Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151620
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Why did you americans come here? | Siz Amerikalılar buraya neden geldiniz? | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
Well,'cuz our lives sucked back home. | Çünkü evimizdeki hayatımızdan sıkıldık. | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
We had all these rules and homework. | Sürekli o yasaklar, ödevler... | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
Yeah,homework! | Evet, ödevler... | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
And our parents hollered at us. | Ailemiz bize bağırıp duruyordu! | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
So we wanted to come here and be pirates. | Biz de buraya gelip korsan olalım dedik! | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
Pirates! | Korsan! | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
But that's what i do not understand. | Ama anlamadığım da bu. | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
Why would anyone want to be a pirate? | Birisi neden korsan olmak ister ki? | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
Every day,i dream that i can go to school,learn about the world. | Her gün, okula gidip, dünyayı öğrenmeyi hayal ettim. | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
But my mother,she's dying of aids,and there is no money for medicine. | Ama annem, AIDS'den öldü, tedavi için paramız da yoktu. | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
My father was killed trying to find food for us. | Babam bizim için yiyecek ararken öldürüldü. | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
Do you know how i feel every time we try to capture a boat? | Her gemi yakaladığımızda ne hissediyorum biliyor musunuz? | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
And not just scared,because i might get killed, | Sadece ölebilirim diye korkmuyorum... | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
But scared because if i don't get something out of it, | ...korkuyorum çünkü eğer içinde bir şey bulamazsam... | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
my family and friends are going to die. | ...ailem ve arkadaşlarım ölecek. | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
I don't want to be a pirate. | Bir korsan olmak istemiyorum. | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
I have don't see how anybody would. | Birisi neden ister anlamıyorum. | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
Jeez,guess we kinda got put in our place,huh,ike? | Yüce İsa, sanırım layığımızı bulduk, değil mi, Ike? | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
I feel like an asshole. | Kendimi bir göt gibi hissediyorum! | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
Go on! Walk the plank,ye scurvy dog! | Haydi, yürü kalasta, uyuz it! | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
Cartman,knock it off! | Cartman, kes şunu! | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
That's captain cartman,ye jewswoggle | Adım Kaptan Cartman, seni yahudibne! | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
********* | Sence tüm Amerikan çocukları bunlar kadar deli mi? | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
****** | Öyle görünmeye başlıyor. | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
eric! Hey,eric! Listen,we wanna go home. | Eric, Eric, biz eve gitmek istiyoruz. | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
Me and ike,we been talking and,well,guys,we really had it pretty good back in america. | Ike ile konuşuyorduk da, sanırım Amerika'ya dönsek çok iyi olur. | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
I mean,sure,it's easy to think our lives are boring and full of rules, | Yani, eminim ki hayatımızı ve tüm o kuralları düşünüp, sıkılabiliriz... | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
But a lot of people have it way worse. | ...ama bunu bulamayanlar da var. | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
The pirates' life isn't a life of fun and adventure. | Korsan hayatı eğlenceli ve macera dolu... | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
It's a life of hardship and suffering. | ...ama cefa ve acılarla dolu da bir hayat. Yani, eminim ki hayatımızı ve tüm o kuralları düşünüp, sıkılabiliriz... | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
When you get down to it,we were pretty lucky to have the lives we did. | Eğer buna batarsak, eski hayatlarımız ne kadar güzelmiş diyebiliriz. | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
Clyde? | Clyde! | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
I hate it here. It wanna go home! | Buradan nefret ediyorum. Eve gitmek istiyorum! | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
You guys cannot leave the pirate club now! | Siz korsan kulubünü terk edemezsiniz! | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
How can you not want to stay in this paradise we've created? | Burada yarattığımız cennetten sonra nasıl evde oturmak istersiniz? | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
In somalia people have no laws! | Somali halkında kanun yok! | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
They have no rules and they never grow old! | Hiçbir kuralları yok, ve hiç yaşlanmıyorlar! | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
They never grow old because they die before they're 30! | Hiç yaşlanmıyorlar çünkü 30 yaşında ölüyorlar! | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
Nobody's going anywhere! | Kimse bir yere gitmiyor! | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
I'm the captain of this outfit. | Bu ekibin kaptanı benim! | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
To arms! | Silahınızı çekin! | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
Now is there any question who's in charge? | Şimdi burada komuta kimdeymiş? | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
I have an entire pirate crew willing to do anything for me | Benim için her şeyi yapabilecek koca bir korsan ekibim var benim! | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
******* | Bu da nedir? | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
all right,men. Remember,do not hit the white ones! | Pekâlâ, beyler. Hatırlayın, beyaz olanları vurmayın! | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
Me and my crew are gonna go on pirating forever! | Ben ve ekibim, sonsuza dek korsanlık yapacağız! | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
Hey,jimmy,what are you up to? | Hey, Jimmy, Nasıl gidiyor? | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
Oh,hey,eric. | Selam, Eric. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
I was just trying to write some new jokes for my comedy routine. | Komedi programım için yeni şakalar yazmaya ça çalışıyordum. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
Yeah,well,you wanna do something? | Neyse, bir şeyler yapmak ister misin? | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
I wanted to hang out with stan and kyle,but they're all pissed off at me for something, | Stan ve Kyle'la takılacaktık ama beni başka bir şey için ektiler. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
So I have to hang out with you. | Bu yüzden senle takılmak zorundayım. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
Sorry,eric,but I really need to work,very much. | Üzgünüm, Eric, ama şuan gerçekten çalışmam gerekiyor. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
I haven't written a good joke in over a week. | Bir haftadır güzel bir şaka yazamadım. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
All right. Well,maybe I can help you. | Tamam. Belki ben sana yardım edebilirim. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
You know,we can totally write some stuff together. | Belki beraber bir şeyler yazabiliriz. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
Oh,well,sure. | Tamam, neden olmasın. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
I've never really tried working with a partner,but let's give it a shotsgarrooski. | Daha önce bir ortakla çalışmayı hiç denememiştim, ama deneyelim görelim. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
I was working on this. Why does a squirrel swim on its back? | Üzerinde çalıştığım şey şuydu, Neden bir sincap yüzüstü yüzer? | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
To keep his nuts dry. | Taşaklarını kuru tutmak içim. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
Nah,that's not that funny. Let's try something else. | Hayır, bu o kadar komik değil. Haydi, başka bir şey deneyelim. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
A fireman and a pollack are eating marshmallows when | Bir itfaiyeci ve bir morina balığı jelibon yerken... | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
No,no. Pollacks aren't that funny,dude. Try something else. | Hayır, hayır, morina balıkları da o kadar komik değil, ahbap. Başka bir şey dene. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
So the pope says,"what are you,a stinking evolutionist?" | Sonra Papa der ki,"Nesin sen, kokuşmuş bir evrim destekleyicisi mi?" | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
Here's some fruit,boys. Better for you than potato chips. | İşte size biraz meyve, çocuklar. Patates cipslerinden çok daha iyi. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
Jimmy,look out. There's a black widow! | Jimmy, dikkat et. Bir karadul örümceği! | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
Wow,thanks,mom! You might have saved my life! | Vay, teşekkürler, anne! Hayatımı kurtarmış olmalısın. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
Dude,if I'm trying to be creative,i can't eat fruit. | Ahbap, eğer yaratıcı olmaya çalışacaksam, meyve yiyemem. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
Doesn't your mom have something more substantial to eat? | Annenin daha besleyici bir şeyleri yok mu? | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
You can check the freezer. | Dondurucuya bakabilirsin. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
There might be some frozen fishsticks or something. | Biraz donmuş balık kroket gibi bir şeyler olmalı. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
If you like fishsticks. | Tabii eğer balık kroketi seversen. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
Yeah,i like fishsticks. Wait a minute. Fishsticks. | Evet, kroketi severim. Bekle bir dakika, Balık kroket! | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
Fish... Dicks. Oh,my god! It's so obvious! | Balık... Kroket. Tanrım! Apaçık ortada! | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
How did I never think of it before? What? Dude,you got something? | Bunu daha önce nasıl düşünemedim? Ne oldu, dostum? Bir şey mi buldun? | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
All right. Just run with me on this,eric. | Tamam. Haydi deneyelim, Eric. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
Save,eric,do you like fishsticks? | Söyle, Eric, balık kroketi sever misin? | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
You like putting fish dicks in your mouth? | Peki kroketleri ağzına almayı sever misin? | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
Well,what are you,eric,a gay fish? | Nesin sen, Eric? İbne bir balık mı? | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
Fish dicks!Oh,dude,that's funny as | Balık kroketleri! Ahbap, bu hakikaten çok komik! | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
I think we're really onto something here. | Sanırım gerçekten güzel bir şey bulduk. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
Let's try it out on the guys. | Haydi, bunu diğer çocuklar üzerinde deneyelim. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
There's clyde. Do it to clyde. | Clyde orada. Clyde'a dene. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
Yeah,yeah. Let's do it to clyde. | Evet, evet. Clyde'a yapalım. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
Okay. Okay,shhh! Check it out. | Tamam. Tamam, şşt! Soruyorum. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
Ue,hey there,clyde. | Selam, Clyde. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
Eric and jimmy came up with the funniest joke ever! | Eric ve Jimmy şimdiye kadar yapılmış en komik şakayı buldular! | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
Say,clyde,do you like fishsticks? | Söyle, Clyde, Balık Kroketleri sever misin? | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
Yes. You like to put fishsticks in your mouth? | Evet. Kroketleri ağzına almayı sever misin? | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
Yes. What are you,clyde,a gay fish? | Evet. Nesin sen, Clyde? İbne bir balık mı? | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
You said you like fish dicks in your mouth,that makes you a gay fish! | Balık çüklerini ağzına almayı sevdiğini söyledin, bu da seni ibne bir balık yapar! | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
Token! Token,got a question for you. | Token! Tokan sana bir sorum var. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
Token,do you like fishsticks? | Token, balık kroketleri sever misin? | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
Fishsticks? Yeah,i guess so. | Kroketler? Evet, sanırım. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
You like putting fishsticks in your mouth? | Kroketleri ağzına almayı sever misin? | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
What are you,a gay fish? A gay fish? | Nesin sen, ibne bir balık mı? İbne bir balık mı? | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
Hey,look,there's kevin stoley! | Bakın, Kevin Stoley orada! | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
Hey,kevin,do you like fishsticks? | Kevin, balık kroketleri sever misin? | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
Hey,hey,mackey. Do you like fishsticks? | Hey, Mackey. Balık kroket sever misin? | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |