Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151630
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Non sequitur. | Alakasız. Komedi ödülünün bir mantığı yok. | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
Unable to process. | İşlem yapamıyorum. Komedi ödülü | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
what is the meaning | Anlamı ne Kabul edersem, komediyi ciddiye alıyorum demek mi oluyor? | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
If I take comedy seriously I am not comedian. | Komediyi ciddiye alıyorsam, o zaman komedyen değilim demektir. | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
Non sequitur. | Alakasız. İncelemeli | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
analllllizeeeee | İncele | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
it's working! | İşe yarıyor! | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
Explain comedy award! | Komedi ödülünü açıkla! İşlem yapamıyorum! | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
Awwwkwaaaard! | Hay aksi! Hay aksi! | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
That's it! Hurry, go! | İşte bu! Hadi, acele edin! | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
Okay, we got it! We got it! | Tamam, getirdik! Aldık! Platforma çıkarın, çabuk! | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
Well, that does it. | İşte bu kadar. Artık işler normale dönebilir. | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, I'm sure glad that's over with. | Evet, bittiğine çok sevindim. | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
Thank you boys for teaching me that comedy and logic do not go together. | Komediyle mantığın bir arada olamayacağını öğrettiğiniz için teşekkürler, çocuklar. | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
No problem, Funnybot. | Önemli değil, Matrakbot. | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
I understand now that comedy should be left to the imperfect biological beings. | Komedinin kusurlu biyolojik varlıklara bırakılması gerektiğini şimdi anlıyorum. | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
I can't believe it's finally over. | Bittiğine inanamıyorum. | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
Oh lerrrrd! | Çok yazık! Biri ışıkları yaksın! | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
What's going on?! | Neler oluyor? Kimse yok mu? | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
I am pleased to announce | İnsanoğlu için... | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
that the greatest threat to mankind is now gone forever. | ...en büyük tehdidin ebediyen ortadan kalktığını bildirmekten çok mutluyum. | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
Justice has been done. | Adalet yerini buldu. | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
Thanks, everyone. Please tell me that you will never do that again, Jimmy. | Teşekkürler, millet. Lütfen bunu bir daha yapmayacağını söyle, Jimmy. | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
Don't worry, Fellas, I learned my lesson. | Merak etmeyin, arkadaşlar. Ben dersimi aldım. | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
I promise. | Söz veriyorum. Önümüzdeki yıl komedi ödülleri olmayacak. | South Park Funnybot-1 | 2011 | ![]() |
I'm going out to South Park gonna have myself a time | South Park 1011 Dünyada Cehennem 2006 çeviren: <beeblebrox> | South Park Hell on Earth 2006-1 | 2006 | ![]() |
Friendly faces everywhere humble folks without temptation | South Park 1011 Dünyada Cehennem 2006 çeviren: <beeblebrox> | South Park Hell on Earth 2006-1 | 2006 | ![]() |
Halloween is a night for evil. It is time for me to take what is mine. | Halloween kötülüklerin gecesidir. Benim için, bana ait olanı alma zamanı. | South Park Hell on Earth 2006-1 | 2006 | ![]() |
How big a party are we talking? | Ne kadar büyüklükte bir parti? | South Park Hell on Earth 2006-1 | 2006 | ![]() |
But now, heed my words: in order to get in to the party | Ama sözlerimi dikkatle dinleyin: bu partiye girebilmek için | South Park Hell on Earth 2006-1 | 2006 | ![]() |
you have to RSVP and get a blue wristband. | olumlu yanıt vermek ve mavi bileklik takmak gerekiyor. | South Park Hell on Earth 2006-1 | 2006 | ![]() |
Everyone is gonna try and get into this party | Herkes bu partiye girmek isteyecektir, | South Park Hell on Earth 2006-1 | 2006 | ![]() |
so if you don't get your wristband in advance | yani bilekliklerinizi önceden edinmezseniz, | South Park Hell on Earth 2006-1 | 2006 | ![]() |
It's lame! | Çok adice! | South Park Hell on Earth 2006-1 | 2006 | ![]() |
Because you know if you say it a third time, he's gonna show up and shoot you in the face. | Çünkü üçüncü defa söylediğinde, gelip seni suratından vuracağını biliyorsun. | South Park Hell on Earth 2006-1 | 2006 | ![]() |
You're afraid to do it, too. I am not! | Sen de korktun. Hayır, korkmadım! | South Park Hell on Earth 2006-1 | 2006 | ![]() |
Biggie Smalls... | Biggie Smalls... | South Park Hell on Earth 2006-1 | 2006 | ![]() |
You guys, I crapped my pants! | Çocuklar, altıma sıçtım! | South Park Hell on Earth 2006-1 | 2006 | ![]() |
You guys! You guys, check it out! | Çocuklar! Çocuklar, şuna bir bakın! | South Park Hell on Earth 2006-1 | 2006 | ![]() |
that people in Hell can't get wristbands. | Cehennem'deki insanlar bileklik alamıyor. | South Park Hell on Earth 2006-1 | 2006 | ![]() |
There's more: None of us... are invited. | Ayrıca: Hiçbirimiz... davetli değiliz. | South Park Hell on Earth 2006-1 | 2006 | ![]() |
None? Satan mocks us. | Hiçbirimiz mi? Şeytan bizimle dalga geçiyor. | South Park Hell on Earth 2006-1 | 2006 | ![]() |
Well, you wanna get shot or you wanna be grounded?! | Vurulmak mı istersin, yoksa cezalandırılmak mı? | South Park Hell on Earth 2006-1 | 2006 | ![]() |
What about valets? How will people be arriving from Hell? | Valeler nasıl olsun? Cehennem'den gelen insanlar nasıl gelecekler? | South Park Hell on Earth 2006-1 | 2006 | ![]() |
Oh, it's like a dimensional vortex gate thingy, they they won't have cars. | Boyutlararası bir geçit olacak, girdap gibi, arabaları yok. | South Park Hell on Earth 2006-1 | 2006 | ![]() |
Then at midnight, for dessert, I'm thinking over here | Sonra gece yarısı tatlı olarak, şuraya kocaman bir | South Park Hell on Earth 2006-1 | 2006 | ![]() |
Oh yeah, P. Diddy had his birthday party here a couple years back and he had one of those. | P. Diddy birkaç sene önceki doğum günü partisinde onlardan bir tane yapmıştı. | South Park Hell on Earth 2006-1 | 2006 | ![]() |
Does it matter?! Yes it matters! | Bir şey farkeder mi?! Elbette farkeder! | South Park Hell on Earth 2006-1 | 2006 | ![]() |
A full ice cream bar! Diddy did it. | Dolu bir dondurma barı! Diddy yaptı. | South Park Hell on Earth 2006-1 | 2006 | ![]() |
Now I will take charge of Halloween and call upon the spirits of Hell's most evil souls! | Şimdi Halloween işlerinin yönetimini ben üstleniyorum ve Cehennem'in en kötü ruhlarını çağırıyorum! | South Park Hell on Earth 2006-1 | 2006 | ![]() |
Heed my words: Satan's entire Halloween depends on this Ferrari cake. | Sözlerimi iyi dinleyin: Şeytan'ın tüm Halloween'i bu pastaya bağlı. | South Park Hell on Earth 2006-1 | 2006 | ![]() |
Fail, and you will know his greatest wrath! | Eğer başaramazsanız, onun en büyük gazabına şahit olursunuz! | South Park Hell on Earth 2006-1 | 2006 | ![]() |
You'd better have a good reason, sucka! I just... w was seein' if it works. | İyi bir nedenin olsa iyi olur, zavallı! Sadece işe yarayıp yaramadığını merak etmiştim. | South Park Hell on Earth 2006-1 | 2006 | ![]() |
W what party? I already got my wristband, see? | Ne partisi? Bak bilekliğimi çoktan aldım. | South Park Hell on Earth 2006-1 | 2006 | ![]() |
How, punk?! We don't use money in her, nigga! | Nasıl, serseri? Orada para kullanmıyoruz, birader! | South Park Hell on Earth 2006-1 | 2006 | ![]() |
This is your fault, homie! | Bu senin hatan, ahbap! | South Park Hell on Earth 2006-1 | 2006 | ![]() |
Satan, Zazul worked really hard on his costume. | Şeytan, Zazul bu kostüm üzerinde çok çalıştı. | South Park Hell on Earth 2006-1 | 2006 | ![]() |
And what about my Ferrari cake?! Where's the Ferrari cake?! | Ferrari pastamdan ne haber?! Ferrari pastam nerede?! | South Park Hell on Earth 2006-1 | 2006 | ![]() |
Oh yes, it's just about finished. What kind of truck are we loading it up to? | Oh evet, bitmek üzere. Ne tarz bir kamyona yükleyeceğiz? | South Park Hell on Earth 2006-1 | 2006 | ![]() |
Okay well, we're just gonna need to | Tamam, sadece şeye ihtiyacımız... | South Park Hell on Earth 2006-1 | 2006 | ![]() |
Gacy, you numbskull, what'd ya kill him for?! | Gacy, seni mankafa, neden öldürdün?! | South Park Hell on Earth 2006-1 | 2006 | ![]() |
What's the matter with you?! Take this! | Senin derdin ne?! Al şunu! | South Park Hell on Earth 2006-1 | 2006 | ![]() |
You nincompoop! That was the baker! | Sen ahmak! O fırıncıydı! | South Park Hell on Earth 2006-1 | 2006 | ![]() |
I'm a victim of circumstance. Ahh, who're you hittin'? | Ben koşulların kurbanıyım. Kime vuruyorsun? | South Park Hell on Earth 2006-1 | 2006 | ![]() |
All right, boys, I know it's Halloween, but you can't summon dead rappers in the mirror. | Tamam çocuklar, biliyorum Halloween'deyiz ama ölü repçileri aynadan celp edemezsiniz. | South Park Hell on Earth 2006-1 | 2006 | ![]() |
Then how come you couldn't do it? | O zaman neden yapamıyorsun? | South Park Hell on Earth 2006-1 | 2006 | ![]() |
It does work! Holly crap! | İşe yarıyor! Yüce Tanrım! | South Park Hell on Earth 2006-1 | 2006 | ![]() |
Hehey, everybody. Check out Hitler. | Hehey, millet. Hitler'e bir bakın. | South Park Hell on Earth 2006-1 | 2006 | ![]() |
Hey, Satan, you got a little problem. What? | Hey, Şeytan, küçük bir problem var. Ne var? | South Park Hell on Earth 2006-1 | 2006 | ![]() |
Somebody showed up in a Crocodile Hunter costume. | Birileri Timsah Avcısı kostümüyle gelmiş. | South Park Hell on Earth 2006-1 | 2006 | ![]() |
Oh jeez. | Oh, kahretsin. | South Park Hell on Earth 2006-1 | 2006 | ![]() |
Oh, but then, dude, no costume. Sorry, you gotta go. | O zamani ahbap, kostümün yok. Üzgünüm, çıkman gerek. | South Park Hell on Earth 2006-1 | 2006 | ![]() |
What is it? The Ferrari cake! It isn't here! | Ne oldu? Ferrari pasta! Gelmedi! | South Park Hell on Earth 2006-1 | 2006 | ![]() |
It was never delivered to the hotel. | Otele getirilmemiş. | South Park Hell on Earth 2006-1 | 2006 | ![]() |
Whatcha do that foor?! | Bunu neden yaptın?! | South Park Hell on Earth 2006-1 | 2006 | ![]() |
I did it for Dahmer. For Dahmer? | Dahmer için yaptım. Dahmer için mi? | South Park Hell on Earth 2006-1 | 2006 | ![]() |
Now get those to the trashcan! | Şimdi şunları çöpe at! | South Park Hell on Earth 2006-1 | 2006 | ![]() |
In the name of Christ, just let us in! | İsa adına, bizi içeri alın! | South Park Hell on Earth 2006-1 | 2006 | ![]() |
Here you go, flight 72 to Los Angeles boarding in 10 minutes. | İşte, Los Angeles'a giden 72 numaralı uçuş, on dakika sonra kalkıyor. | South Park Hell on Earth 2006-1 | 2006 | ![]() |
What the? No! No! | Ne oluyor? Hayır! Hayır! | South Park Hell on Earth 2006-1 | 2006 | ![]() |
...Smalls. | ...Smalls. | South Park Hell on Earth 2006-1 | 2006 | ![]() |
Cool this, sucka! | Bu harika, zavallı! | South Park Hell on Earth 2006-1 | 2006 | ![]() |
Yeah? Why'd you quit? There weren't enough Italians to eat. | Öyle mi? Neden bıraktın? Yiyecek yeteri kadar İtalyan yoktu. | South Park Hell on Earth 2006-1 | 2006 | ![]() |
How's that? Hey! Leave him alone! | Bu nasıl? Hey! Bırak onu! | South Park Hell on Earth 2006-1 | 2006 | ![]() |
Try that again! | Bir daha dene! | South Park Hell on Earth 2006-1 | 2006 | ![]() |
Biggie Smalls. | Biggie Smalls. | South Park Hell on Earth 2006-1 | 2006 | ![]() |
Your attention please. | Lütfen buraya bakar mısınız? | South Park Hell on Earth 2006-1 | 2006 | ![]() |
It's not the car I wanted! The whole party is ruined! | Bu benim istediğim araba değil! Tüm parti mahvoldu! | South Park Hell on Earth 2006-1 | 2006 | ![]() |
I've become like one of them. | Onlardan birisi gibi oldum. | South Park Hell on Earth 2006-1 | 2006 | ![]() |
Satan, don't be so hard on yourself. You're not as bad as they are. | Şeytan, kendine bu kadar yüklenme. Onlar kadar kötü olamazsın. | South Park Hell on Earth 2006-1 | 2006 | ![]() |
It's for all of you who make my life so special. | Benim hayatımı bu kadar özel kılan sizler için. | South Park Hell on Earth 2006-1 | 2006 | ![]() |
Captioning made possible by comedy central | South Park 512 İşte Mahallemiz çeviren: <beeblebrox> | South Park Here Comes the Neighborhood-1 | 2001 | ![]() |
And so, just like in nature, | Ve doğada olduğu gibi, | South Park Here Comes the Neighborhood-1 | 2001 | ![]() |
I can add the mixture into the volcano and | volkana karışımı ekleyip | South Park Here Comes the Neighborhood-1 | 2001 | ![]() |
Oh, pele, god of fire, show us your | Oh, pele, ateş tanrısı, bize... | South Park Here Comes the Neighborhood-1 | 2001 | ![]() |
Oh, it's all g Gooey. | Oh, hepsi gitti. | South Park Here Comes the Neighborhood-1 | 2001 | ![]() |
Okay, good job, butters, you get a check. | Çok güzel Butters, sana bir işaret veriyorum. | South Park Here Comes the Neighborhood-1 | 2001 | ![]() |
Thank you, miss choksondik. | Teşekkürler Bayan Choksondik. | South Park Here Comes the Neighborhood-1 | 2001 | ![]() |
I got a check, that's like a "c". | İşaret aldım "C" anlamında. | South Park Here Comes the Neighborhood-1 | 2001 | ![]() |
Okay, whose project should we look at next? | Sırada kimin projesi var? | South Park Here Comes the Neighborhood-1 | 2001 | ![]() |