• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151791

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
W I'm sorry for giving you aids,kyle. Sana AIDS bulaştırdığım için üzgünüm Kyle. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
That's better. Bu daha iyi. Sana AIDS bulaştırdığım için üzgünüm Kyle. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
And now,kyle,maybe you shou this also admit you were wrong for tattling. Ve şimdi Kyle, belki de sen de dedikodu için özür dilemelisin. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
Kyle,the thing about tattling is that tattling's bad. Kyle dedikodu hakkında birşey varsa o da dedikodunun kötü olduğudur. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
Because nobody likes a tattle tail,mp[ Ay. Tamammm mı? Çünkü kimse dedikoducuları sevmez, tamammm mı? South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
A tattle taifri he infected me with aids! Dedikoducu mu? O bana AIDS bulaştırdı! South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
See?He's tattling again. Gördünüz mü? Tekrar başladı. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
He hasn't learned a thing,you guys. Hiçbir şey öğrenmemiş. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
Well,kyle,I guess we're even noW. Şey, Kyle, sanırım artık ödeştik. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
Should we just call it a truce? Ateşkes yapalım mı? South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
Kyle,should we call it even stevens now? Kyle, artık ödeştik diyelim mi? South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
What is that supposed to kyle,no! Bu da ne demek oluyor? Kyle? Hayır! South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
I apologized,kyle! Özür diledim Kyle! South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
What the Are you doing? Ne yapıyorsun? South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
leave fred frog alone Clyde kurbağayı bırak! South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
Just give me a chance and I can cure you. Sadece bana bir şans ver ve seni tedavi edeyim. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
There is no cure,you asshole! Bunun tedavisi yok, götoğlanı! South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
No!No,listen,kyle. Hayır! Hayır dinle, Kyle. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
I'm onto something. Bir şeyler üstündeyim. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
There really is a hope. Gerçekten bir umut var. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
Break my xbox and you'll never know. Xbox'ımı kırarsan asla öğrenemezsin. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
The key is magic johnson! Anahtar Magic Johnson! South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
Magic johnson? Magic Johson mı? South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
So he got hiv like 50 years ago. Nerdeyse 50 yıldır AIDS'i var. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
He's still totally fine. Hâlâ hiçbir şeyi yok. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
I've been researching it since i got infected. Bana bulaştığından beri araştırıyordum. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
we have a chance of beating this thing,buddy. ...bunu yenmede bir şansımız olabilir dostum. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
You and me,kyle. Sen ve ben Kyle. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
We can overcome our illness.I swear it to you! Hastalığımızın üstesinden gelebiliriz. Yemin ediyorum! South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
Los angeles,okay.Uh,I have a 2:00 flight. Los Angeles. Tamam. Saat 2'ye uçuşumuz var. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
That would be $400 each. Bilet başına 400 dolar. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
Uh,sir,you don't understand. Efendim, anlamıyorsunuz. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
We have to see magic johnson right away. Hemen Magic Johnson'ı görmemiz gerek. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
You see we have aids. Gördüğünüz gibi, bizde AIDS var. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
I can't just give away free seats. Bedava koltuk veremem. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
We are two pals,afflicted with an illness and who only have each other in a race against time! Biz hastalıktan etkilenmiş iki dostuz ve zamana karşı yarışımızda sadece birbirimize sahibiz! South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
Innocent,playful children who were stricken with a deadly disease for no reason. Sebepsiz bir şekilde ölümcül bir hastalığa yakalanmış, masum, sevgi dolu çocuklarız. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
Oh,please!No reason! Oh lütfen! Sebepsiz mi? South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
I got aids from him! Bana AIDS'i o bulaştırdı! South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
Are you sure you don't just have any cash? Hiç paranız olmadığına emin misiniz? South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
We're not just sure,we're hiv positive. Emin değiliz, AIDS'iz. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
Uh,we sometimes offer free seats to cancer patients,but aids,I just hey,mitch? Bazen kanser hastalarına bedava koltuk veriyoruz, ama AIDS'lilere... Hey Mitch? South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
Do we have any aids patient policies? Bizim hiç AIDS'li hastalarla alakalı bir kuralımız var mı? South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
Forget it,all right! Tamam, unut gitsin! Bizim hiç AIDS'li hastalarla alakalı bir kuralımız var mı? South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
What kind of cancer did you say you have again? Ne tür bir kansere sahibiz demiştiniz? South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
Oh,uh,you know,all over cancer. Ah, bilirsiniz, hepsi bir arada kanser. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
Aids is the worst disease. AIDS en kötü hastalıktır. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
Hmm,I don't know,these days I think I'd rather have aids than cancer. Bilmem, bu günlerde kanser yerine AIDS olmayı yeğlerim. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
No,you would Hayır, sen... South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
Magic johnson,here we come! Magic Johnson, işte geliyoruz! South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
I know.I'm scared too. Biliyorum. Bende korkmuş durumdayım. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
There are a couple of boys here to see you. İki çocuk buraya seni görmeye gelmişler. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
Two,brave little buddies who against all odds have journeyed across america to find the cure for aids. İki cesur küçük dost AIDS'e bir çare bulmak adına Amerika'nın yarısını aşıp buraya gelmişler. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
All they have is each other in a race against time. Zamana karşı yarışlarında sadece birbirlerine sahipler. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
Thank you for seeing us,mr.Johnson. Bizi kabul ettiğiniz için teşekkür ederiz, Bay Johnson. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
We were just hoping that maybe you have some kind of key that could help us with our disease. Biz belki sizin bizim hastalığımıza çare olacak bir şeye sahip olmanızı umuyorduk. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
What part of this is funny to you? Bunun neresi sana eğlenceli geliyor? South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
Kyle,we need to try to find Kyle, bizim birşey yapmaya... South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
What part of being infected with a deadly disease do you find funny? Ölümcül bir hastalığa yakalanmanın neresini komik buluyorsun? South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
Aids isn't funny. AIDS komik değil! South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
Dying isn't funny,so shut the Up. Ölmek komik değil! Öyleyse şu sikik ağzını kapat! South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
You know,sometimes when things seem their darkest,you just need to try and stay...hiv positive. Bilirsin, bazen işler en karanlık şekilde gözüktüğünde, sadece deneyip kalmalısın... AIDS'li. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
But if you want to be so hiv negative all the time Ama sen her zaman AIDS'siz olmak istiyorsan... South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
Knock it off!Right now! Kes şunu! Hemen şimdi! South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
At all! Hiç de bile! South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
Are you hiv positive ow! Sen AIDS'li... ah! South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
Oh,,Kyle! Oh! Siktir Kyle! South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
Boys,the truth is I don't know why my body is so resistant to the virus. Çocuklar, işin gerçeği, vücudumun virüse neden bu kadar dayanıklı olduğunu ben de bilmiyorum. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
I would love to know so I could help others,but I just don'T. Başkalarına yardım edebilmek için bilmeyi çok isterdim, ama işte, bilmiyorum. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
Well,I've been thinking. Şey, düşünüyordum da. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
There's something you've come into contact with that hinders hiv from growing. Belki de temas ettiğiniz bir şey AIDS'in ilerlemesini engellemiştir. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
Do you mind if we just look around? Etrafa bakmamızda bir sakınca var mı? South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
My kitchen is full of very healthy food. Mutfağım sağlıklı yiyeceklerle dolu. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
But everyone tries that. Ama bunları herkes deniyor. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
Could we see where you sleep? Nerede uyuduğunuzu görebilir miyiz? South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
Oh.Yeah,I don't trust banks. Oh. Evet. Bankalara güvenmiyorum. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
I sleep with all my money. Ben bütün paramla beraber uyurum. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
You sleep with money every night? Her akşam parayla beraber mi uyuyorsun? South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
Yeah.I like to keep it close. Evet. Yakınımda tutmayı seviyorum. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
Take a look. Bir bak. Mitch, sanırım bu çocuklar birşey bulmuş olabilirler. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
That's a sample of hiv infected blood. Bu içinde AIDS virüsü bulunan kan örneği. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
All right.Now watch what happens when we introduce some cash. Pekâlâ. Şimdi biraz para gösterdiğimizde ne olduğuna bak. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
The cash does seem to restrain the hiv cells from stabilizing. Para AIDS hücrelerinin yerlerini sağlamlaştırmalarını engelliyor gibi. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
Now hold on. Şimdi dur biraz. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
All the cash is doing is destrablizing the virus,not destroying it. Para sadece AIDS hücrelerini engelliyor, yoketmiyor. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
Well,look. Pekâlâ, bakın. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
Then maybe enough cash,shot directly into the bloodstream could kill the virus altogether. Belki de yeterli para direk olarak kan dolaşımına enjekte edilirse, virüsü öldürebilir. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
I have enough cash for all three of us. Benim üçümüze de yetecek miktarda param var. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
We should give it a try! Bir denemeliyiz! South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
No,no.This is ridiculous. Hayır, hayır. Bu çok saçma! South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
We need fda approvals,control studies! FDA'dan izne ve kontrollü deneyler yapmaya ihtiyacımız var. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
I'm sorry,but this is impossible. Üzgünüm, ama bu imkansız. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
These boys have shown us that a lot of impossible things can happen. Bu çocuklar pek çok yapılamaz denilen şeyin yapılabileceğini bize gösterdi. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
Their friendship has conquered every obstacle in their illness ridden lives! Arkadaşlıkları, hastalıktan mahvolmuş hayatlarında karşılarına çıkan her engeli aşmalarını sağladı! South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
Their incredible friendship has brought a sparkle of hope to our world. Onların inanılmaz arkadaşlığı dünyamıza bir umut ışığı getirdi. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
I suppose we could try to distill magic's cash down to its most highly Sanırım Magic'in parasını en konsantre haline... South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
concentrated level and try it on one of them. ...damıtmalı ve onlardan birinde denemeliyiz. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
But it's very risky. Ama bu çok riskli. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
Yeah,well,if there's a chance of being cured of this illness, Evet, şey, eğer bu hastalığı tedavi etme gibi bir şans varsa,.. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
then kyle is willing to take that risk. ...o zaman Kyle riski almaya hazır. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151786
  • 151787
  • 151788
  • 151789
  • 151790
  • 151791
  • 151792
  • 151793
  • 151794
  • 151795
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim