• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15324

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Are you pulling my leg? Kendini mi acındırıyorsun? Kendini mi acındırıyorsun? Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
They don't have them in New York. Onlardan New York'ta yok. Onlardan New York'ta yok. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
What's that got to do with anything? Bunlar olmadan nasıl yaşayabilirsiniz ki? Bunlar olmadan nasıl yaşayabilirsiniz ki? Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Well, that's why I've never been to one. Daha önce bunlardan birinde hiç bulunmadım.. Daha önce bunlardan birinde hiç bulunmadım.. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
I'm still not following you. Hala seni anlayamıyorum. Hala seni anlayamıyorum. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
They don't have Bargain Barns in New York, Bargain Barn diye bir şey New York'ta yok, Bargain Barn diye bir şey New York'ta yok, Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
so that's why I've never been to one. Onlardan birine gidemememin sebebi bu. Onlardan birine gidemememin sebebi bu. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
We've also never been to one in Chicago, which is where we're from. Chicago da da bunlardan yok, yani bizim geldiğimiz yerde. Chicago da da bunlardan yok, yani bizim geldiğimiz yerde. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
I see. Oh, jeez. Anladım. Oh,Tanrım. Anladım. Oh,Tanrım. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
It's huge. Büyükmüş. Büyükmüş. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
I had no idea. Astonishing. Hiç tahmin edemezdim. Şaşırtıcı. Hiç tahmin edemezdim. Şaşırtıcı. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
It's all about bulk. Toptan fiyatına satış yapılır. Toptan fiyatına satış yapılır. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
This can't be right. Bu doğru olamaz. Bu doğru olamaz. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
A sweater for $9. 99? Bir kazak $9. 99? Bir kazak $9. 99? Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
It's not right. Look, it's two for one. Doğru değil zaten.Bak,bir fiyatına iki diyor. Doğru değil zaten.Bak,bir fiyatına iki diyor. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Come on. Hadi canım. Hadi canım. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Where is menswear? Erkek giyim nerede? Erkek giyim nerede? Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Okay, look, you see that woman? Bak,şu kadını görüyor musun? Bak,şu kadını görüyor musun? Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
See that woman? Guess what's in those bags? Gördün mü şu kadıını? Tahmin et baklaım çantasında ne var? Gördün mü şu kadıını? Tahmin et baklaım çantasında ne var? Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
French bread? Guns. Big guns. Fransız ekmeği mi? Silahlar,büyük silahlar. Fransız ekmeği mi? Silahlar,büyük silahlar. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Oh, Lord, she's coming. Oh, my God, it's Sarah Palin. Oh,Tanrım,buraya geliyor. Oh,Tanrım,Bu Sarah Palin. Oh,Tanrım,buraya geliyor. Oh,Tanrım,Bu Sarah Palin. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Actually, the name's Emma, Emma Wheeler, but you can call me Deputy Wheeler. Aslında adım Emma, Emma Wheeler, Fakat siz bana Deputy Wheeler deyin. Aslında adım Emma, Emma Wheeler, Fakat siz bana Deputy Wheeler deyin. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
So... So you're married. Oh, yeah. Siz evli misiniz. Oh, evet. Siz evli misiniz. Oh, evet. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Just what you needed, hon. A couple more guns. Biraz daha silaha mı ihtiyacın vardı hayatım? Biraz daha silaha mı ihtiyacın vardı hayatım? Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
I love them. Do you hunt, Meryl? Seviyorum onları.Sen avlanır mısın Meryl? Seviyorum onları.Sen avlanır mısın Meryl? Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Just for bargains. Actually, I'm a member of PETA. Sadece ahırlarda. Aslında ben PETA'ya üyeyim. Sadece ahırlarda. Aslında ben PETA'ya üyeyim. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
"People for the Ethical Treatment of Animals." "People for the Ethical Treatment of Animals." Hayvanları koruyan insanlar "People for the Ethical Treatment of Animals." Hayvanları koruyan insanlar Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
So am I. Except mine's "People for Eating Tasty Animals." Ben de.Benimkinin açılımı "People for Eating Tasty Animals." Leziz hayvanları yiyen insanlar Ben de.Benimkinin açılımı "People for Eating Tasty Animals." Leziz hayvanları yiyen insanlar Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
You gotta know Emma to appreciate her humor. Emma'nın espri anlayışına minnettar kalırsınız. Emma'nın espri anlayışına minnettar kalırsınız. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Sometimes that doesn't even help. Bazen bu bile işe yaramaz. Bazen bu bile işe yaramaz. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Hey, I just wanna say that I think what you people are doing is very brave, Hey,sadece sizlerin çok cesur insanlar olduğunuzu söylemeye çalışıyorum, Hey,sadece sizlerin çok cesur insanlar olduğunuzu söylemeye çalışıyorum, Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
and it'll be an honor to protect you. Sizi korumak benim için bir onurdur. Sizi korumak benim için bir onurdur. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
I hope you'll be real comfortable here with us. Umarım sizi yanımızda rahat ettirebiliriz. Umarım sizi yanımızda rahat ettirebiliriz. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Thank you. Thank you very much. Teşekkür ederiz.Çok teşekkür ederiz. Teşekkür ederiz.Çok teşekkür ederiz. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
I must say, I'd imagined Ray to be, you know, less modern. İtiraf etmeliyim ki Ray benim tahmin ettiğim gibi değil,daha modern. İtiraf etmeliyim ki Ray benim tahmin ettiğim gibi değil,daha modern. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
But this Bargain Barn is fantastic, Fakat bu Bargain Barn inanılmaz, Fakat bu Bargain Barn inanılmaz, Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
and I saw a movie theater down the road, an Applebee's. Yolun aşağısında da bir sinema salonu gördüm,Applebee's. Yolun aşağısında da bir sinema salonu gördüm,Applebee's. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Well, this is Cody. Ray's 45 miles that way, Burası Cody. Ray buradan 45 mil uzakta, Burası Cody. Ray buradan 45 mil uzakta, Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
and there is no Bargain Barn there. orada Bargain Barn yok. orada Bargain Barn yok. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Here's Ray. Burası Ray. Burası Ray. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
That was it. Ve bitti. Ve bitti. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Could we do it again? I think I missed it. Bunu tekrar yapabilir miyiz? Özledim sanırım. Bunu tekrar yapabilir miyiz? Özledim sanırım. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Well, if that's Ray, where are we going? Peki burası Ray'se biz nereye gidiyoruz? Peki burası Ray'se biz nereye gidiyoruz? Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
A few miles outside of town. Kasabanın biraz dışına. Kasabanın biraz dışına. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
We like to get away from the hustle and bustle. İtiş kakıştan biraz uzak durmak isteriz. İtiş kakıştan biraz uzak durmak isteriz. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Come on in. Watch your step, there. İçeri gelin.Adımlarınıza dikkat edin. İçeri gelin.Adımlarınıza dikkat edin. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
This is it, home sweet home. Bu kadar,evim,güzel evim. Bu kadar,evim,güzel evim. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Well, it's lovely. It's very, very nice. Çok şirin.Çok,çok güzel. Çok şirin.Çok,çok güzel. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Yes, I love what you've done with Başlarla yaptığınız Başlarla yaptığınız Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
the heads. şu şeye bayıldım. şu şeye bayıldım. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Thanks. Yeah, we killed all these animals ourselves. Teşekkürler,bu hayvanları biz öldürdük. Teşekkürler,bu hayvanları biz öldürdük. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
That's great. I hate when you have the decorator do it for you. Harika.Bu işleri dekoratöre yaptırmayı hiç sevmem. Harika.Bu işleri dekoratöre yaptırmayı hiç sevmem. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Well, I got a brother over in Cheyenne who's a taxidermist, so... Cheyenne bir kardeşim var hayvan doldurur, yani... Cheyenne bir kardeşim var hayvan doldurur, yani... Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
That's handy. Bunlar çok kullanışlı. Bunlar çok kullanışlı. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Any word from New York? New York'tan haber var mı? New York'tan haber var mı? Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
No, ma'am. So, you folks hungry? We got plenty to eat. Hayır bayan. Siz acıktınız mı? Bol bol etimiz var. Hayır bayan. Siz acıktınız mı? Bol bol etimiz var. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
No, not me. I had my fill on the forced out of New York flight. Bana göre değil. Uçuş sırasında karnımı tıka basa doyurdum. Bana göre değil. Uçuş sırasında karnımı tıka basa doyurdum. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Chicago. Chicago. Chicago. Chicago. Chicago. Chicago. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Well, you probably wanna be getting some shut eye. I'll show you to your room. Belki biraz gözlerinizi kapatmak istersiniz. Size odanızı göstereyim Belki biraz gözlerinizi kapatmak istersiniz. Size odanızı göstereyim Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Okay. Hope you'll be comfortable here. Tamam. Umarım burada rahat edersiniz. Tamam. Umarım burada rahat edersiniz. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
We fixed up the spare bedroom. Not exactly the Ritz. Misafir odamızı tamir ettim. Ritz gibi olmasa da... Misafir odamızı tamir ettim. Ritz gibi olmasa da... Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
We usually only have one witness at a time. Genelde bir kerede bir tanık korumaya alırız. Genelde bir kerede bir tanık korumaya alırız. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
The last one was Vito "the Butcher" Emmanuel. Sonuncusu Vito "kasap" Emmanuel'di. Sonuncusu Vito "kasap" Emmanuel'di. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Murdered five people before he turned state's evidence. Tanık koruma programına girmeden önce beş kişiyi öldürmüş. Tanık koruma programına girmeden önce beş kişiyi öldürmüş. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
So you actually do this all the time? Yeah. Yani siz bunu sürekli mi yapıyorsunuz? Evet. Yani siz bunu sürekli mi yapıyorsunuz? Evet. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
About 10 years ago, the government asked if we'd hide somebody for a week. 10 yıl önce hükümet benden bir haftalığına biriyle ilgilenmemi istedi. 10 yıl önce hükümet benden bir haftalığına biriyle ilgilenmemi istedi. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Ever since then, a couple of times a year, they bring somebody by. O zamandan beri yılda bir kaç kişi getirirler. O zamandan beri yılda bir kaç kişi getirirler. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Been kind of interesting, actually. Aslında çok ilginç oluyor. Aslında çok ilginç oluyor. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Now they want me to retire. Şimdi benden emekli olmamı istiyorlar. Şimdi benden emekli olmamı istiyorlar. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
So, you two are gonna be our last. Yani siz bizim son misafirlerimiz olacaksınız. Yani siz bizim son misafirlerimiz olacaksınız. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Well, it's an honor, and it's a lovely witness room, Bu bizim için onur,ve burası da çok şirin bir tanık odası, Bu bizim için onur,ve burası da çok şirin bir tanık odası, Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
but Mr. Morgan... Mr. Foster and I are separated. fakat bay Morgan... Bay Foster ve ben ayrıldık. fakat bay Morgan... Bay Foster ve ben ayrıldık. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
We are thinking of seeing a therapist, yeah. Bir terapiste gitmeyi düşünüyoruz. Bir terapiste gitmeyi düşünüyoruz. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
So how do you want to handle the sleeping arrangements, then? Bu yatak işini nasıl ayarlayabiliriz? Bu yatak işini nasıl ayarlayabiliriz? Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Well, I can sleep on a couch. No, no, no, no, I'll sleep on the couch. Ben koltukta uyuyabilirim. Hayır,hayır,ben koltukta uyuyacağım. Ben koltukta uyuyabilirim. Hayır,hayır,ben koltukta uyuyacağım. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
No, no, 'cause I'm a lousy sleeper anyway. Really. Hayır,ben her şekilde uyuyabilirim,gerçekten. Hayır,ben her şekilde uyuyabilirim,gerçekten. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
I'd be fine on a couch. And do you have cable? Koltuk benim için iyi olur. Kablolu televizyonunuz var mı? Koltuk benim için iyi olur. Kablolu televizyonunuz var mı? Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
We got an antenna. Got a bunch of DVDs. Bir antenimiz var.Bir sürü de DVD. Bir antenimiz var.Bir sürü de DVD. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
John Wayne and Clint Eastwood, mostly. John Wayne ve Clint Eastwood çoğunlukta. John Wayne ve Clint Eastwood çoğunlukta. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
That's great. That's great. Bu harika. Bu harika. Bu harika. Bu harika. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
But I see you have a computer. Bir bilgisayarınız var. Bir bilgisayarınız var. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
So that means that you have Internet? You're online? Bu internetiniz var mı demek? Bağlanabiliyor musunuz? Bu internetiniz var mı demek? Bağlanabiliyor musunuz? Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
We do, but you would need a code. Biz bağlanabiliyoruz,ama senin şifreye ihtiyacın var. Biz bağlanabiliyoruz,ama senin şifreye ihtiyacın var. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Which you're not gonna give me. Bu bana vermeyeceksiniz demek mi? Bu bana vermeyeceksiniz demek mi? Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
No. Trying to contact somebody back home's just too big a risk. Biriyle temas kurmaya çalışmanız çok riskli. Biriyle temas kurmaya çalışmanız çok riskli. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
And I guess the same goes for the phone? Aynı şeyler telefon için de geçerli mi? Aynı şeyler telefon için de geçerli mi? Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
'Cause I just have a couple of things I have to check on. Çünkü bir kaç şeyi kontrol etmem lazım. Çünkü bir kaç şeyi kontrol etmem lazım. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Yes, if I could make one quick call, it would be... Eğer hızlı bir arama yapabilirsem ... Eğer hızlı bir arama yapabilirsem ... Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Yeah, and you know, you could supervise the calls. Evet,idarecini arayabilirsin. Evet,idarecini arayabilirsin. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
There's no dial tone. Çevir sesi yok. Çevir sesi yok. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
There's a code. Şifresi var. Şifresi var. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
So I guess that is about it. Sanırım her şey bu kadar. Sanırım her şey bu kadar. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
There's towels and soap in the bath. Banyoda havlu ve sabun var. Banyoda havlu ve sabun var. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Great. Terrific. Is there a code? Güzel,harika.Orada da şifre var mı? Güzel,harika.Orada da şifre var mı? Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Sorry. Silly. Üzgünüm.Aptalcaydı. Üzgünüm.Aptalcaydı. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
You sure you're going to be happy on that thing? Burada rahat edebileceğine emin misin? Burada rahat edebileceğine emin misin? Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Yeah, I'm good. I'm good. Evet,ben iyiyim,ben iyiyim. Evet,ben iyiyim,ben iyiyim. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Night, night. Night, everyone. İyi geceler,iyi geceler,herkese iyi geceler. İyi geceler,iyi geceler,herkese iyi geceler. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Look, Paul, I know how hard you're trying. Really, I do. I'm not completely oblivious. Bak,Paul,Gerçekten denediğini biliyorum. Gerçekten farkındayım.Dikkatimden kaçmıyor. Bak,Paul,Gerçekten denediğini biliyorum. Gerçekten farkındayım.Dikkatimden kaçmıyor. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
And believe me, it would... İnan bana,mümkün olsa... İnan bana,mümkün olsa... Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15319
  • 15320
  • 15321
  • 15322
  • 15323
  • 15324
  • 15325
  • 15326
  • 15327
  • 15328
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim