• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151627

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I wouldn't go out with my best friend's ex girlfriend. En iyi arkadaşımın eski kız arkadaşıyla çıkmam ben. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
I'm sorry I didn't trust you, Kyle. I'm obviously just a crappy best friend to have. Sana güvenmediğim için özür dilerim Kyle. Ben kesinlikle sahip olunacak boktan bir dostum. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Yyeah well, I I'm sorry I didn't trust you either. Evet, şey, Ben de sana güvenmediğim için özür dilerim. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
It was really important for me to get an A, Stan. A almak benim için gerçekten önemliydi Stan. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
And Bebe said you were so reckless with your egg, so I made a fake one for you Ve Bebe yumurtana dikkatsiz davrandığını söylemişti. Ben de senin için sahte bir yumurta yaptım. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
and kept the original safe with me. ...ve orijinalini kendim sakladım. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
That... That's the real egg with Garrison's signature? Bu, Bu Garrison'un imzaladığı gerçek yumurta mı? South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Yeah dude. I'm sorry. Evet adamım, özür dilerim. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Then... then Wendy won't think I'm a total loser! O zaman, ...Wendy tam bir beceriksiz olduğumu düşünmeyecek! South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Yeah. And I can still get my A! Evet, ben de A alabileceğim! South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Come on, buddy, let's go! Hadi dostum, gidelim! South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Stan... Do you really think my hat is stupid? Stan... Şapkamın gerçekten aptalca olduğunu mu düşünüyorsun? South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
As a matter of fact,... I think it is the nicest hat I've ever known Aslında, şimdiye kadar gördüğüm en güzel şapka olduğunu düşünüyorum. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Today is a very big day in which I'm supposed to make a very big decision. Bugün büyük bir karar vermem gereken büyük bir gün. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
As some of you know, my biggest issue with gay marriage regards child rearing. Bazılarının bildiği gibi, benim gey evliliği konusundaki en büyük meselem çocukların bakımıdır. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
And a new study has just been concluded which will give me the ability to take no personal responsibility in this decision. Ve bu konuda kişisel sorumluluğu alabilmemi sağlayabilecek yeni bir çalışma gerçekleştirildi. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
A new study? Yeni bir çalışma mı? South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Here with the results of that study is the lovely Mrs. Garrison Çalışmanın sonuçları için işte sevimli Bayan Garrison. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Thank you, Governor. Teşekkürler Vali. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Ogh, Jesuth Christh. Oh, Tanrım. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Ladies and Gentlemen, with the help of some adorable fourth grade students, Baylar ve bayanlar, sevimli 4. sınıf öğrencilerimizin katkılarıyla, South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
we've completed our scientific, non biased study of fags having kids. Come on up, children. İbnelerin çocuk sahibi olması konusundaki ön yargısız, bilimsel çalışmamızı tamamladık. Gelin çocuklar. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
The parents were grouped together as male and female. As you can see... Ebeveynler, erkek ve kız olarak gruplandırıldı. Gördüğünüz gibi... South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Uh, Mrs. Garrison. You have an emergency phone call. Bayan Garrison Acil bir telefonunuz var. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Yes, what is it?! I'm a little busy! Evet, nedir? Biraz meşgulüm! South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Mr. Garrison, it's Kyle! Our egg is okay! We'll be there in a couple of minutes! Bay Garrison, Ben Kyle, Yumurtamız iyi! Bir kaç dakika sonra oradayız! South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
What?? Y your... you're too late! Ne? Çok... Çok geç kaldınız! South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Don't fail us! We'll be right there! Yapmayın. Hemen geliyoruz! South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
No you can' Hello? Hello!! You told me you killed that freak egg!! Hayır! Alo? Alo! Bana o yumurtayı öldürdüğünü söylemiştin! South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
I was sure I did! Öldürdüğümden emindim! South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Well it's here! You'd better make damn sure it doesn't reach these steps uncracked! Ama burada! Buraya kırılmadan gelmesin sakın! South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Haha, anyhow, as I was saying, we put one egg into the hands of two male students. Haha, her neyse, diyordum ki bir yumurtayı iki erkek öğrenciye verdik. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Thanks dude! Teşekkürler adamım! South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
There! Over there! Orada! South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Excuse us! Excuse us please! Affedersiniz, affedersiniz lütfen! South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
The the egg that the two boys were given just Kendilerine yumurta verilen erkek öğrenciler South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Hang on! Wait! Durun! Bekleyin! South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
In conclusion, Governor, you can rest assured that ! Sonuç olarak Vali, emin olabilirsiniz ki South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Teacher, our egg is... okay. Öğretmenim, yumurtamız ...iyi. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
This egg is fine. Gays can get married! Bu yumurtada bir sorun yok! Geyler evlenebilir! South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Noo! Noooo!! Hayır! Hayır! South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Gays can get married? What?? Geyler evlenebilir mi? Ne? South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
I now pronounce you man... and man. Ve sizi koca ve koca ilan ediyorum. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Boys, I'm really proud of you You've done an amazing thing for gay marriage rights. Çocuklar, sizinle gurur duyuyorum. Gey evlenme hakları için şaşırtıcı bir şey yaptınız. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
What did we do Ne yaptık ki? South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Stan, I'm sorry I doubted you. You really made a great dad. Stan, senden şüphe duyduğum için özür dilerim. Gerçekten iyi bir baba oldun. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Like I give a crap about what you think, Wendy. Hakkımda düşündüklerini siklemiyorum Wendy. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Transcript : spscriptorium Sync : aneurysm English Transcript: spscriptorium Sync: aneurysm South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Here you go, Fellas. Alın, arkadaşlar. Yarın teslim etmeyi unutmayın. South Park Funnybot-1 2011 info-icon
What's this? Every student need to go home Bu nedir? Bütün öğrenciler evine gidecek... South Park Funnybot-1 2011 info-icon
and vote on their favorite choice in each category. ...ve her kategorideki favorisini seçecek. South Park Funnybot-1 2011 info-icon
Favorite comedy actor, favorite comedy movie En iyi komedi aktörü, en iyi komedi filmi... South Park Funnybot-1 2011 info-icon
and then on Friday during lunch and recess, we're gonna have a big Cuma günü öğle arasında olağanüstü bir komedi ödülü törenimiz olacak. South Park Funnybot-1 2011 info-icon
Dude, an awards show just for comedy sounds like a bad idea. Ahbap, sadece komedi için bir ödül töreni çok saçma. South Park Funnybot-1 2011 info-icon
Fellas, do you have any ideas how difficult comedy is? Dostlar, siz komedinin ne kadar zor olduğunu biliyor musunuz? South Park Funnybot-1 2011 info-icon
Can't we just spend one lunch and recess saying thanks to Bizi her gün güldürenlere teşekkürlerimizi sunmak için... South Park Funnybot-1 2011 info-icon
Yeah, look, I don't think I can make it, Jimmy. Gelebileceğimi sanmıyorum, Jimmy. Evet. Üzgünüm, ben de gelemem. South Park Funnybot-1 2011 info-icon
Attention students, mkay. Öğrencilerin dikkatine, taam. South Park Funnybot-1 2011 info-icon
There will be a presentation by the special education department Bu cuma günü öğle arasında Özel Eğitim Bölümü'nün... South Park Funnybot-1 2011 info-icon
Attendance to this assembly is mandatory. Bu etkinliğe katılım mecburidir. South Park Funnybot-1 2011 info-icon
All students and faculty are required to go. Bütün öğrenciler ve öğretim üyeleri katılmak zorundadır. South Park Funnybot-1 2011 info-icon
Which I guess means I gotta suck it too mkay. Bana da bir güzel girecek herhalde, taam. South Park Funnybot-1 2011 info-icon
Aw man really? Don't worry everybody! Şaka mı bu?! Endişelenmeyin. South Park Funnybot-1 2011 info-icon
I've spared no expense to make my comedy awards the biggest Komedi ödülleri törenimin bu okulun gördüğü en güzel... South Park Funnybot-1 2011 info-icon
Welcome to the special ed. Departments' first annual comedy awards. Özel Eğitim Bölümü'nün ilk komedi ödülleri törenine hoş geldiniz. South Park Funnybot-1 2011 info-icon
please welcome your host: Jimmy Valmer! Sunucumuz Jimmy Valmer'a büyük bir alkış! South Park Funnybot-1 2011 info-icon
Oh boy! What a terrific audience! Amanın, ne seyirci ama! Sesinizi duyalım! South Park Funnybot-1 2011 info-icon
We are here today to honor those who tirelessly work so hard Burada, bizi güldürmek için büyük bir çalışma... South Park Funnybot-1 2011 info-icon
The first comedy award we are presenting is for the funniest kid in school. Vereceğimiz ilk komedi ödülü, okulun en komik çocuğu için. South Park Funnybot-1 2011 info-icon
And the nominees are... Adaylar: South Park Funnybot-1 2011 info-icon
Clyde Donovan. Clyde Donovan. South Park Funnybot-1 2011 info-icon
Kelly P. Gardner. Kelly P. Gardner. South Park Funnybot-1 2011 info-icon
Jimmy Valmer. Jimmy Valmer. South Park Funnybot-1 2011 info-icon
Oh wow, this is so exciting isn't it Çok heyecanlı, değil mi? South Park Funnybot-1 2011 info-icon
and the winner is Kazanan: South Park Funnybot-1 2011 info-icon
oh my gosh, Jimmy Valmer! Aman Tanrım, Jimmy Valmer! Kazandığıma inanamıyorum! South Park Funnybot-1 2011 info-icon
Wow. This is the greatest day of my life! Vay be, bugün hayatımın en güzel günü! South Park Funnybot-1 2011 info-icon
Thanks, everyone, for this incredible award. Bu mükemmel ödül için herkese teşekkürler. South Park Funnybot-1 2011 info-icon
Can we go now? Artık gitsek? Gitmek mi? South Park Funnybot-1 2011 info-icon
We still have over fifty awards to hand out! Daha dağıtılacak elliden fazla ödülümüz var! South Park Funnybot-1 2011 info-icon
And the winner for best comedy performance in a movie is En iyi komedi performansı ödülünün kazananı: South Park Funnybot-1 2011 info-icon
Ben Stiller! Ben Stiller! Sahneye gel, Ben! South Park Funnybot-1 2011 info-icon
Is Ben Stiller here? Ben Stiller burada mı? Yok mu? South Park Funnybot-1 2011 info-icon
I guess Ben Stiller could not be with us tonight. Sanırım Ben Stiller bu akşam aramıza katılamamış. Ödülü onun adına alıyorum. South Park Funnybot-1 2011 info-icon
And the award for funniest correspondents' dinner speech goes to... Basın yemeği en komik konuşması ödülü: South Park Funnybot-1 2011 info-icon
President Obama! Başkan Obama! South Park Funnybot-1 2011 info-icon
Is President Obama here? Başkan Obama burada mı? South Park Funnybot-1 2011 info-icon
No? Yok mu? Ödülü onun adına almak durumundayız. South Park Funnybot-1 2011 info-icon
Wow, what a terrific audience. Vay be, ne seyirci ama. Harika bir şey değil mi? South Park Funnybot-1 2011 info-icon
And now it's time to give out the award Şimdi de dünyanın en komedi yoksunu insanlarına ödül vereceğiz. South Park Funnybot-1 2011 info-icon
And the nominees are: Adaylar: South Park Funnybot-1 2011 info-icon
The Yupik eskimos of the Chukchi Peninsula. Çukçi Yarımadası'nın Yupik Eskimoları. South Park Funnybot-1 2011 info-icon
the Germans! Almanlar! South Park Funnybot-1 2011 info-icon
I guess unfortunately the Germans couldn't be with us tonight. Maalesef Almanlar bu akşam bizimle olamadılar. South Park Funnybot-1 2011 info-icon
So I will accept this award on their behalf. Bu ödülü onların adına alacağım. Güle güle! South Park Funnybot-1 2011 info-icon
And now for the Kathy Griffin award. Şimdi Kathy Griffin ödülüne geçiyoruz. South Park Funnybot-1 2011 info-icon
The Kathy Griffin award will be given each year to the person who Kathy Griffin ödülünü, gerçekten buraya gelip ödülü alma... South Park Funnybot-1 2011 info-icon
And the winner is... Kazanan: South Park Funnybot-1 2011 info-icon
Tyler Perry. Tyler Perry. South Park Funnybot-1 2011 info-icon
Oh man I want to thank you all for this amazing award! Bu şahane ödül için herkese sonsuz teşekkür ediyorum! South Park Funnybot-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151622
  • 151623
  • 151624
  • 151625
  • 151626
  • 151627
  • 151628
  • 151629
  • 151630
  • 151631
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim