• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152089

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
No hesitation. Nothing fazes him. Hız kesmiyor. Onu rahatsız eden yok. Speed Racer-1 2008 info-icon
No one seems capable of stopping him. Kimse onu durduramıyor. Speed Racer-1 2008 info-icon
He's on a mission. Onun bir amacı var. Speed Racer-1 2008 info-icon
With a quarter Iap to go, Speed Racer is back. Bitime yarım tur kala, Speed Racer geride. Speed Racer-1 2008 info-icon
Two cars between him and destiny. Onunla kaderi arasında iki araba kaldı. Speed Racer-1 2008 info-icon
RO YALTON: Stop him! Durdurun onu! Speed Racer-1 2008 info-icon
Speed Racer! Speed Racer! Speed Racer-1 2008 info-icon
It's pandemonium. People here have gone completely crazy. Kıyamet koptu adeta. İnsanlar çılgınlar gibi bağırıyor. Speed Racer-1 2008 info-icon
In 1 4 years, we've never seen anything Iike this. 14 yıldır böyle bir şeye şahit olmuyorduk. Speed Racer-1 2008 info-icon
It's a whoIe new worId, baby. It's a whoIe new worId. Yeni bir çağ başladı, bebeğim. Yeni bir çağ. Speed Racer-1 2008 info-icon
Yes, he did. This couId change everything. Evet, başardı. Bu her şey değiştirebilir. Speed Racer-1 2008 info-icon
It aIready has. Değiştirdi bile. Speed Racer-1 2008 info-icon
My men are bringing the famiIy down. Do you wanna go with them? Adamlarım aileyi aşağı getirecek. Onlarla gitmek ister misin? Speed Racer-1 2008 info-icon
Did you ever think you made a mistake, hiding the truth from them? Gerçeği onlardan saklayarak hata yaptığını düşünmedin mi hiç? Speed Racer-1 2008 info-icon
If I did... Yapmışsam bile... Speed Racer-1 2008 info-icon
...it's a mistake I have to Iive with. ...bu hatayla yaşamam gerekiyor. Speed Racer-1 2008 info-icon
BO Y: Speed! Speed! Speed Racer-1 2008 info-icon
Thank you, Speed. I Iove you, sweetie. Teşekkürler, Speed. Seni seviyorum. Speed Racer-1 2008 info-icon
That was so beautifuI. Çok harikaydın. Speed Racer-1 2008 info-icon
Warning: The foIIowing image may be unsuitabIe for the uninocuIated... Uyarı: Şimdi izleyeceğiniz görüntüler aşısını olmayanlar ve... Speed Racer-1 2008 info-icon
...or cootie sensitive viewers. ...bite alerjisi olanlar için uygun olmayabilir. Speed Racer-1 2008 info-icon
All he talks about, all he seems capable of thinking about... Hakkında tek konuştuğu, hakkında düşünebildiği tek şey... Speed Racer-2 2008 info-icon
...is automobile racing. ...araba yarışı. Speed Racer-2 2008 info-icon
Well, you know, his father designs racing cars. Biliyorsunuz, babası yarış arabası tasarlıyor. Speed Racer-2 2008 info-icon
Working. He couldn't be here. Çalışıyor, gelemedi. Speed Racer-2 2008 info-icon
Perhaps the apple hasn't fallen very far from the tree. Sanırım armut gerçekten dibine düşmüş. Speed Racer-2 2008 info-icon
No, that's his older brother, Rex. Why? Hayır, abisinin adı Rex. Neden? Speed Racer-2 2008 info-icon
This is the test he turned in last week. Bu, oğlunuzun geçen haftaki cevap kağıdı. Speed Racer-2 2008 info-icon
Take your answer sheets, place it into the first part of your booklet... Cevap kağıtlarınızı kitapçığın arasına koyun. Speed Racer-2 2008 info-icon
...pack up your things and bring your... to my desk. ...eşyalarınızı toplayın ve masama... getirin. Speed Racer-2 2008 info-icon
Speed Racer, slow down! Speed Racer, yavaşla biraz. Speed Racer-2 2008 info-icon
How was school? Fine. Okul nasıldı? İyi. Speed Racer-2 2008 info-icon
You don't have to drop me off. I could just go with you. Beni bırakmana gerek yok. Seninle geleyim. Speed Racer-2 2008 info-icon
No way. Oh, come on. Olmaz. Hadi ama. Speed Racer-2 2008 info-icon
Take me with you. Come on, please. Beni de götür, lütfen. Speed Racer-2 2008 info-icon
Pops would kill me. He doesn't have to know. Babam beni öldürür. Haberi bile olmaz. Speed Racer-2 2008 info-icon
I won't say anything. Nobody will know. Hiçbir şey söylemeyeceğim. Kimse bilmeyecek. Speed Racer-2 2008 info-icon
Okay. But if you roll us again, this'll be the last time. Tamam. Eğer yine enselenirsek bu son olur. Speed Racer-2 2008 info-icon
Deal. Çoraplarını giydin mi? Çoraplarýný giydin mi? Speed Racer-2 2008 info-icon
You feel that shimmy? It's your hind legs trying to outrun your front. Yalpalamayı hissediyor musun? Arka tarafın önüne geçmeye çalışıyor. Speed Racer-2 2008 info-icon
A car is a living, breathing thing, all right? She's alive. Yaşayan, nefes alan bir araba, tamam mı? Canlı. Speed Racer-2 2008 info-icon
Close your eyes and listen. Kapa gözlerini ve dinle. Speed Racer-2 2008 info-icon
They say that Ben Burns drove the final lap of the Vanderbilt Cup with his eyes closed. Ben Burns'ün, Vanderbilt Kupası'nın son turunu gözü kapalı geçtiğini söylüyorlar. Speed Racer-2 2008 info-icon
No way! No? Olamaz. Olamaz mı? Speed Racer-2 2008 info-icon
No, I hear it! Oh, is that so, Mr. Burns? Hayır, duyuyorum. Demek öyle, Bay Burns. Speed Racer-2 2008 info-icon
All right. Tell me when to punch it for the jump. Ben Burns'ün, Vanderbilt Kupası'nın son turunu gözü kapalı geçtiğini söylüyorlar. Speed Racer-2 2008 info-icon
Now? Uh uh. Şimdi? Speed Racer-2 2008 info-icon
Local fan favorite Speed Racer is gobbling up this track. Halkın sevgilisi Speed Racer pisti silip süpürüyor. Speed Racer-2 2008 info-icon
Heads up, Speed. Seven o'clock. I got Snake drafting Pitter Pat. Dikkat, Speed. 7 yönü. Snake, Pitter Pat'te. Speed Racer-2 2008 info-icon
I got him. Buldum. Speed Racer-2 2008 info-icon
I figure he'll slingshot after you in the next turn. Sanırım bir sonraki dönüşte senin önünden sıçrayacak. Speed Racer-2 2008 info-icon
You know who you're racing? Yeah. Kimle yarıştığını biliyor musun? Evet. Speed Racer-2 2008 info-icon
I told you to take him out! Onu oyundan çıkarmanızı söylemiştim! Speed Racer-2 2008 info-icon
No one has seen moves like this since that remarkable night eight years ago. 8 sene önceki muhteşem geceden sonra böyle bir şey seyretmemiştik. Speed Racer-2 2008 info-icon
He is not alone out there, he is chasing someone. Ama yalnız değil, birinin peşinde. Speed Racer-2 2008 info-icon
Jeepers, he could do it, Pops. He could really do it. İnanamıyorum, bunu yapabilir, baba. Başarabilir. Speed Racer-2 2008 info-icon
There's that Speed Racer. Oradaki Speed Racer. Kıpırdama! Yat yere. Hemen! Speed Racer-2 2008 info-icon
My daddy told me that his daddy used to work for the Mishida Motorwerks... Babam, babasının Mishida Motorları için çalıştığını ama sonra... Speed Racer-2 2008 info-icon
My daddy told me that it was a completely crazy thing to do. Babam, bunun yapılacak en delice şey olduğunu söyledi. Speed Racer-2 2008 info-icon
Mrs. Waterstraat had me alphabetize the IRB tests... Bayan Waterstraat zeka testlerini bana sıralattı... Seni hileci. Speed Racer-2 2008 info-icon
...and you wouldn't believe what the retard did. ...o geri zekâlının derecesini görmeliydin. Speed Racer-2 2008 info-icon
Speed! Babam, babasının Mishida Motorları için çalıştığını ama sonra... Speed Racer-2 2008 info-icon
Her name's Trixie. She's in my class. Trixie. Aynı sınıftayız. Speed Racer-2 2008 info-icon
Hey, Pops, a guy told me to give this to you. Says he was a big fan. Baba, bunu biri verdi. Büyük bir hayranmış. Speed! Speed Racer-2 2008 info-icon
Where is he? He was in a hurry, driving a '68 Fendersin. Peki o nerede? Acelesi vardı, 68 model Fendersein sürüyordu. Speed Racer-2 2008 info-icon
Sweet set of wheels. Let me see that. Güzel tekerleri vardı. Bakayım. Speed Racer-2 2008 info-icon
He nearly ruined racing. Neredeyse yarışı berbat ediyordu. Speed Racer-2 2008 info-icon
Can I come with you, Rex? Seninle gelebilir miyim, Rex? Speed Racer-2 2008 info-icon
...I just... ...umarım... Speed Racer-2 2008 info-icon
Look, I hope you never believe them. Umarım onlara inanmazsın. Speed Racer-2 2008 info-icon
You can't tell me what to do. It's my life to live. Bana ne yapacağımı söyleyemezsin. Bu benim hayatım. Speed Racer-2 2008 info-icon
Rex Racer, driving the black and red Uniron car... Kırmızı siyah Uniron marka arabalı Rex Racer... Speed Racer-2 2008 info-icon
That was no tangle. He took Richenbach out. Mücadele falan yok. Richenbach'ı oyun dışına itti. Speed Racer-2 2008 info-icon
That's the third DNF crash Racer's been in. Bu Racer'ın karıştığı 3. DNF kazası. Speed Racer-2 2008 info-icon
Turn it off, Speed. They ought to just suspend him. Kapat şunu, Speed. Ona bir uzaklaştırma verilmeli. Speed Racer-2 2008 info-icon
Hey, there is no doubt in my mind... Şuna hiç şüphe yok ki... Speed Racer-2 2008 info-icon
For five years, Rex Racer took orders from the criminal underworld. Rex Racer 5 sene boyunca yer altı dünyası için çalıştı. Speed Racer-2 2008 info-icon
Fight! Fight! Fight! Bunu bilemeyiz... Speed Racer-2 2008 info-icon
No! You stop this! You stop it right now! Kesin şunu. Hemen kesin dedim! Bu Racer'ın karıştığı 3. DNF kazası. Speed Racer-2 2008 info-icon
I just told him the truth! Gerçeği yüzüne vurdum. Speed Racer-2 2008 info-icon
...Benelli was rumored to be behind the Casa Cristo tragedy. ...Casa Cristo trajedisinin arkasında Benelli'nin olduğu söyleniyor. Speed Racer-2 2008 info-icon
This is one of the worst crashes I have ever s... Ben ömrümde böyle bir kaza görme... Speed Racer-2 2008 info-icon
How could this happen? This is terrible. Bu nasıl olur? Korkunç bir durum. Speed Racer-2 2008 info-icon
KEN: Güldürme beni. Sen de kung fu biliyorsan... Speed Racer-2 2008 info-icon
Was that the same nothing that broke my last couch? Geçen sefer kanepemi kırdığınızda yaptığınız hiç ile aynı hiç mi bu? Speed Racer-2 2008 info-icon
Spritle? What? Spritle? Ne? Speed Racer-2 2008 info-icon
I can't believe there's not one mention of Racer Motors in here. Racer Motorları hakkında hiçbir şey yazmadıklarına inanamıyorum. Speed Racer-2 2008 info-icon
That's because the sponsors control the media, Sparky. Çünkü medya sponsorların elinde, Sparky. Speed Racer-2 2008 info-icon
Is Speed up yet? In spirit, anyway. Speed uyanmadı mı? Uyandım sayılır. Speed Racer-2 2008 info-icon
Yeah. There seems to be a lot of speculation about which team you'll sign with. Yumruğumun gücü ve kalbimdeki saf öfke ile... Speed Racer-2 2008 info-icon
I'm told they'll bloom at least three times, each time a different color. Her seferinde farklı renklerde 3 kere çiçek açıyormuş. Speed Racer-2 2008 info-icon
I am E.P. Arnold Royalton, Esquire... Ben E.P. Arnold Royalton. Speed Racer-2 2008 info-icon
...president and chairman of Royalton Industries. Royalton İşletmecilik'in başkanı ve genel müdürü. Speed Racer-2 2008 info-icon
When I was a child, we used to say: Hay aksi. Sanırım kahvaltınızı böldüm. Çocukken, bizde şöyle bir laf vardı; Çocukken, bizde şöyle bir laf vardı; Speed Racer-2 2008 info-icon
That's right. Absolutely gorgeous. Doğru. Tek kelimeyle fevkalade. Speed Racer-2 2008 info-icon
...is planning a range of homecooked meals for travelers... ...pazarlamacılar için ev yapımı yemek işi planlıyor. Speed Racer-2 2008 info-icon
Now, then, we all know the reason I'm here is because of you, Speed. Hepimiz, sebeb i ziyaretimin sen olduğunun farkındayız, Speed. Speed Racer-2 2008 info-icon
Oh... Bunu kaldıramazdım. Speed Racer-2 2008 info-icon
Excellent. Sizinle iş yapmak zevkti. Speed Racer-2 2008 info-icon
The first thing I want to make clear is that I have no intention whatsoever... Şunu açıklığa kavuşturmakta fayda var. Benim, Speed'i Racer Motorları'ndan... Speed Racer-2 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152084
  • 152085
  • 152086
  • 152087
  • 152088
  • 152089
  • 152090
  • 152091
  • 152092
  • 152093
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim