Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151628
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Or as medea would say: "Hallelujer!" | Ya da Medea'nın diyeceği gibi: "Kurban olayım!" | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| Oh God, how embarrassing... | Tanrım, karizma yerlerde. | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| Good afternoon! | İyi akşamlar! Merhaba! | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| I'd also really like to thank my Ok, thanks Tyler Perry. | Ayrıca teşekkürlerimi Tamam, teşekkürler, Tyler Perry. | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| I just don't understand it, dad. | Anlayamıyorum, baba. | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| It's like nobody cared about winning the comedy award. | Kimse komedi ödülünü kazanmayı önemsemedi. | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| The only people that showed up were me and Tyler Perry. | Ödülü almak için sadece ben ve Tyler Perry oradaydık. | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| I really feel like I did all that work for nothing. | Bütün o çalışmaları boşa yaptığımı düşünüyorum. | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| People still think comedy is nothing but a big joke. | İnsanlar hâlâ komedinin saçmalıktan öte bir şey olmadığını düşünüyor. | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| I mean, come on. | Yani, yapmayın be. | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| Dad, I'm really feeling sad and let down right now, | Baba, şu anda çok üzgünüm ve hayal kırıklığı yaşıyorum. | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| and I feel like I can't even get a response from you. | Senden bir cevap bile alamıyorum. | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| Could I at the very least please just get a what what? | En azından bir sesini duyabilir miyim? | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| What what? | Ses? Ses? | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| Jimmy! | Jimmy! Ulusal haberlerde senin komedi ödüllerini konuşuyorlar! | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| The national news?! Oh my gosh! | Ulusal haberler mi? Tanrım! İnsanlar önemsiyor! | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| A school in Colorado has declared Germans the least funny people in the world. | Colorado'daki bir okul, Almanlar'ın komedi konusunda... | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| The first annual comedy awards were held by the school children yesterday | Komedi ödüllerinin ilki dün bir öğrenci tarafından dağıtıldı... | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| and all of Germany is outraged. | ...ve bütün Almanya öfkeli. | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| The German president went on to assure the world that Germans | Almanya Başbakanı, Almanlar'ın mükemmel bir mizah anlayışı... | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| have a great sense of humor and that retaliation towards the | ...olduğunun altını çizdi. Bunun aksini iddia eden öğrencilerin... | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| school children who said they don't will be swift and brutal. | ...sonunun tez elden ve gaddarca olacağını da belirtti. | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| Dude, what the hell? Did you see the news? | N'oluyor lan? Haberleri izledin mi? | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| We told you doing a comedy awards show was a bad idea! | Komedi ödülü dağıtmanın kötü bir fikir olduğunu söylemiştik! | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| Now all of Germany is pissed off at us! | Şimdi bütün Almanya bize öfkeli! | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| Don't worry, Fellas, everything's gonna be okay. | Endişe etmeyin, dostlar. Her şey yoluna girecek. | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| Ok?! | Yoluna mı girecek! | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| Jimmy, do you what happened to the last people Germans | Jimmy, Almanlar'ın sinirlendiği son insanlara ne olduğunu biliyor musun? | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| Tell him, Kyle. | Söylesene, Kyle. | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| Fellas, I know Germany isn't happy with us | Dostlar, Almanlar'ın hoşnut olmadığını biliyorum... | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| but you have to admit that in a lot of ways | ...ama komedi ödüllerinin ilk senesinde büyük bir başarı kazandığını kabul edin. | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| A big success?! | Büyük bir başarı mı? Tyler Perry'yi evine gönderemedin bile! | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| Halelujer!!! | Kurban olayım! Birisi iHop'u arasın, gözleme istiyorum! | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| Is it true?! | Doğru mu duydum? Almanlar bizi öldürmek mi istiyor? | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| Yeah, thanks to Jimmy! | Evet! Jimmy sağ olsun! | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| No don't worry, everybody. | Endişelenmeyin, arkadaşlar. | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| I'm sure than Germany can take a joke, just like the rest of us. | Eminim Almanya da bizim yaptığımız gibi, ufak tefek şakaları önemsemez. | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| It's the Germans!!!! | Almanlar geldi! | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| Schritt! | Yürüyün! Yürüyün! | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| Schritt oder alle sterben! | Yürüyün yoksa ölürsünüz! | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| Jimmy! | Jimmy, hatanın bizde değil sende olduğunu Almanlar'a açıklamalısın! | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| What am I supposed to say? | Ne diyeceğim ki? Öf, dur ben konuşayım. | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| was machst du? | Ne yapıyorsun sen? Diğerlerinin yanında kal. | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| Hor zu, diese ganze dinge ist ein fehler. | Dur hele, bütün bunlar bir yanlış anlaşılma. | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| Wie ein fehler? | Nasıl yanlış anlaşılma? Komedi ödülleriyle bir alakamız yok. | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| Es war der kinder der special education. | Onlar, özel eğitim alan çocuklar. Bize zorla seçtirdiler. | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| Durfen wir der kind dort geboten. | Size güzel bir teklif yapabilirim. | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| Ein schone saftig jud. | Kanlı canlı bir Yahudi. | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| Er ist frisch und wunderhubsch. | Taze ve sevimli. | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| Wunderhubsch! | Tatlı! | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| Well, I tried. | En azından denedim. | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| What the hell are they gonna do to us? | Bize ne yapacaklar? | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| Oh my leeeeerd! | Amanın be ya! N'edeceğiz acaba? | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| Aw, dammit! | Kahretsin be! Hadi, çabuk olun. | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| Wir warten zu long! | Uzun zamandır bekliyoruz! | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| Schnell schnell! | Çabuk, çabuk! Kıpırdayın! | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| Ja! Ja... das ist gut! | Evet, evet! Çok güzel! | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| Zeigen sie ihnen! | Gösteri başlasın! Onlara gösterin! | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| Did you hear that the governor's mansion in alabam burned down? | Vali'nin Alabama'daki konağının yanıp kül olduğunu duydunuz mu? | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| It pretty much took out the whole trailer park. | Yahudi mahallesinin bir çoğunu beraberinde yakmış. | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| Now what do you say, man?!!? | Şimdi ne diyeceksin, adamım?! | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| Here, | İşte, Alman mühendislerin en büyük başarısı! | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| The XJ 212 Vootzenklein! | XJ 212 UfakAm Matrakbot! | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| Why doesn't a chicken wear pants? | Tavuklar neden pantalon giymez? Aletleri kafalarındadır da ondan. | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| What do you see when the pillsbury dough boy bends over? | Pillsbury Doughboy domalınca ne biçimini alıyor? | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| Dough nuts. | Dolma. | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| Don't you just hate doing homework? | Ödev yapmaktan nefret etmiyor musunuz? | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| Yes... | Evet! Evet! | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| Me too. | Ben de. Oğlum, ödevden nefret ediyorum. | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| Honestly, I hate having to do homework. | Açıkçası, Bryant Gumbel'ı götten sikmek zorunda kalmaktan bile... | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| More than I hate having to do **** | ...daha çok nefret ediyorum ödev yapmaktan. | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| Awkwarrrd. | Hay aksi. | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| Awkwaaaard... | Hay aksi. | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| Welcome to Hollywood minute. | Hollywood Bakışı'na hoş geldiniz! Ben Sandy Cervix ve bir kulağım sağır! | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| It's been two weeks now since the prestigious | Prestijli komedi ödülleri seçmenlerinin oylarını değiştirmelerinin ve... | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| All thanks to the new ground breaking German comedian: Funnybot. | Bunların hepsi yeni bir devir açan Alman komedyen Matrakbot sayesinde oldu. | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| It was after being voted the least funny people on the planet | Matrakbot'un yapımı, Almanlar'ın dünya üzerindeki... | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| that the Germans first engineered Funnybot. | ...en odun insanlar seçilmesiyle başladı. | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| A super automaton with perfect timing to within .00001 ms. | 0.00001 milisaniye tepkime süreli mükemmel bir otomat. | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| Since then Funnybot has seen a meteoric rise to stardom, | O günden bu yana Matrakbot tüm dünyada stand up gösteriler yaparak... | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| I am Funnybot. | Benim adım Matrakbot. | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| Don't you hate how Mexicans always complain about turtles | Meksikalıların hep amcıklarındaki kaplumbağalardan şikâyet etmelerinden... | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| You, sir. | Siz, bayım. Nerelisiniz? | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| Long Island! | Long Island! | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| Does everyone in Long Island have | Long Island'taki herkesin saçı seninki gibi amcığa mı benziyor, hödük? | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| Funnybot has exploded onto the silver screen too! | Matrakbot, beyazperdede dahi patlama yarattı! | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| Awwwwkwarrrrrd. | Hay aksi! | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| pass me the potatoes, mother. | Patatesi uzatsana, anne. Kendin al. | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| That boy too fat to be eatin potatoes! | Oğlan patates yiye yiye şişiyor. Bebişkoma sakın şişko deme, oğlancı! | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| Oho it's getting hot up in here. | Ortam kızışıyor. | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| Funnybot, is there a line you won't cross? | Matrakbot, üstlenmediğin bir rol olacak mı? | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| The line is a non sequitur. | Rol, alakasız. | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| The line is an imaginary invention of imperfect biological life forms. | Rol, kusurlu biyolojik yaşam biçimlerinin hayali bir icadıdır. | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| What's that? Could you say that in the other ear? | Ne dedin? Diğer kulağıma söyler misin? | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| Oh man. Did you guys see Funnybot on Saturday Night Live? | Saturday Night Live'da Matrakbot'u izlediniz mi? | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| No, no, you guys gotta see Funnybot in hangover 3, | Hayır hayır, Matrakbot'u Felekten Bir Gece 3'te izlemelisiniz. | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| I'm telling you, it's his best work. | Şimdiye dek en iyi performansı. Her şeyi yapabiliyor! | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| I saw Funnybot on nurse jackie and on rockin' the boat | Matrakbot'u Nurse Jackie'de ve Rocking The Boat'ta izledim. | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| what's the matter Jimmy? You still seem bummed. | Neyin var, Jimmy? Hâlâ kötü görünüyorsun. | South Park Funnybot-1 | 2011 | |
| What's the matter? | Neyim mi var? Bu Matrakbot denen şey insanlığı komediden uzaklaştırıyor. | South Park Funnybot-1 | 2011 |