• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151836

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
We're doing everything that we can to find Kayla. Kayla'yı bulmak için elimizden geleni yapıyoruz. Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
Sometimes kids just wander off. Bazen çocuklar gezmeye gider. Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
You gotta be kidding me. Light him up. Şaka yapıyor olmalısın. Şunu ikaz et. Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
Get out of the car. Why do I have to get out of the car? Arabadan in. Neden inmem gerekiyor? Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
Get out of the car now, numbnuts. İn aşağı şapşal. Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
Know who my father is? Why? Your mother didn't tell you? Babam kim biliyor musun? Niye? Annen kim olduğunu söylemedi mi? Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
Step to the curb. Kaldırıma çık. Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
you became an actor? I'm not an actor. oyuncu mu oldun? Ben oyuncu değilim. Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
I'm being punk'd, right? Search the car. Kamera şakası değil mi? Arabayı ara. Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
You're making a big mistake. You can't search my car without just cause. Hata yapıyorsunuz. Geçerli bir sebep olmadan arabamı arayamazsınız. Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
You're watching way too much TV, dude. Fazla TV izliyorsun, ahbap. Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
Put your hands on the car, palms down; spread your legs. Ellerini arabanın üstüne koy, bacaklarını ayır. Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
What, you're arresting me? What are the charges? Tutuklanıyor muyum? Suçum ne? Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
No charge. The services of the LAPD are free for you. Suçun yok. LAPD bedava servis hizmeti veriyor. Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
You're a dick! Adi herif! Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
Cops have feelings too, you know? Polislerin de duyguları var. Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
Now I'm gonna need a hug. Şimdi kucaklanmaya ihtiyacım var. Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
Hey, Ben, right? Ben'di, değil mi? Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
Can you help me out here, dude? Bana yardım eder misin ahbap? Hayır. Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
Fine, I'll hire your dad. Peki, ben de babanı tutarım. Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
He'll come bail me out. He know you're doing this? Gelip beni çıkarır. Bu işi yaptığını biliyor mu? Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
He must be real proud. Eminim gurur duyuyordur. Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
When is somebody gonna claim this kid? He's got no ID. Bu çocuğu ne zaman biri sahiplenecek? Kimliği yok. Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
Does the tattoo tell you anything? He a Blood? Is... Dövmenin bir anlamı var mı? Blood üyesi mi? Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
I'm gonna get you something hot to drink. İçecek sıcak bir şeyler getireyim. Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
We know this girl. Give her a hot tea with some honey. Bu kızı tanıyoruz. Bayana ballı çay verin. Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
We know this girl. Bu kızı tanıyoruz. Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
We like her very much. Always playing. Çok severiz. Hep oyun oynar. Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
We say hello and so forth. Arada selamlaşırız. Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
What we can do to help? Yardım için ne yapabiliriz? Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
Is there anything we can do to help? I'm sorry. My son Arsham. I am Agata. Yardımcı olacağımız bir şey var mı? Afedersiniz. Oğlum Arsham, ben de Agata. Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
We live right here. Burada yaşıyoruz. Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
Do not hesitate. Thank you. Çekinmeyin. Teşekkürler. Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
And if you see anything, just let us know. Thank you. Ve bir şey görürseniz bize haber verin. Teşekkürler. Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
I seen her just last night coming home with her dad and she had on this, Onu dün gece babasıyla eve gelirken gördüm, Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
this heavy bookbag on her shoulders and it was weighing her down, sırtında çok ağır bir çanta vardı ve omuzları çökmüştü, Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
so, she was walking real slow. I mean, they're real heavy nowadays. o yüzden yavaş yürüyordu. Son zamanlarda çok ağırlaştılar. Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
You ever notice that? I'm thinking that she's a little kid. Dikkatinizi çekti mi? Sonuçta küçük bir kız. Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
I mean, why do they have to lug all that heavy crap around? Niye o kadar ağır şeyleri taşımak zorundalar? Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
Why can't her dad just carry it? Niye babası taşımıyor? Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
She was little for her age. Yaşına göre ufak tefekti. Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
Kids nowadays are so developed. But she wasn't. She... Şimdiki çocuklar çok gelişmiş. Ama o değildi. O... Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
She looked like a little kid. Küçük bir kız gibiydi. Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
You guys are all being so helpful. Çok yardımcı oldunuz. Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
You think I can get your names down here just in case Acaba her ihtimale karşı isimlerinizi almamın Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
I need to contact you? sakıncası var mı? Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
Hey, what do you call two female officers in a squad car? Hey, devriye arabasındaki iki bayan polise ne dersin? Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
A tuna boat. Ton balığı teknesi. Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
Hey, Chickie's thinking about going to SWAT. Hey, Çıtır SWAT'a katılmayı düşünüyormuş. Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
She should go to SWAT. She rocks. Bence katılmalı. Çok yetenekli. Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
How many times you win Baker to Vegas? Baker'ı Vegas yolunda kaç kere yenmiştin? Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
Four. Four times. Dört. Dört defa. Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
It's this relay race in the desert. Chickie's our star. Çöldeki bayrak yarışı. Çıtır bizim yıldızımız. Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
All units: we have a critical missing. A ten year old white female, Bütün birimler: kritik bir kayıp var. 10 yaşında, beyaz, kız, Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
last seen at Fountain and Virgil en son Fountain ve Virgil'de Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
wearing a pink tank top, tan skirt, and pink sneakers. pembe kolsuz bluz, açık kahverengi etek ve pembe ayakkabılarla görüldü. Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
Clear us from code seven. Show us handling. Kod 7 için izin verin. Biz bakıyoruz. Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
Later, guys. See you guys. Görüşürüz beyler. Görüşürüz. Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
Why don't you get an all female SWAT while you're at it? Hazır başlamışken niye kadınlardan oluşan bir SWAT kurmuyorsun? Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
So you can just get people together and nag suspects till they come out. Böylece şüpheliler pes edene kadar dırdır edebilirsiniz. Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
Dewey, shut up. You're giving me a headache. Dewey, kapa çeneni. Başımı ağrıtıyorsun. Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
You really think you can drag a 200 pound man out of bad scene? Gerçekten 100 kiloluk bir adamı taşıyabileceğini mi düşünüyorsun? Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
With all his gear and his weapons? Keep it up, Dewey. Bütün eşya ve silahlarıyla hem de? Böyle devam et, Dewey. Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
I'll knock you out and we can see. Seni bayıltacağım ve göreceğiz. Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
What's wrong with this guy? How come he's quiet? Bunun nesi var? Niye hiç konuşmuyor? Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
He's Canadian or something. Kanadalı galiba. Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
Where you from in Canada? Kanada'nın neresindensin? Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
I'm not Canadian. Kanadalı değilim. Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
Hey, easy, kid. Sakin ol evlat. Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
So we got a warrant on that blond kid Dwayne, Sarışın çocuk Dwayne için emir var, Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
but I need you to get her out of here. ama önce onu buradan çıkarmanız lazım. Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
Take her to get some coffee, all right? Kahve içmeye gidin tamam mı? Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
And I'll let you know when we're done. İş bitince haber veririm. Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
Sounds good. Russ? İyi fikir. Russ? Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
She has people she can call. Get her to do that. Arayacağı insanlar vardır. Onları aramasını sağla. Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
I'm sure she has friends, family. Arkadaşları ya da ailesi olmalı. Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
Get her to call somebody, okay? Birilerini aramasını sağla tamam mı? Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
All units: there is a report of a bad smell Bütün birimler: kötü koku ihbarı var Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
coming from 322 Wilcox, apartment A. 322 Wilcox, daire A. Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
It's probably a DB call. Muhtemelen ceset ihbarıdır. Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
By the time you pull in the driveway you should know what you have: Arabayı park edene kadar ne olduğunu anlamış olursun; Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
the hair on your arms tells you. kollarındaki tüyler sana anlatır. Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
Buy the call. Cevapla. Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
Show us handling. Biz bakıyoruz. Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
So, what is this for you? It's gonna look good on the resume? Niye bu işi yapıyorsun? Özgeçmişinde iyi dursun diye mi? Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
Nice little steppingstone till you land that cushy job? İyi bir iş için sıçrama tahtası mı? Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
Go be a slapdick somewhere? Bir yerde ukalalık mı taslayacaksın? Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
Sound about right? Haklı mıyım? Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
I'm a cop, same as you're a cop, sir. Ben de aynı sizin gibi bir polisim, efendim. Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
Oh, I doubt that, Richie Rich. Emin değilim Richie Rich. Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
You got 90210 written all over your face. Her yerinden Beverly Hills fışkırıyor. Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
Come home and make a baby with me. Eve gel ve bebek yapalım. Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
Do you still love me? I still love you, Sammy. Beni hala seviyor musun? Ben seni hala seviyorum Sammy. Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
Why not? Of course it is. Neden? Gayet basit bence. Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
Because we don't have that much in common anymore. Çünkü artık o kadar ortak noktamız yok. Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
Oh, so who do you have stuff in common with, Peki kiminle daha çok ortak noktan var, Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
all those badge bunnies lining up to blow you? seninle sevişmek için sırada bekleyen iş arkadaşlarınla mı? Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
I told you I'm not seeing anybody else. Başkasıyla görüşmediğimi söylemiştim. Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
Why aren't we close anymore? Niye artık yakın değiliz? Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
Why don't we make love? Niye sevişmiyoruz? Southland Unknown Trouble-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151831
  • 151832
  • 151833
  • 151834
  • 151835
  • 151836
  • 151837
  • 151838
  • 151839
  • 151840
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim