Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152091
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Out! I like your taste. | Dışarı! Zevkine hayranım. | Speedway-1 | 1968 | |
| Out! | Dışarı dedim! | Speedway-1 | 1968 | |
| I have to change. It'll only take a few seconds. | Üstümü değiştirmem lazım. Uzun sürmez. | Speedway-1 | 1968 | |
| Who was he? That was Kenny, my manager. | O da kimdi? Kenny, menajerim. | Speedway-1 | 1968 | |
| Some manager! | Menajerin ha! | Speedway-1 | 1968 | |
| The minute I walked in here, he grabbed me and started kissing me. | İçeri girer girmez tutup öpmeye başladı. | Speedway-1 | 1968 | |
| Don't worry about Kenny. He's harmless. | Kenny'ye aldırma. Zararsızdır. | Speedway-1 | 1968 | |
| Yes, if you're 6'4" and a karate expert. | Evet, 1.90 boyunda ve siyah kuşak sahibiysen. | Speedway-1 | 1968 | |
| How can a guy like that be your manager? | Böyle bir adam nasıl menajerin olur? | Speedway-1 | 1968 | |
| I go back a long way with Kenny, ever since we were kids. | Kenny'yi çocukluğumdan beri tanırım. | Speedway-1 | 1968 | |
| Neither one of us ever had very much. Whatever he had, we split. | İkimizin de fazla parası yoktu. Onun kazandığını paylaşırdık. | Speedway-1 | 1968 | |
| Now he works for me, handles my business... | Şimdi benim için çalışıyor, işlerimi idare ediyor... | Speedway-1 | 1968 | |
| takes care of all my endorsements and all my money. | faturalarla ve para işlerimle ilgileniyor. | Speedway-1 | 1968 | |
| You mean, you let him take care of your money? | Paranı idare etmesine izin mi veriyorsun? | Speedway-1 | 1968 | |
| Why not? I like to live dangerously. | Neden olmasın? Tehlikeyi severim. | Speedway-1 | 1968 | |
| Does that go for girls, too? That goes for everything. | Kızlar için de aynı şey geçerli mi? Her konuda geçerli. | Speedway-1 | 1968 | |
| Honey, I'm gonna leave the driving to you. | Tatlım, direksiyon sende. | Speedway-1 | 1968 | |
| I wanted to see if it was the same girl. It's the same girl. | Aynı kız mı diye merak ettim. Aynı kız. | Speedway-1 | 1968 | |
| There's a drivers' meeting in eight minutes. | Sürücüler toplantısı sekiz dakika sonra. | Speedway-1 | 1968 | |
| You're gonna be late. Eight minutes. Oh, no! | Geç kalacaksın. Sekiz dakika mı? Olamaz! | Speedway-1 | 1968 | |
| She really had 10. Good move. | Aslında 10 dakikası var. İyi taktik. | Speedway-1 | 1968 | |
| A new track, a new girl. You certainly get the goodies, don't you? | Yeni bir pist, yeni bir kız. İşi biliyorsun. | Speedway-1 | 1968 | |
| It was a chance meeting. I followed her. | Tesadüfen karşılaştık. Takip ettim. | Speedway-1 | 1968 | |
| Good afternoon, race fans... | İyi akşamlar yarış severler... | Speedway-1 | 1968 | |
| and welcome to Charlotte Motor Speedway... | Charlotte Yarış Pistine hoşgeldiniz... | Speedway-1 | 1968 | |
| where we'll soon be underway with the Charlotte 100... | Charlotte 100 yarışı birazdan başlayacak... | Speedway-1 | 1968 | |
| first place paying $7,500. | birincilik ödülü 7500 dolar. | Speedway-1 | 1968 | |
| The pits are buzzing with the last minute checks of everything... | Servis alanlarında son kontroller yapılıyor, büyük bir telaş var... | Speedway-1 | 1968 | |
| Back to the car wash. | Araç yıkama yerine dön. | Speedway-1 | 1968 | |
| How you doing, Birdie? Hi, Stevie. | Nasılsın Birdie? Selam Stevie. | Speedway-1 | 1968 | |
| Want a chip? No, thanks. | Cips ister misin? Hayır, sağol. | Speedway-1 | 1968 | |
| She's purring like a fat cat. | Motor fıstık gibi. | Speedway-1 | 1968 | |
| She'll run like a lean one, because I'm going flat out today. | Bugün tazı gibi uçacak, sonuna kadar zorlayacağım. | Speedway-1 | 1968 | |
| Want to wish you luck. All bad? At least you're consistent. | Şans dilerim. Kötü şans mı? En azından tutarlısın. | Speedway-1 | 1968 | |
| Good luck. Yeah, same to you. | Bol şans. Sana da. | Speedway-1 | 1968 | |
| Clear the midway. | Yolu boşaltın. | Speedway-1 | 1968 | |
| except the regular crew. | kimse kalmamalı. | Speedway-1 | 1968 | |
| Run over 'em, Paul. Sic 'em, tiger. | Ez şunları Paul. Saldır kaplanım. | Speedway-1 | 1968 | |
| The weather is perfect, and the track is fast. | Hava mükemmel, yol çok iyi. | Speedway-1 | 1968 | |
| You can feel the excitement in the air. | Havadaki heyecan hissediliyor. | Speedway-1 | 1968 | |
| You ain't got a chance. | Hiç şansın yok. | Speedway-1 | 1968 | |
| Fans, here we go. | Yarış severler, işte başlıyor. | Speedway-1 | 1968 | |
| And here's your leader at the moment... | Ve şu an en öndeki arabanın sürücüsü... | Speedway-1 | 1968 | |
| Miss Mary Ann Ashman, Miss Charlotte Speedway 100. | Charlotte Speedway 100 güzeli Bayan Mary Ann Ashman. | Speedway-1 | 1968 | |
| All cars in their proper position, as we travel around on the pace lap. | Isınma turu sırasında bütün araçlar yerini aldı. | Speedway-1 | 1968 | |
| ...traveling around at about 75 miles per hour... | ...saatte yaklaşık 120 km hızla gidiyorlar... | Speedway-1 | 1968 | |
| giving all the cars a chance to warm up... | böylece bütün araçların ısınması... | Speedway-1 | 1968 | |
| and for drivers to check any bugs before we get underway. | ve sürücülerin olası problemleri saptaması mümkün oluyor. | Speedway-1 | 1968 | |
| A final wave from Miss Charlotte 100. | Charlotte 100 güzelinden son bir selam. | Speedway-1 | 1968 | |
| The pace car heading down under the apron. | Güzelin bulunduğu araç izleme alanına yöneldi. | Speedway-1 | 1968 | |
| Here they come out of the far turn, down the main straightaway. | İşte son virajı dönüp düz pistten geliyorlar. | Speedway-1 | 1968 | |
| There's the green flag and they're racing! | İşte yeşil bayrak, yarış başladı! | Speedway-1 | 1968 | |
| Number 42 has moved into third. | 42 numara üçüncü sıraya geçti. | Speedway-1 | 1968 | |
| /t's still a race for first and second. Here's the rundown. | Hala birinci ya da ikinci sıraya geçmek için yarışılıyor. Şu an... | Speedway-1 | 1968 | |
| Number 21 your leader, Cale Yarborough. | en önde 21 Numara Cale Yarborough. | Speedway-1 | 1968 | |
| Running second, Car Number 42, Tiny Lund. | İkinci sırada 42 Numara Tiny Lund. | Speedway-1 | 1968 | |
| /n third place, the 17 car. | Üçüncü sırada 17 numaralı araç var. | Speedway-1 | 1968 | |
| Moving into fourth spot, Steve Grayson in Car Number 6. | 6 numaralı araç sürücüsü Steve Grayson dördüncü sıraya geçiyor. | Speedway-1 | 1968 | |
| Right on his tail for fifth spot, Paul Dado in Car Number 43. | Onu hemen arkasından 43 numaralı araçla Paul Dado takip ediyor. | Speedway-1 | 1968 | |
| /t's still a three way go for first place. | İlk sıra için hala üç araç mücadele ediyor. | Speedway-1 | 1968 | |
| The 17 car is starting to slow down. | 17 numaralı araç yavaşlamaya başlıyor. | Speedway-1 | 1968 | |
| And here comes Grayson to take over third. | İşte Grayson üçüncü sırayı almak için geliyor. | Speedway-1 | 1968 | |
| Paul Dado rises to take the fourth spot. | Paul Dado dördüncü sırayı almak için hızlanıyor. | Speedway-1 | 1968 | |
| The 21 car into the pit with a blown engine. | 21 numaralı aracın motoru yandı, servis alanına giriyor. | Speedway-1 | 1968 | |
| Grayson in the second spot, and Paul Dado running third. | Grayson ikinci sırada, Paul Dado üçüncü sırada yarışıyor. | Speedway-1 | 1968 | |
| Look at this. The leader, Tiny Lund, heading for the fifth. | Şuna bakın. En önde giden Tiny Lund beşinci sıra için yarışıyor. | Speedway-1 | 1968 | |
| Now it's a race for first spot between Grayson and Dado. | Grayson ve Dado şimdi birinci sıra için yarışıyor. | Speedway-1 | 1968 | |
| Through the far turn they go, right together. | Virajı birlikte aldılar. | Speedway-1 | 1968 | |
| Steve Grayson holding down the lead. | Steve Grayson önde devam ediyor. | Speedway-1 | 1968 | |
| Paul Dado in Car Number 43... | 43 numaralı araçta Paul Dado... | Speedway-1 | 1968 | |
| starting to move on the leader, Car Number 6, Steve Grayson. | 6 numaralı araçla önde giden Steve Grayson'a yaklaşıyor. | Speedway-1 | 1968 | |
| Side by side they go! This has been going on for the last 36 laps. | Yan yana gidiyorlar! Son 36 turdur durum aynı. | Speedway-1 | 1968 | |
| Dado pulling away to take over the lead! | Dado öne geçmek için şerit değiştiriyor! | Speedway-1 | 1968 | |
| Down into the infield, the 76 car, taking the 80 car with it. | 76 numaralı araç yolun dışına çıktı ve 80 numaralı aracı da yoldan çıkardı. | Speedway-1 | 1968 | |
| Both drivers are okay. | İki sürücünün de durumu iyi. | Speedway-1 | 1968 | |
| Paul Dado, holding down the first spot. Grayson holding on for second. | Paul Dado önde, onu Grayson izliyor. | Speedway-1 | 1968 | |
| Grayson's staying right with him. | Grayson hemen ardında. | Speedway-1 | 1968 | |
| Here they come, down in front of the grandstand. | İşte geliyorlar, tribünlerin önündeler. | Speedway-1 | 1968 | |
| Grayson's pouring it on. | Grayson hızlanıyor. | Speedway-1 | 1968 | |
| Down on the inside. They're right together. | İç kulvardalar. Yan yana gidiyorlar. | Speedway-1 | 1968 | |
| You could throw a blanket over both of them. | Aralarında bir milim bile yok. | Speedway-1 | 1968 | |
| The heat is on. | Yarış kızışıyor. | Speedway-1 | 1968 | |
| Grayson pulling ahead in the 6 car. | Grayson 6 numaralı araçla önde gidiyor. | Speedway-1 | 1968 | |
| Here's Paul Dado trying to make up time. | Paul Dado kaybettiği zamanı kazanmaya çalışıyor. | Speedway-1 | 1968 | |
| Paul Dado in Car Number 43. | 43 numaralı araçta Paul Dado. | Speedway-1 | 1968 | |
| And here comes Dado. Look at this boy go! | İşte Dado. Şu sürate bakın! | Speedway-1 | 1968 | |
| Closing fast on the leader. | Önde giden araca giderek yaklaşıyor. | Speedway-1 | 1968 | |
| Out of the turn, Paul Dado has closed the gap. | Paul Dado virajın ardından arayı kapadı. | Speedway-1 | 1968 | |
| He's right on the bumper of the leader. | Önde giden aracın neredeyse tamponuna dokunacak. | Speedway-1 | 1968 | |
| Come on, Stevie. | Hadi Stevie. | Speedway-1 | 1968 | |
| Now they're side by side. The duel is on for first spot. | Şimdi yan yanalar. En öne geçmek için rekabet devam ediyor. | Speedway-1 | 1968 | |
| How long can they keep this up? | Böyle ne kadar devam edebilirler? | Speedway-1 | 1968 | |
| It's been going on lap after lap. | Kaç turdur böyle devam ediyor. | Speedway-1 | 1968 | |
| Dado the hard way, around the outside. Grayson pulling right back up again. | Dado zor yolu seçti, açıktan gidiyor. Grayson yine yetişiyor. | Speedway-1 | 1968 | |
| A beautiful job of driving by both of these drivers. | Her iki sürücü de mükemmel sürüyor. | Speedway-1 | 1968 | |
| Out of the far turn they go, Grayson the leader. | Son virajı geçtiler. Grayson önde. | Speedway-1 | 1968 | |
| The 19 car has lost it in Turn Number 4. | 19 numaralı araç 4 numaralı virajda hasar gördü. | Speedway-1 | 1968 | |
| Here's the leader, down the main straightaway. | İşte öndeki araç, ana pistte ilerliyor. | Speedway-1 | 1968 | |
| The white flag is going out. | İşte beyaz bayrak. | Speedway-1 | 1968 | |
| One more lap to go! | Bir tur kaldı! | Speedway-1 | 1968 |