Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151790
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Boys,the reason we called you all in is because one of your friends has a serious illness. | Çocuklar sizi buraya çağırmamızın nedeni, arkadaşlarınızdan birinde ciddi bir hastalık olması. | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
Eric cartman has been diagnosed with hiV. | Eric Cartman'a AIDS teşhisi kondu. | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
He's been to several specialists since a botched blood transfusion. | Yanlış kan naklinden sonra birkaç uzmana göründü. | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
The disease is in very early stages and completely manageable, | Hastalık daha ilk safhalarında ve tamamen kontrol edilebilir... | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
but he's naturally,a bit scared. | ...ama doğal olarak, o biraz korkmuş durumda. | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
We need everyone to understand that you can't get the virus from eric. | Eric'den virüs kapamayacağınızı hepinizin bilmesini istiyoruz. | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
You can still give him hugs and even kisses. | Hâlâ onu öpebilir ve sarılabilirsiniz. | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
Don't be afraid of him.Just | Ondan korkmayın. Sadece... | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
All right,we're going to bring eric in now. | Pekâlâ, şimdi Eric'i buraya getireceğiz. | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
And let's all be as supportive as we can and show him lots of love,okay? | Şimdi ona olabildiğince destek olalım ve sevgimizi gösterelim, olur mu? | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
You know,I think you're a real special little guy. | Bilirsin, bence sen gerçekten çok özel bir çocuksun. | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
And even though you have aids,i ain't gonna act any different towards you. | Ve sende AIDS olsa bile ben sana karşı yine aynı şekilde davranacağım. | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
I,I have to step out for a minute. | Benim bir dakika dışarı çıkmam gerek. | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
Now,you're not going to die,eric. | Hayır sen ölmeyeceksin Eric. | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
Aids isn't as big a deal as it used to be. | AIDS eskisi kadar büyütülecek bir şey değil artık. | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
There are advances in treatment. | Tedavide ilerlemeler var. | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
Not a big deal? | Büyütülecek bir şey değil mi? | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
and the bravery of the people who struggle with it! | ...onunla yaşamak zorunda olanların cesaretini anlamak zorunda. | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
We are here tonight to salute the bravery and the courage of one very special little boy who is living with hiv | Bu akşam burada AIDS'i olan bu küçük özel adamın cesaretine ve yürekliliğine olan saygımızı göstermek için toplandık. | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
Excuse me.Shouldn't we wait for everyone to arrive before we get started? | Afedersiniz. Başlamadan önce herkesin gelmesini beklememiz gerekmez mi? | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
This is everyone. | Burdakiler herkes. | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
We didn't sell that many tickets. | O kadar bilet satmadık. | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
Great benefit,eric. | Harika akşam Eric. O kadar bilet satmadık. | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
The italian meatballs are fantastic. | İt italyan köfteleri mmm müthiş. | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
I'm afraid aids benefits aren't as popular as they used to be. | Korkarım AIDS konserleri artık eskisi kadar popüler değil. | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
Aids was more the '80s/'90s disease. | AIDS artık bir 80'ler 90'lar hastalığı. | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
It's all about cancer now. | Artık herşey kanser hakkında. | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
Well,that's just great! | Bu harika! | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
Of all the times to get aids,I get it right when everyone stops giving a crap! | AIDS olmak için tam da artık kimsenin iplemediği bir zaman seçtim. | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
With all of your help,we have raised over $17 for aids tonight, | Bütün yardımlarınızla beraber bu akşam AIDS için 17 dolar topladık ve... | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
and that money will certainly go towards helping little eric martman. | ...bu para kesinlikle Eric Martman'a yardım amacıyla kullanılacak. | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
Just bring out elton john already! | Sadece Elton John'ı getir artık! | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
He had to play at a cancer benefit. | Bir kanser konserine çıkması gerekiyormuş. | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
It's all right.We got somebody better. | Sorun değil. Bizde daha iyisini bulduk. | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
Hello,everyone. | Herkese merhaba. | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
I wrote this song for a very brave little boy. | Bu şarkıyı küçük cesur bir adam için yazdım. | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
Aids burger in paradise aids burger and it ain't nice | Cennette AIDS burgeri... AIDS burgeri hiçte güzel değil... | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
Nobody likes jimmy buffet except for frat boys and alcoholic chicks from the south! | Jimmy Buffet'ı spastikler ve güneyli alkolik kızlar dışında kimse sevmiyor! | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
dying of aids in the cold dark | ...karanlıkta AIDS'ten ölüyor... | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
how he got aids I haven't a clue wasting away again | ...nasıl kaptığı hakkında hiçbir fikrim yok ve fikrimi harcamaya niyetim de yok... | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
because of aids how're we all feeling tonight? | ...AIDS yüzünden bu akşam nasıl hissediyoruz? | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
You,jimmy buffet! | Sikeyim seni Jimmy Buffet! | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
You Suck! | Bok gibisin! | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
You,mom.I have Aids! | Siktir git anne! Bende siktiğimin AIDS'i var! | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
Hey,guys,thanks a lot for coming to my aids benefit yesterday. | Selam çocuklar, dünkü AIDS yardımıma geldiğiniz için teşekkür ederim. | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
Yeah,you forgot. | Evet, unuttunuz. | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
Just like a lot of people lately have forgot that aids is still killing people. | Son zamanlarda AIDS'in hâlâ insanları öldürdüğünü unutan diğer insanlar gibi! | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
Seems like all of america has forgot that hiv is a serious disease. | Görünüşe göre bütün Amerika AIDS'in önemli bir hastalık olduğunu unutmuş! | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
Well,did elton john sing a song for you? | Şey, Elton John senin için şarkı söyledi mi? | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
It's real Funny,kyle! | Bu gerçekten komik Kyle! | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
I'm really! | Be ben.. gerçekten. | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
Cartman,I feel really bad for you. | Cartman sana gerçekten üzülüyorum. | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
If you really felt bad,you'd wipe that Smirk off your face! | Eğer gerçekten o kadar üzülseydin şu sikik gülümsemeyi suratından atardın! | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
I'm sorry.I gotta get home. | Üzgünüm eve gitmem gerek. | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
He does feel bad for you,cartman. | Senin için kötü hissediyor Cartman. | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
He just thinks it'S... | O sadece... | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
ironic. | ...bunun ironik olduğunu düşünüyor. | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
Ironic how? | Nasıl ironik? | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
Oh,and what,I deserve it? | Oh ve ne ben bu hakettim öyle mi? Şey, sen hep kötüsün ve kötü şeyler yapıyorsun ve şimdi... | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
Not me! | Ben düşünmüyorum! | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
Nobody deserves this illness,stan! | Bu hastalığı kimse haketmiyor Stan! | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
It's awful! | Bu berbat! | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
And maybe somebody needs to teach kyle how to have some compassion. | Ve belki birilerinin Kyle'a merhamet sahibi olmayı öğretmesi gerek. | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
All right.Get that rope ready to hoist me. | Pekâlâ. Beni yukarı çekmek için ipi hazırla. | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
All right,but what are you going to do? | Tamam ama nasıl yapacaksın? | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
Kyle thinks that hiv is funny,so we're going to make him look funny | Kyle AIDS'in komik olduğunu düşünüyor ve bizde onu komik yapacağız... | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
and then he'll know how it feels to be laughed at. | ...ve sonra buna gülmenin ne demek olduğunu anlayacak. | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
I just,I don't know that I should be helping you make kyle look silly. | Sadece, ben sana Kyle'ı gülünç göstermek için yardım etmelimiyim bilmiyorum. | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
Butters,helping people who have aids is one of the most important things you can do. | Butters, AIDS'li insanlara yardım etmek yapabileceğin en önemli şeylerden biri. | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
I'm not just sure,butters. | Ben sadece emin değilim Butters. | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
I'm hiv positive. | Ben AIDS'im. | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
Oh,yeah.I guess that's true. | Oh evet. Sanırım bu doğru. | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
All right.Now get the rope up over that third rafter above the window. | Tamam. Şimdi o ipi pencerenin üstündeki 3. kirişin üstüne at. | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
That's the easiest access. | Bu en kolay yol. | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
Wow!You really know what you're doing. | Vay! Sen gerçekten ne yaptığını biliyorsun. | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
Well,let's just see how funny it is now,asshole. | Pekâlâ, bakalım şimdi o kadar komik olacak mı götoğlanı? | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
Ugh what? | Ahh ne? | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
There,there,boobie.You'll be okay. | İşte, küçüğüm. İyi olacaksın. | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
Mrs.Broflovski,has your son ever had a blood transfusion? | Bayan Broflovski, oğlunuza hiç kan nakli yapıldı mı? | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
No,why? | Hayır, neden? | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
We've run every test imaginable. | Aklımıza gelen her testi yaptık. | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
Little kyle here is infected with hiv | Kyle'a AIDS bulaşmış. | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
It took us a long time to narrow it down,but there is no doubt. | Onu bulmak baya zamanımızı aldı, ama bunda hiç şüphe yok. Ne? AIDS mi? | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
No!That's impossible! | Hayır! Bu imkansız! | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
Little boy,are you sure you haven't taken it up the hoo hoo just once or twice? | Küçük adam, sen hiç o şeyi yapmadığına emin misin? | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
Kyle,what? | Kyle, ne? Kyle sen... | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
What did you do? Nothinoo | Ne yaptın?! Hiçbir şey! | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
Then why did butters say he helped you sneak into my room last friday night? | Öyleyse neden Butters geçen Cuma akşamı odama girmene yardım ettiğini söyledi? | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
Oh,nice,butters,you big tattle tail! | Oh, çok güzel Butters! Dedikoducu adi! | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
Tattle tail? | Dedikoducu adi mi? | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
Well,kyle,maybe I was just trying to prove a point that you shouldn't be so Ahgghghghe b Ahghghghgh! | Şey, Kyle belki de sadece senin o kadar... | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
Break it up,m'kay? | Ayrılın, tamammmm mı? | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
Mp[ Ay. | Tamammm. | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
Now what is this fighting all about? | Şimdi bu kavga ne içindi? | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
He gave me aids! | Bana AIDS bulaştırdı! | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
Is that true,eric?Did you give kyle aids? | Bu doğru mu Eric? Kyle'a AIDS verdin mi? | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
Well,he was being a total dick | Pekâlâ, o tam bir başbelasıydı ve... | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
and then he's a big tattle tail and going around talking crap about me | ...sonra etrafta dolaşıp benim hakkımda dedikodu yapıp beni kötülüyordu... | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
Did you infect kyle with the hivbouirus?Yes or no? | Kyle'a AIDS bulaştırdın mı? Evet yada hayır? | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |
An apology? | Özür mü? | South Park Tonsil Trouble-2 | 2008 | ![]() |