Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152055
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| l just love to see the children's faces when you're with them. | Sen onlarla beraberken, çocukların suratlarını seviyorum. | Spawn-4 | 1997 | |
| All units, a report of a child kidnapping on the south side of Queens. | Tüm birimler, Queens'in güneyinde bir çocuk kaçırma olayı bildirildi. | Spawn-4 | 1997 | |
| Female, approximately four years old. | Kız, yaklaşık 4 yaşında. | Spawn-4 | 1997 | |
| We got this cop killing, kidnapping bastard cornered. He ain't getting away. | Polis katili, çocuk kaçıran şu piçi köşeye sıkıştırdık. Bundan kurtulamaz. | Spawn-4 | 1997 | |
| lt's grade A. l got a reputation to keep. | 1. sınıf. Korumam gereken bir şöhretim var. | Spawn-4 | 1997 | |
| Do you want the shit or not? | Malı istiyor musun yoksa istemiyor musun? | Spawn-4 | 1997 | |
| Who took her? | Onu kim aldı? | Spawn-4 | 1997 | |
| Jesus fucking Christ! | Haydi be hassiktir! | Spawn-4 | 1997 | |
| Come on, honey. lt's time to dance. | Haydi gel, tatlım. Dans etme vakti. | Spawn-4 | 1997 | |
| ls that right? | Doğru mu bu? | Spawn-4 | 1997 | |
| Y'all take care now. | Kendinize iyi bakın. | Spawn-4 | 1997 | |
| on a decidedly untimely rampage. | ...zamansız, yersiz bir tantananın içine göndermiş. | Spawn-4 | 1997 | |
| Little bastard Billy. He's fucking up my plans. | Tamam, tamam, patron... | Spawn-4 | 1997 | |
| All right. What happened? | Pekâlâ. Ne oldu? | Spawn-4 | 1997 | |
| Someone's playing your game. | Biri senin oyununu oynuyor. | Spawn-4 | 1997 | |
| Just remember, the clock's ticking. | Unutma ki; saat işliyor. | Spawn-4 | 1997 | |
| What are you doing to find Cyan? Humor me, please, Mr. Fitzgerald. | Cyan'i bulmak için ne yapıyorsunuz? Benimle işbirliği yapın, lütfen Bay Fitzgerald. | Spawn-4 | 1997 | |
| What about gambling debts? None. | Kumar borçları? Yok. | Spawn-4 | 1997 | |
| Find Cyan, Detective. | Cyan'i bulun, Dedektif. | Spawn-4 | 1997 | |
| Get the plane ready. l gotta get outta town. | Uçağı hazırlayın. Siktiğimin şehrinden çıkmam gerek. | Spawn-4 | 1997 | |
| l warned you, you fat piece of shit. | Seni uyarmıştım, şişko gübre yığını. | Spawn-4 | 1997 | |
| Somebody took her from us! | Biri onu bizden aldı! | Spawn-4 | 1997 | |
| Address? l don't know! | Adres? Bilmiyorum! | Spawn-4 | 1997 | |
| He's my flesh and blood. He's done bad things. Who hasn't? | O benim kanımdan. Kötü şeyler yaptı. Kim yapmadı ki? | Spawn-4 | 1997 | |
| God forgive me, l had to protect him. lt required some serious arm twisting. | Tanrı beni affetsin, onu korumak zorundaydım. Yaparken de çok ciddi zorlandım. | Spawn-4 | 1997 | |
| l hate these friggin' reports. | Bu salak raporlardan nefret ediyorum. | Spawn-4 | 1997 | |
| lt's not that big a deal. Sir, l've got it. | O kadar da önemli değil. Efendim, buldum. | Spawn-4 | 1997 | |
| who happens to enjoy dismembering little children. | ...parçalamaktan hoşlanan gayri meşru bir çocuğu var. | Spawn-4 | 1997 | |
| Great work, Twitch. | Süper iş çıkardın, Twitch. | Spawn-4 | 1997 | |
| Time to have that ice cream. | O dondurmadan alma zamanı. | Spawn-4 | 1997 | |
| Do you like the music? | Müziği beğendin mi? | Spawn-4 | 1997 | |
| We all scream for ice cream | Dondurma için bağırırız seninle ben. | Spawn-4 | 1997 | |
| Chocolate pecan and strawberry whirls. | Ceviz parçacıklı çikolata ve çilek sosu. | Spawn-4 | 1997 | |
| Do this right, and no one gets hurt. | Bu işi doğru yaparsanız, kimseye bir şey olmaz. | Spawn-4 | 1997 | |
| Now God be with you, gentlemen, and kick ass. Out. | Tanrı sizinle olsun, beyler. Onun ağzına sıçın. Tamam. | Spawn-4 | 1997 | |
| lce cream design on both sides. | Her iki tarafında da dondurma resimleri var. | Spawn-4 | 1997 | |
| l can't take this. | Buna dayanamıyorum. | Spawn-4 | 1997 | |
| and apocalyptic. | ...ve kıyamete dönüşür. | Spawn-4 | 1997 | |
| This is all coming together so nicely. | Her şey çok güzelce bir araya geldi. | Spawn-4 | 1997 | |
| She'll take care of you. | Seninle ilgilenir o. | Spawn-4 | 1997 | |
| Thank you. Thank you, God. | Teşekkürler. Teşekkürler, Tanrım. | Spawn-4 | 1997 | |
| Who, sweetheart? | Kim, aşkım? | Spawn-4 | 1997 | |
| This is Oaptain Kyle Fierson, United States Marine Oorps. | ben yüzbasi Kyle Fierson, Birlesik Devletler Deniz Kuvvetleri. | Special Ops-1 | 2010 | |
| Does anyone copy? | Kimse var mi? | Special Ops-1 | 2010 | |
| l repeat, this is Oaptain Kyle Fierson. | tekrar ediyorum. Ben yüzbasi Kyle Fierson. | Special Ops-1 | 2010 | |
| Here's the dossier you requested, Ms. Oarlisle. | Istediginiz dosya Bayan Carlisle. | Special Ops-1 | 2010 | |
| Board members have been calling all morning. | Yönetim kurulu üyeleri bütün sabah aradi. | Special Ops-1 | 2010 | |
| Stocks dropped another 6% after the analyst downgrade. | analiz sonrasi hisseler 6% daha düstü | Special Ops-1 | 2010 | |
| l read the report. | raporu okudum. | Special Ops-1 | 2010 | |
| lncreased competition in the contracting industry. | sözlesme endüstrisinde rekabet artisi. | Special Ops-1 | 2010 | |
| l'm taking care of it. | bu konuyla ilgileniyorum. | Special Ops-1 | 2010 | |
| Ari, it's Saturday. | Ari, bugün cumartesi. | Special Ops-1 | 2010 | |
| l plan to enjoy my weekend. | haftasonumdan zevk almayi planliyorum. | Special Ops-1 | 2010 | |
| Hold my calls. l'll let you know. | aramalari beklet, sana haber verecegim. | Special Ops-1 | 2010 | |
| lt seems you're saying that your recent discovery | öyle görünüyor ki sana göre son bulusun | Special Ops-1 | 2010 | |
| could potentially solve | dünyanin enerji ve güç sorununu | Special Ops-1 | 2010 | |
| the world's energy and power crisis. | muhtemelen çözecek. | Special Ops-1 | 2010 | |
| Saving the planet, ending war? | dünyayi kurtar, savasi bitir? | Special Ops-1 | 2010 | |
| This news sounds a bit too good to be true. | bu haberler dogru olabilmeleri için biraz fazla iyi. | Special Ops-1 | 2010 | |
| The field of nanotechnology has always been alluring | nanoteknoloji bu sebepten | Special Ops-1 | 2010 | |
| for this very reason. | daima cazip oldu. | Special Ops-1 | 2010 | |
| The possibilities far exceed anything | Geleneksel yöntemlerle basarilabilecegimizin | Special Ops-1 | 2010 | |
| that could be achieved by conventional means. | çok ötesinde ihtimaller var. | Special Ops-1 | 2010 | |
| The time has come when we will create a nano generator | Bütün bir sehrin enerji ihtiyacini karsilayacak, | Special Ops-1 | 2010 | |
| no bigger than your watch | saatinden büyük olmayan jenaratörü | Special Ops-1 | 2010 | |
| that can power an entire city. | yapabilecegimiz zaman geldi. | Special Ops-1 | 2010 | |
| lf you don't mind, | Layman'nin deyisiyle | Special Ops-1 | 2010 | |
| in layman's terms, | Sakincasi yoksa.. | Special Ops-1 | 2010 | |
| what are these possibilities of which you speak? | bahsettigin bu ihtimaller nelerdir? | Special Ops-1 | 2010 | |
| We can control devices and materials | maddeleri ve aletleri atomik ve | Special Ops-1 | 2010 | |
| at the atomic and molecular level, | moleküler seviyede kontrol edebiliriz. | Special Ops-1 | 2010 | |
| allowing us... | bu da bize.. | Special Ops-1 | 2010 | |
| lncredible, truly. | gerçekten inanilmaz. | Special Ops-1 | 2010 | |
| Thank you so much, Doctor, for sharing with us | Doktor sarsici arastirma ve gelismelerin | Special Ops-1 | 2010 | |
| the inspiring news of your groundbreaking research | ilham verici haberlerini bizimle | Special Ops-1 | 2010 | |
| and developments. | paylastiginiz için tesekkür ederiz. | Special Ops-1 | 2010 | |
| Again, Dr. Alan Kaitan, | evet, saygideger nobel ödüllü | Special Ops-1 | 2010 | |
| esteemed Nobel Laureate, | Cambridge Üniversitesinde , | Special Ops-1 | 2010 | |
| who has served as Professor of Material Science | madde bilim profesörü olarak çalismis | Special Ops-1 | 2010 | |
| at Oambridge University. | Dr. Alan Kaitan, | Special Ops-1 | 2010 | |
| Thank you. | tesekkür ederiz.. | Special Ops-1 | 2010 | |
| Oolonel? | albay? | Special Ops-1 | 2010 | |
| Yes, Lilian. | evet, Lilian. | Special Ops-1 | 2010 | |
| Ready to earn your early retirement? | erken emekliliginizi kazanmaya hazir misiniz? | Special Ops-1 | 2010 | |
| Take me back to... | beni geri... | Special Ops-1 | 2010 | |
| smack! | . | Special Ops-1 | 2010 | |
| The plan is in motion. | plan islemde. | Special Ops-1 | 2010 | |
| The Abu Sayyaf leader has taken the bait | Lider Abu Sayyaf yemi yuttu | Special Ops-1 | 2010 | |
| and is in Hong Kong. | simdi Hong Kong'da. | Special Ops-1 | 2010 | |
| And we've been monitoring his actions, | hareketlerini izliyoruz. | Special Ops-1 | 2010 | |
| and we believe that he will be in Mindanao | birkaç saat içinde bilim adamlariyla | Special Ops-1 | 2010 | |
| with the scientist in the next few hours. | Mindanao'da olacagina inaniyoruz.. | Special Ops-1 | 2010 | |
| As soon as the American military find out, | Amerikan Ordusu ögrenir ögrenmez elbette | Special Ops-1 | 2010 | |
| they will of course initiate a rescue. | kurtarma operasyonu baslatacaktir. | Special Ops-1 | 2010 | |
| And that'll be your team's cue to move in... | ve hareket etme sirasi sizin takimda.. | Special Ops-1 | 2010 | |
| discreetly... | herseyi dikkatlice | Special Ops-1 | 2010 | |
| destroy everything, | imha edin. | Special Ops-1 | 2010 | |
| save the chip, of course. | çip hariç tabi ki. | Special Ops-1 | 2010 | |
| Daniella, how's the book? | Daniella, kitap nasil? | Special Ops-1 | 2010 | |
| Have you ever read a book, Oabrerra? | Hiç kitap okudun mu, Cabrerra? | Special Ops-1 | 2010 |