Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151910
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Thanks, Mr Knox. | Teşekkürler, Bay Knox. | Spaced Help-1 | 2001 | |
| Nice outfit. 0h, thanks. | Güzel kıyafet. Teşekkürler. | Spaced Help-1 | 2001 | |
| He's nice, isn't he? | İyi biri, değil mi? | Spaced Help-1 | 2001 | |
| So, we happy? | Pekala, mutluyuz değil mi? | Spaced Help-1 | 2001 | |
| Are we happy. | Mutlu muyuz? | Spaced Help-1 | 2001 | |
| Right, mine's a pint of the black stuff. | Benim işim biraz daha zordu. | Spaced Help-1 | 2001 | |
| You can't drink a pint of Bovril. | Yarım litre Bovril içemezin sen. | Spaced Help-1 | 2001 | |
| Very good. Very good indeed. | Çok güzel. | Spaced Help-1 | 2001 | |
| Schedule him in for a meeting next Tuesday. | Gelecek salıya randevu ver ona. | Spaced Help-1 | 2001 | |
| I think we're going to be seeing a lot of young Mr Bisley. | Sanırım bir çok genç Bisley göreceğiz. | Spaced Help-1 | 2001 | |
| Hi. Listen, I got that picture back. | Resmi geri aldım. | Spaced Help-1 | 2001 | |
| That's not all he got. Mike. | Sadece onu almadı. | Spaced Help-1 | 2001 | |
| I got off me ass. Did you? | Kıçımı zor kurtardım. Öyle mi? | Spaced Help-1 | 2001 | |
| I bumped into a friend of yours. | Arkadaşlarından birine çarptım. | Spaced Help-1 | 2001 | |
| Really? why don't you tell me all about it? | Gerçekten mi? Neden herşeyi anlatmıyorsun? | Spaced Help-1 | 2001 | |
| My ass? Yeah, if you like. | Kıçımı mı? Evet, eğer istersen. | Spaced Help-1 | 2001 | |
| Where's Tyres? | Tyres nerede? | Spaced Help-1 | 2001 | |
| Sophie, could you come in here, please ? | Sophie, buraya gelebilir misin lütfen? | Spaced Help-2 | 2001 | |
| Yes, Damien ? | Evet, Damien? | Spaced Help-2 | 2001 | |
| We need some new... blood. | Yeni bir kana ihtiyacımız var. | Spaced Help-2 | 2001 | |
| Did you have anyone in mind ? | Aklında biri var mı? | Spaced Help-2 | 2001 | |
| How about Peter Gibbons ? | Peter Gibbons'a ne dersiniz? | Spaced Help-2 | 2001 | |
| Jason Murray ? | Jason Murray? | Spaced Help-2 | 2001 | |
| Too... arty. | Fazla artistik. | Spaced Help-2 | 2001 | |
| Tim Bisley. Bisley ? | Tim Bisley. Bisley? | Spaced Help-2 | 2001 | |
| Why do I know that name ? | Bu ismi nereden tanıyorum? | Spaced Help-2 | 2001 | |
| 'He came in last year. | Geçen sene gelmişti. | Spaced Help-2 | 2001 | |
| Give him a ring, will you Sophie ? | Onu arar mısın Sophie? | Spaced Help-2 | 2001 | |
| Get me his portfolio. Ok. | Bana portfolyosunu getir. Tamam. | Spaced Help-2 | 2001 | |
| Morning. Coffee and Kilroy ? No thanks. | Günaydın. Kahve ve Kilroy? Hayır teşekkürler. | Spaced Help-2 | 2001 | |
| Tea and Tricia ? No ! | Çay ve Tricia? Hayır! | Spaced Help-2 | 2001 | |
| Why are you scrimmaging around ? | Neden ortalıkta dolanıp duruyorsun? | Spaced Help-2 | 2001 | |
| God, wow. He wants to see your portfolio ? | Vay be. Demek portfolyonu görmek istiyor? | Spaced Help-2 | 2001 | |
| Is it, Daisy ? Yeah. | Öyle mi, Daisy? Evet. | Spaced Help-2 | 2001 | |
| What's that ? I don't know. | Bu ses de ne? Bilmiyorum. | Spaced Help-2 | 2001 | |
| Ready to go again, soldier ? | Hazır mısın, asker? | Spaced Help-2 | 2001 | |
| Got anything planned ? | Bir planın var mı? | Spaced Help-2 | 2001 | |
| Does inactivity breed laziness ? | Hareketsizlik tembelliğe yol açar mı? | Spaced Help-2 | 2001 | |
| You writing an article on it ? No. I can't be bothered. | Bunun üzerine makale mi yazıyorsun? Hayır. Rahatsız olamam. | Spaced Help-2 | 2001 | |
| That's weird. What ? | Garip. Ne? | Spaced Help-2 | 2001 | |
| There's nobody there. Oi oi ! | Kimse yok. | Spaced Help-2 | 2001 | |
| Oh, hi, Tyres. | Merhaba, Tyres. | Spaced Help-2 | 2001 | |
| And now you want me to ferry round your "art" ? | Şimdi de kalkmış sana taşıyıcılık yapmamı mı istiyorsun? | Spaced Help-2 | 2001 | |
| Yes, please. Ok. | Evet, lütfen. Pekala. | Spaced Help-2 | 2001 | |
| Oh, right. Yeah. | Tamam. | Spaced Help-2 | 2001 | |
| How are you, my pocket Shakespeare ? | Nasılsın benim cep Shakespeare'im? | Spaced Help-2 | 2001 | |
| Come up with any exciting literary characters ? | İlgi çekici edebi karakterlerin var mı bu ara? | Spaced Help-2 | 2001 | |
| What is she, some sort of crime busting jazz singer ? | Nasıl bir şey, Jazz şarkıcısı bir suçlu mu? | Spaced Help-2 | 2001 | |
| Guard it with your life. As ever. You out this weekend ? | Hayatın pahasına koru. Haftasonu dışarı çıkacak mısın? | Spaced Help-2 | 2001 | |
| I'm a bit strapped for cash actually. Lend me 20 quid ? | Aslında biraz nakit sıkıntısı çekiyorum. 20 sterlin borç verebilir misin? | Spaced Help-2 | 2001 | |
| What's that noise ? | Bu ses de ne? | Spaced Help-2 | 2001 | |
| We don't know. I like it. | Bilmiyoruz. Sevdim. | Spaced Help-2 | 2001 | |
| What is that noise ? | Bu ses ne? | Spaced Help-2 | 2001 | |
| Can you tell Mike I need him ? What for ? | Mike'a ona ihtiyacım olduğunu söyleyebilir misin? Ne için? | Spaced Help-2 | 2001 | |
| No reason, I just... need him. | Sebebi yok, sadece lazım. | Spaced Help-2 | 2001 | |
| Tim wants you. Wants me or needs me ? | Tim seni istiyor. İstiyor mu, ihtiyacı mı var? | Spaced Help-2 | 2001 | |
| So what you up to, Marsha ? | Ne yapıyorsun, Marsha? | Spaced Help-2 | 2001 | |
| Why don't you come for a jog with me ? | Neden bana katılmıyorsun? | Spaced Help-2 | 2001 | |
| Anyway, who wants to look like these people ? | Zaten kim bu insanlar gibi olmak ister ki? | Spaced Help-2 | 2001 | |
| What kind of a life is that ? | Ne biçim bir hayat tarzı? | Spaced Help-2 | 2001 | |
| Where is it ? Where's what ? | Nerede? Ne nerede? | Spaced Help-2 | 2001 | |
| I just... What ? | Ben sadece... Ne? | Spaced Help-2 | 2001 | |
| What you done with it ? Did you put it in my portfolio ? | Ne yaptın onu? Portfolyoma mı koydun? | Spaced Help-2 | 2001 | |
| What ? ! | Ne? | Spaced Help-2 | 2001 | |
| Did she say what I think ? | Düşündüğüm şeyi mi söyledi? | Spaced Help-2 | 2001 | |
| She put it in my portfolio. What ? ! | Portfolyama koymuş. Ne? | Spaced Help-2 | 2001 | |
| You see why I left it out ? | Neden o resmi çıkardığımı anladın mı? | Spaced Help-2 | 2001 | |
| Yes ! Yes, yes. And I'm sorry. I was just trying to help. | Evet, evet. Üzgünüm. Sadece yardım etmeye çalışıyordum. | Spaced Help-2 | 2001 | |
| Don't ! If you're going to help, get off your ass and help yourself. | Etme! Eğer yardım etmek istiyorsan kıçını kaldır da kendine yardım et. | Spaced Help-2 | 2001 | |
| Why is everyone talking about my ass ? | Neden herkes kıçımdan konuşuyor? | Spaced Help-2 | 2001 | |
| because you've jeopardised his future, Ok ? | ...çünkü geleceğini tehlikeye attın, tamam mı? | Spaced Help-2 | 2001 | |
| All right, Kitten ? Yes ! | Pekala, kedicik? Evet! | Spaced Help-2 | 2001 | |
| Sure you don't want to come for a jog ? | Benimle jogging yapmak istemediğine emin misin? | Spaced Help-2 | 2001 | |
| Yes. You got work to do ? | Evet. Yapacak işlerin mi var? | Spaced Help-2 | 2001 | |
| What you gonna do, then ? | Ne yapacaksın, o zaman? | Spaced Help-2 | 2001 | |
| Sit around the house waiting for Tim to come home ? | Evde oturup, Tim'in gelmesini mi bekleyeceksin? | Spaced Help-2 | 2001 | |
| Is Brian there ? | Brian orada mı? | Spaced Help-2 | 2001 | |
| Why are you dressed like that ? | Neden böyle giyindin? | Spaced Help-2 | 2001 | |
| What frustration ? | Ne tıkanıklığı? | Spaced Help-2 | 2001 | |
| Why ? I like going out ! I want to stay in. | Neden? Dışarı çıkmayı seviyorum! | Spaced Help-2 | 2001 | |
| And have sex ? That's all you ever want. | Evde kalıp, sevişmek istiyorum. Tek istediğin bu zaten. | Spaced Help-2 | 2001 | |
| Is that why you're dressed like that ? | O yüzden mi böyle giyindin? | Spaced Help-2 | 2001 | |
| What is the hold up ? | Bu tıkanıklık niye? | Spaced Help-2 | 2001 | |
| Who ? A lady. | Kim? Bir bayan. | Spaced Help-2 | 2001 | |
| How d'you know ? Because we hit her. | Nereden biliyorsun? Çünkü çarpan biziz. | Spaced Help-2 | 2001 | |
| Did we ? Yeah. That's her there. | Vallaha mı? Evet. İşte orada. | Spaced Help-2 | 2001 | |
| Ah ! What the hell are you doing ? | Ne bok yediğinizi sanıyorsunuz? | Spaced Help-2 | 2001 | |
| It's broad daylight ! | Güpegündüz hem de! | Spaced Help-2 | 2001 | |
| Pardon ? | Pardon? | Spaced Help-2 | 2001 | |
| What the hell are you doing ? It's broad daylight. | Ne bok yediğinizi sanıyorsunuz? Güpegündüz hem de! | Spaced Help-2 | 2001 | |
| All right. What's your problem ? | Tamam, anladık. Sorunun ne senin? | Spaced Help-2 | 2001 | |
| You all right ? Yeah. | İyi misin? Evet. | Spaced Help-2 | 2001 | |
| Think you can go on ? Come on. Yeah. | Devam edebilecek misin? Evet. | Spaced Help-2 | 2001 | |
| and I'm a big... shark ! | ...bense bir köpekbalığıyım! | Spaced Help-2 | 2001 | |
| Hello, love. Shall we go ? | Merhaba, tatlım. Gidelim mi? | Spaced Help-2 | 2001 | |
| Aren't we going in ? | İçeri girmeyecek miyiz? | Spaced Help-2 | 2001 | |
| What did I tell you ? It's quite fun. | Ne demiştim sana? Bayağı eğlenceli. | Spaced Help-2 | 2001 | |
| What about you ? | Ne haber? | Spaced Help-2 | 2001 | |
| Don't deliver that parcel. Why ? | Paketi teslim etme. Niye? | Spaced Help-2 | 2001 | |
| Paperclips ? | Mandallar mı? | Spaced Help-2 | 2001 |