Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151621
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Fishsticks? Yeah,i like fishsticks,mkay. | Balık kroket mi? Evet, severim. Ta'am mı? | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Oh,hey,peterson. Buying fishsticks,i see. | Peterson. Balık kroket alıyorsun, gördüm. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Yeah,i like fishsticks. | Evet, çünkü çok severim. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| What are you,peterson,a gay fish? | Nesin sen, Peterson, ibne bir balık mı? | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| and now here he is,jimmy kimmel! | ...ve işte, burada, Jimmy Kimmel! | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| All right,hey,how we all feeling tonight? | Pekala, bu gece nasılsınız? | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| So let me ask the guys in the audience a question. | Siz seyircilerimize bir soru sorayım. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Do you like fishsticks? | Balık kroketleri sever misiniz? | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Huh,what are you? Gay fish? | Nesiniz siz? İbne balıklar mı? | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| And so,uh,hey,paul,do you like fishsticks,paul? | Ve sonra, Paul, balık kroketleri sever misin? | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Uh,sure. | Evet, tabii ki. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| What are you,paul,a gay fish? | Nesin sen, Paul, ibne bir balık mı? | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| So apparently more and more americans are eating fishsticks. | Görünen o ki, gün geçtikçe daha çok Amerikalı balık kroket yiyor. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Have you seen this? Have you read about this? | Gördünüz mü? Ya da duydunuz mu? | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Loving fishsticks. Kind of makes me wonder,you know? | Balık kroketleri sevmek. Beni meraklandırıyor, biliyor musunuz? | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| What is everybody,a gay fish? | Bütün herkes ne, ibne balıklar mı? | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| It is quite possibly the funniest joke ever conceived,and its origin is unknown. | Bu büyük ihtimalle yapılmış en komik şaka olabilir, ama kimden çıktığı bilinmiyor. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| The fishdicks joke crosses all borders,all races, | Balık kroket şakası tüm sınır komşularında, tüm ırklarda... | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| All ages and eth thick groups and is slowly uniting our country. | ...her yaştaki insanları ve etnik grupları yavaşça birleştiriyor. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| In fact,the only person who appears to not get the joke is rapper kanye west, | Aslında, şakayı anlamayan sadece rapçi Kanye West olduğu sanılıyor. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Who becomes furious when people use the joke on him. | İnsanlar ona bu şakayı yaptıklarında sinirlenmeye başlıyor. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Yo,that is messed up,yo. I am not gay. | Yo, bu çok berbat, yo. Ben ibne değilim. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| And I sure as hell ain't no fish,all right? | Ve sikik bir balık olmadığıma da eminim, tamam mı? | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| You really don't get it? | Gerçekten anlamadın mı? | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Hey,man,I'm a genius,all right. | Bak, adamım, ben bir dahiyim, tamam mı? | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| I'm the most talented musician in the world. | Dünyadaki en yetenekli müzisyenim. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| If I was a homosexual or a fish,i would know. | Eğer ibne ya da balık olsaydım, bilirdim. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| You're a rapper. Yes! | Sen bir rapçisin. Evet! | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| An entrepreneur. Yes. | Eğlenceler düzenlersin. Evet. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| And you like fish dicks. Yes. | Balık kroketleri seversin. Evet! | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| You're a gay fish. | Sen ibne bir balıksın. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| No,I'm not no gay fish. | Hayır, ben ibne bir balık değilim. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Just gay? | Sadece ibne misin? | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| I'm not gay and I'm not a fish. Man! | İbne de değilim, balık da değilim. Adamım! | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| You are male. | Sen bir erkeksin. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Damn right I'm male. | Hay... Evet ben bir erkeğim. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| A male that likes fish dicks. | Balık kroketleri seven bir adam. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Yeah,i like fishsticks. | Evet, balık kroketleri severim. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| You like to put fish dicks in your mouth. | Onları ağzına almayı sever misin? | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| All right,that does it. I'm gonna kick your mother ass! | Tamam, bu kadar yeter. Siktiğim götünü tekmeleyeceğim. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| And then it was on leno and jimmy kimmel show! | Ve sonra Leno ve Jimmy Kimmel Gösterisinde de çıktı. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Dude,that's our joke on national television. | Ahbap, ulusal televizyonda çıkan bizim şakamızdı. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| We know,cartman! | Biliyoruz, Cartman! | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| We are comedy writers and you guys aren't. | Biz komedi yazarıyız, ve siz çocuklar değilsiniz. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Jimmy,I've been thinking. | Jimmy, düşünüyorum da... | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| We've got to patent the fishsticks joke. | Balık kroket şakasının patentini almalıyız. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Patent? Yeah,dude. | Patentini mi? Tabii, dostum. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| There's lots of people out there using our joke on their shows. | Dışarıda bir çok insan gösterilerinde bizim şakamızı kullanıyor. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| We should be getting compensated. | Tazminat alabiliriz. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Well,eric,that's really not how jokes work. | Eric, şakalar böyle işlemiyor. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| I mean,you know,we should just be happy that the joke is so popular and made a lot of people laugh. | Yani, bilirsin, şakamızın çok tuttuğu ve insanların güldüğü için mutlu olsak yeterli. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Dude,that! | Dostum, siktir et! | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Maybe you were writing jokes for people's amusement,but I don't work for free. | Belki sen insanların eğlenmesi için şaka yazıyor olabilirsin, | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| I'm gonna talk to a lawyer so we get what's coming to us. | Gidip avukatla konuşacağım ve sonra gelenleri göreceğiz. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Jimmy,exactly what part of the fishdicks joke did cartman write? | Jimmy, balık çükü esprisinin tam olarak neresini Cartman yazdı? | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Well,he didn't actually write any of it.He just uh | Tam olarak hiç bir yerini yazmadı. O sadece... | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| let me guess. You wrote the joke and cartman just laid on the couch eating twizzlers. | Dur tahmin edeyim. Şakayı sen yazdın, Cartman'da... | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Actually,it was potato chips. | Aslında, patates cipsiydi. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| I knew it! Don't let that fat turd walk all over you,jimmy! | Biliyordum! Bu şişko bokun seni ezmesine izin verme Jimmy! | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Stand up for yourself. | Kendi ayaklarının üzerinde dur. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Well,i mean,he was in the room. | Yani, o da odadaydı... | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Then just give him half. | Yarı hakkını ver gitsin. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| I like you,jimmy. But you're not gonna win this. | Seni severim, Jimmy. Ama bunu kazanamazsın. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Consider yourself lucky he's only asking for half. | Sadece yarısını istediği için kendini şanslı saymalısın. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Craig,if cartman didn't do anything then he doesn't deserve any of the credit. | Crain, Cartman hiçbir şey yapmadıysa, hiçbir şey istemeye de hakkı yok. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Up. And if I had wheels,i'd be a wagon. | Eğer tekerleklerim olsa, yük arabası olurdum. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| No,dude,crew that! | Hayır, dostum, siktir et! | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Jimmy,if cartman didn't write the joke then definitely don't sign any patent papers with him! | Jimmy, eğer Cartman'ın şakaya hiç katkısı yoksa, | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Just say,"cartman,you didn't have anything to do with this joke and you know it!" | Sadece, "Cartman, bu şakaya hiç yardımın olmadı ve bunu biliyorsun!" de! | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Just give him half. | Sadece yarısını ver. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| There are a lot of people out there making up rumors about me that are malicious and untrue. | Bir çok insan benim hakkımda, haince ve yanlış dedikodular ediyor. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| But I am going to prove once and for all I am not a fish. | Ama ben ilk olarak balık olmadığımı kanıtlayacağım. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Because I am a genius,i have ascertained that fish have gills. | Çünkü, ben bir dahiyim, balıkların solungaçları olduğunu öğrendim. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Doctor,do I have gills? | Doktor, benim solungaçlarım var mı? | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| He does not have gills. | Solungaçları yok. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| You hear that? No gills. So I can't be a fish. | Duydunuz mu? Yok işte. Yani ben balık olamam. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| And I'm a genius voice of a generation,so I'm not gay. | Ve ben bir neslin dahi sesiyim, bu yüzden ibne değilim. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| So that is that. All right,it's over. | Bu böyle bilinecek. Tamam mı? Bitti. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Now,are there any questions? | Şimdi, sorusu olan var mı? | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Love 'em. | Bayılırım. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| You're a gay fish. | Siz bir ibne balıksınız. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| No,I'm not! | Hayır, değilim! | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| All right.Recently, | Pekala, son günlerde, | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| recently we've all come to know the fishsticks joke as probable the funniest,most awesome joke ever. | ...son günlerde, balık kroket şakasının en komik, en harika şaka olduğunu biliyoruz. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| But who originally came up with it? | Peki, bu şakayı kim buldu? | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Well,here's your answer.Joining us tonight, | İşte cevabınız. Bu gece bizimle. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| the brains behind the incredible fishsticks joke,the one and only carlos mencia. | Balık kroket şakasının arkasındaki inanılmaz beyin, sadece ve sadece Carlos Mencia. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Yeah! Viva la mexico! | Evet! Çok yaşa Meksika! | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| So,carlos,you've got a show on comedy central,a stand up tour. | Carlos, senin zaten Komedi Merkezinde bir gösterin var. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Where did you have time to come up with this classic joke? | Bu klasik şakayı düşünecek zamanı nerden buldun? | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Well,you know,i was just kicking it with my homies and my brain | Bilirsiniz, dostlarımla takılıyordum ve beynim, | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| my brain is always so full of ideas,'cuz I'm so funny and stuff? | ..beynim, her zaman fikirlerle doludur, çünkü ben çok komik biriyim. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| So I was all like,hey,pepeeto,you like fishsticks? | Ve dedim ki, hey, Peppeto, balık kroket sever misin? | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| And my homeboy says,"yeah,carlos,you know,you're so funny." | Sonra ev arkadaşım dedi ki, "Evet, Carlos, biliyorsun, sen çok komiksin." | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| And then it just occurred to me,oh,man,you must be a gay fish,holmes! | Ve sonra bir anda ortaya çıktı, adamım, sen ibne bir balık olmalısın, dostum! | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| And that's just how I came up with it,mi amigos! | İşte bu esprinin hikayesi bu, amigolar! | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Mother! | Orospu çocuğu! | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Jimmy,dude! Did you see? | Jimmy, dostum! Gördün mü? | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Carlos mencia is taking credit for our joke. | Carlos Mencia bizim şakamızdan para kazanıyor. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | |
| Really? Yeah,dude. I told you this would happen. | Gerçekten mi? | South Park Fishsticks-1 | 2009 |