Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151788
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Oh,yeah. | Oh, evet! | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| It's real Funny,kyle! | Bu gerçekten komik Kyle! | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| I'm really! | Be ben.. gerçekten. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Cartman,I feel really bad for you. | Cartman sana gerçekten üzülüyorum. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| No,you don'T. I do. | Hayır üzülmüyorsun. Üzülüyorum. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| If you really felt bad,you'd wipe that Smirk off your face! | Eğer gerçekten o kadar üzülseydin şu sikik gülümsemeyi suratından atardın! | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Well,any god dammed second,kyle! | Peki herhangi lanet bir saniyede Kyle! | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| I'm sorry. I gotta get home. | Üzgünüm eve gitmem gerek. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Jesus christ,can you believe that asshole? | Tanrım, şu götoğlanına inanabiliyor musun? | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Well,you know you're always such a dick and stuff and now | Şey, sen hep kötüsün ve kötü şeyler yapıyorsun ve şimdi... | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| That's kind of what he thinks. | Kyle bu şekilde düşünüyor. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| And maybe somebody needs to teach kyle how to have some compassion. | Ve belki birilerinin Kyle'a merhamet sahibi olmayı öğretmesi gerek. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Ugh,okay. | Uh, tamam. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| All right. Get that rope ready to hoist me. | Pekâlâ. Beni yukarı çekmek için ipi hazırla. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| All right,but what are you going to do? | Tamam ama nasıl yapacaksın? | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Kyle thinks that hiv is funny,so we're going to make him look funny | Kyle AIDS'in komik olduğunu düşünüyor ve bizde onu komik yapacağız... | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| I just,I don't know that I should be helping you make kyle look silly. | Sadece, ben sana Kyle'ı gülünç göstermek için yardım etmelimiyim bilmiyorum. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Butters,helping people who have aids is one of the most important things you can do. | Butters, AIDS'li insanlara yardım etmek yapabileceğin en önemli şeylerden biri. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| I know,but are you sure kyle has to be taught a lesson? | Biliyorum ama Kyle'ın bunu hakettiğine emin misin? | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Oh,yeah. I guess that's true. | Oh evet. Sanırım bu doğru. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| All right. Now get the rope up over that third rafter above the window. | Tamam. Şimdi o ipi pencerenin üstündeki 3. kirişin üstüne at. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Wow!You really know what you're doing. | Vay! Sen gerçekten ne yaptığını biliyorsun. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Yeah,I sneak into kyle's room lots of times. | Evet, Kyle'ın odasına daha önce çok girdim. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| You think hiv is something to be laughed at,kyle? | Sen AIDS'in gülünç bir şey olduğunu mu düşünüyorsun Kyle? | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Ugh what? | Ahh ne? | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| There,there,boobie. You'll be okay. | İşte, küçüğüm. İyi olacaksın. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Oh,doctor,did you find anything?Is it strep? | Oh, doktor birşey buldunuz mu? Boğazı mı şişmiş? | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| No,it isn't strep. | Hayır boğaz değil. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Oh,well,that's a relief. | Oh, bu rahatlatıcı. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Mrs. Broflovski,has your son ever had a blood transfusion? | Bayan Broflovski, oğlunuza hiç kan nakli yapıldı mı? | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Little boy,have you been having unprotected anal sex? | Küçük adam, sen korunmasız anal seks yaptın mı? | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Doctor,what are you saying? | Doktor ne demek istiyorsunuz? | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| We've run every test imaginable. | Aklımıza gelen her testi yaptık. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Little kyle here is infected with hiv | Kyle'a AIDS bulaşmış. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| What? Hiv? | Ne? AIDS mi? | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| It took us a long time to narrow it down,but there is no doubt. | Onu bulmak baya zamanımızı aldı, ama bunda hiç şüphe yok. Ne? AIDS mi? | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Little boy,are you sure you haven't taken it up the hoo hoo just once or twice? | Küçük adam, sen hiç o şeyi yapmadığına emin misin? | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| No!No,god dammit!No! | Hayır! Hayır lanet olası! Hayır! | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| I'm telling you you're wrong! | Sen hatalısın! | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| There is no way I can have hiv,unless maybe... | Benim AIDS olmama imkan yok ama belki... | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Kyle?Kyle! | Kyle? Kyle! | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Pass me the ball. | Topu bana at. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Pass me the ball,craig,you stupid asshole! | Topu bana at Craig, seni aptal götoğlanı! | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Ugugh! | Ah! | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Kyle,what the | Kyle sen... | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| I'm gonna kill you,cartman! | Seni öldüreceğim Cartman! | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| What do I have hiv? | Neden bende AIDS var? | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Ooohhhh,you have hiv,huh,kyle? | Ooohhh sende AIDS var ha Kyle? | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Guess it isn't so to funny now,is it? | Sanırım artık o kadar da komik değil, değil mi? | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Then why did butters say he helped you sneak into my room last friday night? | Öyleyse neden Butters geçen Cuma akşamı odama girmene yardım ettiğini söyledi? | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Do you know how serious this is? | Bunun ne kadar ciddi olduğunu biliyor musun? | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Well,kyle,maybe I was just trying to prove a point that you shouldn't be so Ahgghghghe b Ahghghghgh! | Şey, Kyle belki de sadece senin o kadar... | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Hey,hey,that's enough. | Hey, hey, bu kadar yeter. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| All right,boys. | Tamam çocuklar. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Now what is this fighting all about? | Şimdi bu kavga ne içindi? | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| He purposely infected me with his hiv virus! | Bana bilerek AIDS virüsü enjekte etti! | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| and then he's a big tattle tail and going around talking crap about me | ...sonra etrafta dolaşıp benim hakkımda dedikodu yapıp beni kötülüyordu... | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Eric,that is not appropriate behavior,mp[ Ay? | Eric bu uygun bir davranış değil, tamammm mı? | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| You cannot purposely infect other kids with your disease. | Diğer çocuklara kendi hastalığını bilerek bulaştıramazsın. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| I think you owe kyle an apology. | Sanırım Kyle'a bir özür borçlusun. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| You're sortail for what,eri! | Ne için üzgünsün Eric? | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| W I'm sorry for giving you aids,kyle. | Sana AIDS bulaştırdığım için üzgünüm Kyle. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| And now,kyle,maybe you shou this also admit you were wrong for tattling. | Ve şimdi Kyle, belki de sen de dedikodu için özür dilemelisin. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Kyle,the thing about tattling is that tattling's bad. | Kyle dedikodu hakkında birşey varsa o da dedikodunun kötü olduğudur. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| He hasn't learned a thing,you guys. | Hiçbir şey öğrenmemiş. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Well,kyle,I guess we're even noW. | Şey, Kyle, sanırım artık ödeştik. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Kyle,should we call it even stevens now? | Kyle, artık ödeştik diyelim mi? | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Kyle,where are you going? | Kyle nereye gidiyorsun? | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| I am going to break everything that you own. | Sahip olduğun herşeyi kıracağım! | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| What is that supposed to kyle,no! | Bu da ne demek oluyor? Kyle? Hayır! | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Kyle,hold on,you asshole. | Kyle! Bekle seni götoğlanı! | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| What the Are you doing? | Ne yapıyorsun? | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Kyle,stop it! | Kyle dur! | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| god dammit don't | Yapma lanet olası! | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| no Kyle, not the fred frog | Hayır Kyle! Clyde kurbağa olmaz! | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| no | Hayır!! | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| ah Fred Frog | Ah Clyde kurbağa!!! | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| nono not the X box | Hayır! Hayır! Xbox olmaz! | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| not that x box, wait, just wait a second | Xbox olmaz! Bekle, bekle bir saniye! | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| I'm sorry I gave you HIV alright? | Sana AIDS bulaştırdığım için özür dilerim, tamam mı? | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Just give me a chance and I can cure you. | Sadece bana bir şans ver ve seni tedavi edeyim. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Break my xbox and you'll never know. | Xbox'ımı kırarsan asla öğrenemezsin. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| No!All right,kyle,magic johnson,kyle! | Hayır! Tamam Kyle. Magic Johnson, Kyle! | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| He was a basketball player. | O bir basketbol oyuncusuydu. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| So he got hiv like 50 years ago. | Nerdeyse 50 yıldır AIDS'i var. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Magic johnson has some kind of resistance to the virus,kyle. | Magic Johnson'ın virüse bir çeşit bağışıklığı var Kyle. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| If we can track him down and isolate his genetic prototype, | Eğer onu bulur ve genetik özelliğini ayırabilirsek,.. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| We can overcome our illness. I swear it to you! | Hastalığımızın üstesinden gelebiliriz. Yemin ediyorum! | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| You better. | Gelsen iyi olur. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Because if you don't the cure for hiv,I will break your xbox. | Çünkü eğer AIDS'in tedavisini bulamazsan, Xbox'ını kıracağım. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| We need two tickets to los angeles,as soon as possible! | Los Angeles'a iki bilete ihtiyacımız var! En yakın zamana! | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Los angeles,okay. Uh,I have a 2:00 flight. | Los Angeles. Tamam. Saat 2'ye uçuşumuz var. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Uh,sir,you don't understand. | Efendim, anlamıyorsunuz. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| We have to see magic johnson right away. | Hemen Magic Johnson'ı görmemiz gerek. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Aids? | AIDS mi? | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Wow!That's really retro. | Vay! Bu gerçekten eski moda! | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| But i'm sorry. | Ama üzgünüm. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| I can't just give away free seats. | Bedava koltuk veremem. | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| We are two pals,afflicted with an illness and who only have each other in a race against time! | Biz hastalıktan etkilenmiş iki dostuz ve zamana karşı yarışımızda sadece birbirimize sahibiz! | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 | |
| Oooh,you boys are like that,huh? | Oooh, siz çocuklar biraz böylesiniz ha? | South Park Tonsil Trouble-1 | 2008 |