• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151790

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Boys,the reason we called you all in is because one of your friends has a serious illness. Çocuklar sizi buraya çağırmamızın nedeni, arkadaşlarınızdan birinde ciddi bir hastalık olması. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
Eric cartman has been diagnosed with hiV. Eric Cartman'a AIDS teşhisi kondu. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
He's been to several specialists since a botched blood transfusion. Yanlış kan naklinden sonra birkaç uzmana göründü. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
The disease is in very early stages and completely manageable, Hastalık daha ilk safhalarında ve tamamen kontrol edilebilir... South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
but he's naturally,a bit scared. ...ama doğal olarak, o biraz korkmuş durumda. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
We need everyone to understand that you can't get the virus from eric. Eric'den virüs kapamayacağınızı hepinizin bilmesini istiyoruz. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
You can still give him hugs and even kisses. Hâlâ onu öpebilir ve sarılabilirsiniz. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
Don't be afraid of him.Just Ondan korkmayın. Sadece... South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
All right,we're going to bring eric in now. Pekâlâ, şimdi Eric'i buraya getireceğiz. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
And let's all be as supportive as we can and show him lots of love,okay? Şimdi ona olabildiğince destek olalım ve sevgimizi gösterelim, olur mu? South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
You know,I think you're a real special little guy. Bilirsin, bence sen gerçekten çok özel bir çocuksun. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
And even though you have aids,i ain't gonna act any different towards you. Ve sende AIDS olsa bile ben sana karşı yine aynı şekilde davranacağım. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
I,I have to step out for a minute. Benim bir dakika dışarı çıkmam gerek. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
Now,you're not going to die,eric. Hayır sen ölmeyeceksin Eric. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
Aids isn't as big a deal as it used to be. AIDS eskisi kadar büyütülecek bir şey değil artık. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
There are advances in treatment. Tedavide ilerlemeler var. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
Not a big deal? Büyütülecek bir şey değil mi? South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
and the bravery of the people who struggle with it! ...onunla yaşamak zorunda olanların cesaretini anlamak zorunda. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
We are here tonight to salute the bravery and the courage of one very special little boy who is living with hiv Bu akşam burada AIDS'i olan bu küçük özel adamın cesaretine ve yürekliliğine olan saygımızı göstermek için toplandık. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
Excuse me.Shouldn't we wait for everyone to arrive before we get started? Afedersiniz. Başlamadan önce herkesin gelmesini beklememiz gerekmez mi? South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
This is everyone. Burdakiler herkes. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
We didn't sell that many tickets. O kadar bilet satmadık. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
Great benefit,eric. Harika akşam Eric. O kadar bilet satmadık. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
The italian meatballs are fantastic. İt italyan köfteleri mmm müthiş. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
I'm afraid aids benefits aren't as popular as they used to be. Korkarım AIDS konserleri artık eskisi kadar popüler değil. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
Aids was more the '80s/'90s disease. AIDS artık bir 80'ler 90'lar hastalığı. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
It's all about cancer now. Artık herşey kanser hakkında. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
Well,that's just great! Bu harika! South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
Of all the times to get aids,I get it right when everyone stops giving a crap! AIDS olmak için tam da artık kimsenin iplemediği bir zaman seçtim. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
With all of your help,we have raised over $17 for aids tonight, Bütün yardımlarınızla beraber bu akşam AIDS için 17 dolar topladık ve... South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
and that money will certainly go towards helping little eric martman. ...bu para kesinlikle Eric Martman'a yardım amacıyla kullanılacak. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
Just bring out elton john already! Sadece Elton John'ı getir artık! South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
He had to play at a cancer benefit. Bir kanser konserine çıkması gerekiyormuş. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
It's all right.We got somebody better. Sorun değil. Bizde daha iyisini bulduk. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
Hello,everyone. Herkese merhaba. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
I wrote this song for a very brave little boy. Bu şarkıyı küçük cesur bir adam için yazdım. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
Aids burger in paradise aids burger and it ain't nice Cennette AIDS burgeri... AIDS burgeri hiçte güzel değil... South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
Nobody likes jimmy buffet except for frat boys and alcoholic chicks from the south! Jimmy Buffet'ı spastikler ve güneyli alkolik kızlar dışında kimse sevmiyor! South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
dying of aids in the cold dark ...karanlıkta AIDS'ten ölüyor... South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
how he got aids I haven't a clue wasting away again ...nasıl kaptığı hakkında hiçbir fikrim yok ve fikrimi harcamaya niyetim de yok... South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
because of aids how're we all feeling tonight? ...AIDS yüzünden bu akşam nasıl hissediyoruz? South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
You,jimmy buffet! Sikeyim seni Jimmy Buffet! South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
You Suck! Bok gibisin! South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
You,mom.I have Aids! Siktir git anne! Bende siktiğimin AIDS'i var! South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
Hey,guys,thanks a lot for coming to my aids benefit yesterday. Selam çocuklar, dünkü AIDS yardımıma geldiğiniz için teşekkür ederim. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
Yeah,you forgot. Evet, unuttunuz. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
Just like a lot of people lately have forgot that aids is still killing people. Son zamanlarda AIDS'in hâlâ insanları öldürdüğünü unutan diğer insanlar gibi! South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
Seems like all of america has forgot that hiv is a serious disease. Görünüşe göre bütün Amerika AIDS'in önemli bir hastalık olduğunu unutmuş! South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
Well,did elton john sing a song for you? Şey, Elton John senin için şarkı söyledi mi? South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
It's real Funny,kyle! Bu gerçekten komik Kyle! South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
I'm really! Be ben.. gerçekten. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
Cartman,I feel really bad for you. Cartman sana gerçekten üzülüyorum. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
If you really felt bad,you'd wipe that Smirk off your face! Eğer gerçekten o kadar üzülseydin şu sikik gülümsemeyi suratından atardın! South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
I'm sorry.I gotta get home. Üzgünüm eve gitmem gerek. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
He does feel bad for you,cartman. Senin için kötü hissediyor Cartman. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
He just thinks it'S... O sadece... South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
ironic. ...bunun ironik olduğunu düşünüyor. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
Ironic how? Nasıl ironik? South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
Oh,and what,I deserve it? Oh ve ne ben bu hakettim öyle mi? Şey, sen hep kötüsün ve kötü şeyler yapıyorsun ve şimdi... South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
Not me! Ben düşünmüyorum! South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
Nobody deserves this illness,stan! Bu hastalığı kimse haketmiyor Stan! South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
It's awful! Bu berbat! South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
And maybe somebody needs to teach kyle how to have some compassion. Ve belki birilerinin Kyle'a merhamet sahibi olmayı öğretmesi gerek. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
All right.Get that rope ready to hoist me. Pekâlâ. Beni yukarı çekmek için ipi hazırla. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
All right,but what are you going to do? Tamam ama nasıl yapacaksın? South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
Kyle thinks that hiv is funny,so we're going to make him look funny Kyle AIDS'in komik olduğunu düşünüyor ve bizde onu komik yapacağız... South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
and then he'll know how it feels to be laughed at. ...ve sonra buna gülmenin ne demek olduğunu anlayacak. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
I just,I don't know that I should be helping you make kyle look silly. Sadece, ben sana Kyle'ı gülünç göstermek için yardım etmelimiyim bilmiyorum. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
Butters,helping people who have aids is one of the most important things you can do. Butters, AIDS'li insanlara yardım etmek yapabileceğin en önemli şeylerden biri. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
I'm not just sure,butters. Ben sadece emin değilim Butters. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
I'm hiv positive. Ben AIDS'im. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
Oh,yeah.I guess that's true. Oh evet. Sanırım bu doğru. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
All right.Now get the rope up over that third rafter above the window. Tamam. Şimdi o ipi pencerenin üstündeki 3. kirişin üstüne at. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
That's the easiest access. Bu en kolay yol. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
Wow!You really know what you're doing. Vay! Sen gerçekten ne yaptığını biliyorsun. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
Well,let's just see how funny it is now,asshole. Pekâlâ, bakalım şimdi o kadar komik olacak mı götoğlanı? South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
Ugh what? Ahh ne? South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
There,there,boobie.You'll be okay. İşte, küçüğüm. İyi olacaksın. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
Mrs.Broflovski,has your son ever had a blood transfusion? Bayan Broflovski, oğlunuza hiç kan nakli yapıldı mı? South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
No,why? Hayır, neden? South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
We've run every test imaginable. Aklımıza gelen her testi yaptık. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
Little kyle here is infected with hiv Kyle'a AIDS bulaşmış. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
It took us a long time to narrow it down,but there is no doubt. Onu bulmak baya zamanımızı aldı, ama bunda hiç şüphe yok. Ne? AIDS mi? South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
No!That's impossible! Hayır! Bu imkansız! South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
Little boy,are you sure you haven't taken it up the hoo hoo just once or twice? Küçük adam, sen hiç o şeyi yapmadığına emin misin? South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
Kyle,what? Kyle, ne? Kyle sen... South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
What did you do? Nothinoo Ne yaptın?! Hiçbir şey! South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
Then why did butters say he helped you sneak into my room last friday night? Öyleyse neden Butters geçen Cuma akşamı odama girmene yardım ettiğini söyledi? South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
Oh,nice,butters,you big tattle tail! Oh, çok güzel Butters! Dedikoducu adi! South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
Tattle tail? Dedikoducu adi mi? South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
Well,kyle,maybe I was just trying to prove a point that you shouldn't be so Ahgghghghe b Ahghghghgh! Şey, Kyle belki de sadece senin o kadar... South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
Break it up,m'kay? Ayrılın, tamammmm mı? South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
Mp[ Ay. Tamammm. South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
Now what is this fighting all about? Şimdi bu kavga ne içindi? South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
He gave me aids! Bana AIDS bulaştırdı! South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
Is that true,eric?Did you give kyle aids? Bu doğru mu Eric? Kyle'a AIDS verdin mi? South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
Well,he was being a total dick Pekâlâ, o tam bir başbelasıydı ve... South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
and then he's a big tattle tail and going around talking crap about me ...sonra etrafta dolaşıp benim hakkımda dedikodu yapıp beni kötülüyordu... South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
Did you infect kyle with the hivbouirus?Yes or no? Kyle'a AIDS bulaştırdın mı? Evet yada hayır? South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
An apology? Özür mü? South Park Tonsil Trouble-2 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151785
  • 151786
  • 151787
  • 151788
  • 151789
  • 151790
  • 151791
  • 151792
  • 151793
  • 151794
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim