Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151622
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Now look,i got a lawyer to draw up some patent papers. | Bak şimdi, bu patent kağıtlarını ayarlayacak bir avukat buldum. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| We've got to sign these so that people know that the joke belongs to you and me. | Bu kağıdı imzalamalıyız ki insanlar bu şakanın sana ve bana ait olduğunu bilsin. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Uh,i don't know,eric. | Bilmiyorum, Eric. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| I really don't think I want to sign that,very much. | Bunu imzalamayı gerçekten isteyip istemediğimi bilmiyorum. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| But jimmy,some fat turd is taking credit for something he didn't do. | Ama Jimmy, şişko bir bok yapmadığı bir şey için para kazanıyor. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Well,to be perfectly frank,eric, | Dürüst olmak gerekirse, Eric, | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| i think I came up with a little bit more of the joke than you did. | ...benim bu şakada emeğim seninkinden daha fazla. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Well,you know,i mean,i basically wrote the thing and you just kind of ate chips. | Bilirsin, aslında o şeyi ben yazdım, sen ise sadece cips yiyordun. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Jimmy,that's messed up. | Jimmy, karıştırıyorsun. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| We decided that day to write together. Don't you remember? | Beraber yazmak için o günü kararlaştırmıştık. Hatırlamıyor musun? | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Hey,jimmy,you wanna hang out? | Hey, Jimmy, benimle takılmak ister misin? | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Sorry,eric,but I gotta write some jokes. | Üzgünüm, Eric, ama bir kaç şaka yazmam gerek. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Unless you wanna team up or something? | Tabii birlikte çalışmak istersen olabilir? | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Team up? Okay. Let's write some jokes together. | Birlikte çalışmak mı? Tamam. Haydi beraber biraz şaka yazalım. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Here's some fishdicks,guys. Hope you like fishdicks. | İşte size biraz balık kroket, çocuklar. Umarım seversiniz. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Do we like fishsticks? | Balık kroketleri sever miyiz? | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| What does she think we are,gay fish? | Bizi ne sanıyor ki? İbne balıklar mı? | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Ooh,look out,jimmy,it's a black widow! | Dikkat et, Jimmy! Bu bir karadul örümceği! | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Thanks,eric. | Teşekkürler, Eric. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Is that,is that how it happened? | Böyle mi, böyle mi olmuştu? | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Look,exactly who came up with which part of the joke isn't even relevant. | Bak, aslında bu şakayla uzaktan yakından alakası olmayanın kim olduğunu görüyorsun. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| We had an agreement,jimmy,and if you wanna go back on that now, | Bizim bir anlaşmamız var, Jimmy. Eğer şimdi geri dönmek istersen, | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Well,then you're no better than a jew. | ...bir Yahudi'den bile daha değersiz olursun. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| I'm,I'm sorry. | Ben, ben üzgünüm. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| It's cool,man. It's cool. | Sorun değil, dostum. Sorun değil. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Here he is,y'all. Give it up for kanye west! | İşte burada, çocuklar. Kanye West için eller havaya! | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Gay fish! Gay fish! Gay fish! | İbne balık! İbne balık! İbne balık! | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Yo,this noise. | Sikeyim bu sesleri! | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| It just doesn't make any sense,yo! | Hiç mantıklı gelmiyor... | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Why's everyone calling me a gay fish? | Neden herkes bana ibne balık diyor? | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Kanye,look,we all think it would be better if you would just drop it. | Kanye, bak, hepimiz eğer artık bu konuyu bırakırsan daha iyi olacağını düşünüyoruz. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| You know,i mean,if you don't get it,you don't get it. | Yani, demek istediğim, eğer anlamadıysan, anlamamışsındır. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| What you mean I don't get it,house? | Anlamadın demekle ne demek istiyorsun, Haus? | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| I'm a genius. I'll understand it. I just need to break it down is all. | Ben bir dahiyim. Anlayacağım. Yapmam gereken tek şey, bunu çözmek. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Now let's see. Something about fishsticks. | Şimdi, bir bakalım. Balık kroketleri hakkında bir şeyler var. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Interacting with me. | Beni etkileyen. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Makes me gay fish. | Ve beni ibne balık yapan. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Kanye,really shut up! | Kanye, gerçekten... Kes sesini! | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| All right,what do we know about fishsticks? | Tamam, Balık kroketleri hakkında ne biliyoruz? | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| They're breaded. | Panelenmiştir. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| They're fried. They're frozen. | Kızartılmıştır. Dondurulmuştur. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Then under me,we have rapper,genius. | Ve ben, rapçiyim, dahiyim. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Gay fish are homosexual. | İbne balıklar da eşcinseldir. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| They swim. | Yüzerler. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Is it because breaded has something to do with genius? | Panelenmenenin dahiliğimle bir alakası var mı acaba? | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Which swims? | Ya da yüzmekle? | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| No,because you said you like fish dicks,kanye. Don't you get it? | Hayır, sadece sen balık çüklerini sevdiğini söylediğin için, Kanye. Anlamadın mı? | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| You see fish dicks is a play on words. | Balık çükleri sadece kelime oyunu! | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| I don't need anybody telling me play on words. | Kimsenin bana kelime oyunlarından bahsetmesine ihtiyacım yok! | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| I'm a lyrical wordsmith genius! | Ben siktiğim bir söz ustasıyım ve siktiğim bir dahiyim! | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Hey,kyle,can I talk to you for a second? | Kyle, seninle biraz konuşabilir miyiz? | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Dude,get outta here. I'm peeing. | Ahbap, çık buradan. İşiyorum. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| It's just,i don't know what to do about jimmy. | Sadece, Jimmy konusunda ne yapmam gerektiğini bilmiyorum. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| I'm starting to think he might try and jew me out of half of the fishsticks joke. | Bana şakanın yarısının hakkını vererek kazıklamaya çalıştığını düşünmeye başladım. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| I just need you to teach me some jew defensive moves,kyle. | Sanırım bana kazıklanmaktan korunmak için bir kaç şey öğretebilirsin, Kyle. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Because we really did both come up with it. | Çünkü bunu ikimiz beraber yaptık. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| You know what,cartman? I believe you. | Biliyor musun, Cartman? Sana inanıyorum. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Yes. I believe that you believe you helped write that joke. | Evet. Bu şakaya yardım ettiğine inandığına inanıyorum. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| That's how people like you work. | Bu senin gibi insanların çalışma biçimi. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Your ego is so out of whack that it will do whatever it can to protect itself. | Egon o kadar ayarsız ki, kendini korumak için elinden ne gelirse yapıyor. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| And people with messed up ego can do these mental gymnastics to convince themselves they're awesome | Ve böyle egosu bozuk insanlar kendilerini muhteşem olduklarına... | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| When they're really just douche bags. | Ama gerçekte sadece birer karaktersizdirler. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| But I'm sure I helped come up with the joke,didn't i? | Ama ben bu şakaya yardım ettiğime eminim, yoksa? | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Hey,jimmy,what's up,dawg? | Hey, Jimmy, nasılsın, dost? | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Oh,hey,eric! Just working on some jokes. | Selam, Eric! Bende tam bir kaç şaka üzerinde çalışıyordum. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| That's cool. You wanna write some together? | Güzel. Biraz beraber yazmak ister misin? | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Hey,that'd be great! | Bu harika olur! | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| I've always wanted to work with you. | Her zaman seninle çalışmak istemişimdir. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| You're really funny and you're totally not fat. | Sen gerçekten çok komiksin ve hiç şişman da değilsin. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Cool,thanks. Let's get to work. | İyi, teşekkürler. Haydi, çalışalım. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Now,let's see. Something that's a play on words. | Şimdi, bir bakalım. Kelime oyunlarına yoğunlaşalım. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| I dunno fishsticks. You know,'cuz of dicks. | Belki... Balık kroketler. Bilirsin, çük gibi. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| You're really onto something there! | Sanırım orada bir şeyler yakaladın. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Hello,eric,have some chips,because you're totally not fat at all. | Merhaba, Eric, biraz cips al, çünkü sen aslında hiç de şişman değilsin. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Oh,thank you,mrs. Valmer. | Teşekkür ederim, Bayan Valmer. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Now,let's see. The set up could be "do you like fishsticks?" | Şimdi, bakalım. Sorumuz "Balık kroketleri sever misin?" olabilir mi? | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Right. And then I say "yeah." | Haklısın. Ve bende "Evet." derim. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| So then I can say,"what are you,a gay fish?" | Sonra ben de "Nesin sen, ibne balık mı?" derim! | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| What is that? It's a dragon of some kind. | Bu da ne? Bir çeşit ejderha. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Don't worry,i can save you all! | Merak etmeyin, sizi kurtaracağım! | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Hey,look,eric killed a dragon! | Bakın, Eric ejderhayı öldürdü! | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| He's the most awesome kid in school! | O okuldaki en harika çocuk! | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| And he's not fat at all! | Hem şişman da değil! | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Thanks,you guys! | Teşekkürler, çocuklar! | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Nope. No,i definitely helped write this joke. | Hayır. Hayır, kesinlikle şakanın yazılmasına yardım ettim. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| All I can hope is jimmy doesn't try to jew me over. | Artık tüm istediğim, Jimmy'nin beni kazıklamaması. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Is it perhaps that I'm fashionable and fishsticks are crunchy? | Belki de bu benim modaya uygun giyindiğim, balık kroketlerinde gevrek olduğu içindir. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Yo,kanye,kanye! | Kanye, Kanye! | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| We found 'em,money! | Bulduk onu! | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Found who? | Kimi buldunuz? | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| You told us to track down whoever started the whole fishstick thang. | Bizden bu balık kroket şeyini çıkaranın izini sürmemizi istemiştiniz. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| We found out who,dawg. | Kim olduğunu bulduk, patron. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| C'mon,man! What is this,man? | Yapma adamım! Bu da ne adamım? | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| What the is going on,man? | Neler oluyor, adamım? | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Oh,,man. Kanye west. | Sikeyim adamım, Kanye West! | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Oh,no,oh,,man. Okay,look it wasn't me. | Amına koyayım, adamım. Tamam, bak, o ben değildim. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| I didn't really start the fishstick thing,all right? | Balık kroket şeyini gerçekten ben çıkartmadım, tamam mı? | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| You just saying that now 'cuz you're scared! | Korktuğun için böyle söylüyorsun! | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| No,man,it's true! I stole it,man! | Hayır, adamım, gerçekten. Ben onu çaldım, adamım. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| I took credit for it,'cuz I'm not actually funny. | Ondan para kazandım, çünkü ben gerçekten komik değilim. | South Park Fishsticks-1 | 2009 |