Doug. Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Did you tell your family that you're married? Ailene evli olduğunu söyledin mi? Die englische Heirat-1 1934 info-icon
Not yet, but I'm getting ready to... Doug... Henüz değil ama yavaştan hazırlanıyorum. Doug... Die englische Heirat-1 1934 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15338
  • 15339
  • 15340
  • 15341
  • 15342
  • 15343
  • 15344
  • 15345
  • 15346
  • 15347
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim