• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151622

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Now look,i got a lawyer to draw up some patent papers. Bak şimdi, bu patent kağıtlarını ayarlayacak bir avukat buldum. South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
We've got to sign these so that people know that the joke belongs to you and me. Bu kağıdı imzalamalıyız ki insanlar bu şakanın sana ve bana ait olduğunu bilsin. South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
Uh,i don't know,eric. Bilmiyorum, Eric. South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
I really don't think I want to sign that,very much. Bunu imzalamayı gerçekten isteyip istemediğimi bilmiyorum. South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
But jimmy,some fat turd is taking credit for something he didn't do. Ama Jimmy, şişko bir bok yapmadığı bir şey için para kazanıyor. South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
Well,to be perfectly frank,eric, Dürüst olmak gerekirse, Eric, South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
i think I came up with a little bit more of the joke than you did. ...benim bu şakada emeğim seninkinden daha fazla. South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
Well,you know,i mean,i basically wrote the thing and you just kind of ate chips. Bilirsin, aslında o şeyi ben yazdım, sen ise sadece cips yiyordun. South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
Jimmy,that's messed up. Jimmy, karıştırıyorsun. South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
We decided that day to write together. Don't you remember? Beraber yazmak için o günü kararlaştırmıştık. Hatırlamıyor musun? South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
Hey,jimmy,you wanna hang out? Hey, Jimmy, benimle takılmak ister misin? South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
Sorry,eric,but I gotta write some jokes. Üzgünüm, Eric, ama bir kaç şaka yazmam gerek. South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
Unless you wanna team up or something? Tabii birlikte çalışmak istersen olabilir? South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
Team up? Okay. Let's write some jokes together. Birlikte çalışmak mı? Tamam. Haydi beraber biraz şaka yazalım. South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
Here's some fishdicks,guys. Hope you like fishdicks. İşte size biraz balık kroket, çocuklar. Umarım seversiniz. South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
Do we like fishsticks? Balık kroketleri sever miyiz? South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
What does she think we are,gay fish? Bizi ne sanıyor ki? İbne balıklar mı? South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
Ooh,look out,jimmy,it's a black widow! Dikkat et, Jimmy! Bu bir karadul örümceği! South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
Thanks,eric. Teşekkürler, Eric. South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
Is that,is that how it happened? Böyle mi, böyle mi olmuştu? South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
Look,exactly who came up with which part of the joke isn't even relevant. Bak, aslında bu şakayla uzaktan yakından alakası olmayanın kim olduğunu görüyorsun. South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
We had an agreement,jimmy,and if you wanna go back on that now, Bizim bir anlaşmamız var, Jimmy. Eğer şimdi geri dönmek istersen, South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
Well,then you're no better than a jew. ...bir Yahudi'den bile daha değersiz olursun. South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
I'm,I'm sorry. Ben, ben üzgünüm. South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
It's cool,man. It's cool. Sorun değil, dostum. Sorun değil. South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
Here he is,y'all. Give it up for kanye west! İşte burada, çocuklar. Kanye West için eller havaya! South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
Gay fish! Gay fish! Gay fish! İbne balık! İbne balık! İbne balık! South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
Yo,this noise. Sikeyim bu sesleri! South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
It just doesn't make any sense,yo! Hiç mantıklı gelmiyor... South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
Why's everyone calling me a gay fish? Neden herkes bana ibne balık diyor? South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
Kanye,look,we all think it would be better if you would just drop it. Kanye, bak, hepimiz eğer artık bu konuyu bırakırsan daha iyi olacağını düşünüyoruz. South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
You know,i mean,if you don't get it,you don't get it. Yani, demek istediğim, eğer anlamadıysan, anlamamışsındır. South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
What you mean I don't get it,house? Anlamadın demekle ne demek istiyorsun, Haus? South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
I'm a genius. I'll understand it. I just need to break it down is all. Ben bir dahiyim. Anlayacağım. Yapmam gereken tek şey, bunu çözmek. South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
Now let's see. Something about fishsticks. Şimdi, bir bakalım. Balık kroketleri hakkında bir şeyler var. South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
Interacting with me. Beni etkileyen. South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
Makes me gay fish. Ve beni ibne balık yapan. South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
Kanye,really shut up! Kanye, gerçekten... Kes sesini! South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
All right,what do we know about fishsticks? Tamam, Balık kroketleri hakkında ne biliyoruz? South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
They're breaded. Panelenmiştir. South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
They're fried. They're frozen. Kızartılmıştır. Dondurulmuştur. South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
Then under me,we have rapper,genius. Ve ben, rapçiyim, dahiyim. South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
Gay fish are homosexual. İbne balıklar da eşcinseldir. South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
They swim. Yüzerler. South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
Is it because breaded has something to do with genius? Panelenmenenin dahiliğimle bir alakası var mı acaba? South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
Which swims? Ya da yüzmekle? South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
No,because you said you like fish dicks,kanye. Don't you get it? Hayır, sadece sen balık çüklerini sevdiğini söylediğin için, Kanye. Anlamadın mı? South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
You see fish dicks is a play on words. Balık çükleri sadece kelime oyunu! South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
I don't need anybody telling me play on words. Kimsenin bana kelime oyunlarından bahsetmesine ihtiyacım yok! South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
I'm a lyrical wordsmith genius! Ben siktiğim bir söz ustasıyım ve siktiğim bir dahiyim! South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
Hey,kyle,can I talk to you for a second? Kyle, seninle biraz konuşabilir miyiz? South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
Dude,get outta here. I'm peeing. Ahbap, çık buradan. İşiyorum. South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
It's just,i don't know what to do about jimmy. Sadece, Jimmy konusunda ne yapmam gerektiğini bilmiyorum. South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
I'm starting to think he might try and jew me out of half of the fishsticks joke. Bana şakanın yarısının hakkını vererek kazıklamaya çalıştığını düşünmeye başladım. South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
I just need you to teach me some jew defensive moves,kyle. Sanırım bana kazıklanmaktan korunmak için bir kaç şey öğretebilirsin, Kyle. South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
Because we really did both come up with it. Çünkü bunu ikimiz beraber yaptık. South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
You know what,cartman? I believe you. Biliyor musun, Cartman? Sana inanıyorum. South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
Yes. I believe that you believe you helped write that joke. Evet. Bu şakaya yardım ettiğine inandığına inanıyorum. South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
That's how people like you work. Bu senin gibi insanların çalışma biçimi. South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
Your ego is so out of whack that it will do whatever it can to protect itself. Egon o kadar ayarsız ki, kendini korumak için elinden ne gelirse yapıyor. South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
And people with messed up ego can do these mental gymnastics to convince themselves they're awesome Ve böyle egosu bozuk insanlar kendilerini muhteşem olduklarına... South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
When they're really just douche bags. Ama gerçekte sadece birer karaktersizdirler. South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
But I'm sure I helped come up with the joke,didn't i? Ama ben bu şakaya yardım ettiğime eminim, yoksa? South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
Hey,jimmy,what's up,dawg? Hey, Jimmy, nasılsın, dost? South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
Oh,hey,eric! Just working on some jokes. Selam, Eric! Bende tam bir kaç şaka üzerinde çalışıyordum. South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
That's cool. You wanna write some together? Güzel. Biraz beraber yazmak ister misin? South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
Hey,that'd be great! Bu harika olur! South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
I've always wanted to work with you. Her zaman seninle çalışmak istemişimdir. South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
You're really funny and you're totally not fat. Sen gerçekten çok komiksin ve hiç şişman da değilsin. South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
Cool,thanks. Let's get to work. İyi, teşekkürler. Haydi, çalışalım. South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
Now,let's see. Something that's a play on words. Şimdi, bir bakalım. Kelime oyunlarına yoğunlaşalım. South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
I dunno fishsticks. You know,'cuz of dicks. Belki... Balık kroketler. Bilirsin, çük gibi. South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
You're really onto something there! Sanırım orada bir şeyler yakaladın. South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
Hello,eric,have some chips,because you're totally not fat at all. Merhaba, Eric, biraz cips al, çünkü sen aslında hiç de şişman değilsin. South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
Oh,thank you,mrs. Valmer. Teşekkür ederim, Bayan Valmer. South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
Now,let's see. The set up could be "do you like fishsticks?" Şimdi, bakalım. Sorumuz "Balık kroketleri sever misin?" olabilir mi? South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
Right. And then I say "yeah." Haklısın. Ve bende "Evet." derim. South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
So then I can say,"what are you,a gay fish?" Sonra ben de "Nesin sen, ibne balık mı?" derim! South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
What is that? It's a dragon of some kind. Bu da ne? Bir çeşit ejderha. South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
Don't worry,i can save you all! Merak etmeyin, sizi kurtaracağım! South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
Hey,look,eric killed a dragon! Bakın, Eric ejderhayı öldürdü! South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
He's the most awesome kid in school! O okuldaki en harika çocuk! South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
And he's not fat at all! Hem şişman da değil! South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
Thanks,you guys! Teşekkürler, çocuklar! South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
Nope. No,i definitely helped write this joke. Hayır. Hayır, kesinlikle şakanın yazılmasına yardım ettim. South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
All I can hope is jimmy doesn't try to jew me over. Artık tüm istediğim, Jimmy'nin beni kazıklamaması. South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
Is it perhaps that I'm fashionable and fishsticks are crunchy? Belki de bu benim modaya uygun giyindiğim, balık kroketlerinde gevrek olduğu içindir. South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
Yo,kanye,kanye! Kanye, Kanye! South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
We found 'em,money! Bulduk onu! South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
Found who? Kimi buldunuz? South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
You told us to track down whoever started the whole fishstick thang. Bizden bu balık kroket şeyini çıkaranın izini sürmemizi istemiştiniz. South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
We found out who,dawg. Kim olduğunu bulduk, patron. South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
C'mon,man! What is this,man? Yapma adamım! Bu da ne adamım? South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
What the is going on,man? Neler oluyor, adamım? South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
Oh,,man. Kanye west. Sikeyim adamım, Kanye West! South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
Oh,no,oh,,man. Okay,look it wasn't me. Amına koyayım, adamım. Tamam, bak, o ben değildim. South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
I didn't really start the fishstick thing,all right? Balık kroket şeyini gerçekten ben çıkartmadım, tamam mı? South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
You just saying that now 'cuz you're scared! Korktuğun için böyle söylüyorsun! South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
No,man,it's true! I stole it,man! Hayır, adamım, gerçekten. Ben onu çaldım, adamım. South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
I took credit for it,'cuz I'm not actually funny. Ondan para kazandım, çünkü ben gerçekten komik değilim. South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151617
  • 151618
  • 151619
  • 151620
  • 151621
  • 151622
  • 151623
  • 151624
  • 151625
  • 151626
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim