Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151619
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
What's port? | İskele nedir? | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
Just make the boat go that way,kind of | Gemiyi şu tarafa doğru götür yeter! | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
that's good! Now bring 'er round topside! | Güzel şimdi bordaya yanaştır. | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
Now that's a pirate ship. | İşte korsan gemisi budur! | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
Ah,a fine day of plunderin' we had,boys. What about yourselves? | Bizim bugün ganimetimiz boldu, çocuklar, pek sizin? | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
Here ya are,lads. Plenty of booty to go around. | Alın beyler, çaldığımız ganimetler geliyor! | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
A round of grog for me boys. | Adamlarım için içki getirin! | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
A round of grog for everyone. | Herkese benden içki! | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
The is this? | Bu da ne lan? | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
This is water in a dixie cup! | Bu su dolu bir matara! | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
All right,goddammit. Really,you guys. | Pekâlâ, lanet olsun. Gerçekten beyler! | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
What kind of pirates are you? Look at yourselves! | Siz nasıl korsansınız? Kendinize bir bakın! | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
You're a disgrace to blackbeard! | Karasakal'ın kemiklerini sızlatıyorsunuz! | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
I don't know where you people get off calling yourselves pirates | Siz kendinize nasıl korsan diyebiliyorsunuz bilemiyorum... | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
Little beat up boats,water in dixie cups. | Sikindirik tekneler, matara kabı içinde su. | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
I mean look! Look at this guy! Look at this guy,for christ's sake! | Yani, şu herife bakın! Şu herife bakın, Allah aşkına! | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
I mean how hard is this,people? | Bu ne kadar zor olabilir ki, beyler? | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
I tell ya lads,if we're gonna be the most feared people on earth | Size söylüyorum beyler, eğer dünyaya korku salacaksak... | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
Then there needs to be some goddamn changes around here! | ...burada bazı değişiklikler yapmamız gerekecek! | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
We drink and we pillage and we do what we please | İçtik, çaldık çırptık ne istersek yaptık... | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
And we get all we want for free | Her şeyi beleşe getirdik! | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
we'll kick your ass Then rape your lass somalian pirates we | Kıçına tekmeyi basar, sonra ırzına geçeriz, Somalili korsanlarız biz! | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
so with a yo ho ho | Şimdi Yo Ho Ho! | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
uh,goddammit,people. | Lanet olsun, millet! | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
With a yo ho ho | Şimdi Yo Ho Ho! | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
yo ho,ho | Yo Ho Ho! | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
and with a yee hee hee | Şimdi Yi Hi Hi! | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
yee hee hee | Yi Hi Hi! | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
We take to the african sea | Elimizde artık Afrika denizi! | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
we'll brave the squalls And bust your balls somalian pirates we | Fırtınalara göğüs gereriz, taşaklarınızı patlatırız... | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
somalian pirates we | Somalili korsanlarız biz! | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
We left our homes and we left our mudders to go on a pillaging Spree | Evimizi, anamızı terk ettik, bir talan eğlencesine girdik... | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
we'll cut off your ears and break your toes and make you Drink our pee | Kulaklarınızı kestik, çeneler kırdık, sidikler içirdik... | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
and if ye sail into our waters you best hear this Decree | Eğer denizimize girerseniz, şunu unutmazsanız çok iyi. | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
we'll take your boat and set yer ass afloat | Geminizi alırız, götünüzü denize yayarız. | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
somalian pirates we nice! | Somalili korsanlarız biz! Güzel. | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
With a yo ho ho yo ho ho | Şimdi Yo Ho Ho Yo Ho Ho Ho | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
and a trick a lotty do trick a loty do | Çavuşu tokatla! Çavuşu tokatla! | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
We'll shoot you in the face with our glee then we'll cut off your | Şarkımızla suratınızdan vururuz, sikinizi kesip... | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
Okay. Let's stop there for a minute. | Tamam. Şimdi orada durun bakalım. | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
Rember on "trick a lotty do" that's an loddy do,okay? | "Çavuşu tokatla" kısmı, otsbir çekmek değil, tamam mı? | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
Really need you guys to enunciate the lotty. Uh,nadif? | Gerçekten otsbire ihtiyacınız var mı? Bu arada, Nadif? | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
If i can get you and abdikarim to sing the harmony on the second yo ho. | Sen ve Abdilkarim'i ikinci yo ho harmonisini söyler misiniz? | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
And ue,hashmish,is it? | Tabii Hasmish'di değil mi? | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
I'm sorry,but you're a little flat. | Üzgünüm ama detonesin. | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
Rember to sing out. Don't close your throat. Okay? | Şarkı söylemeden önce gırtlağını temizle, tamam mı? | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
So let's go from uh,bar 14. Pick up after the quarter rest. Ike? | Şimdi bir çeyreklikten sonra 14. bölümden devam edelim, Ike? | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
Somalian pirates we better! | Somalili korsanlarız biz... Daha iyi! | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
With a yo ho ho a yo ho ho | Şimdi Yo Ho Ho Yo Ho Ho | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
And a trick a lotty do | Çavuşu tokatla! | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
we'll shoot you in the face with glee | Şarkımızla suratınızdan vururuz. | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
Then we'll cut off your c c coca and feed it to a crock | Sikinizi kesip, timsahımıza veririz. | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
somalian pirates we | Somalili korsanlarız biz. | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
somalian pirates we | Somalili korsanlarız biz... | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
We found them adrift.******** | Akıntıya kapılmış bir cankurtaran botu bulduk efendim. | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
***** | Lanet korsanlar! | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
What's causing them to suddenly be so much more active? | Bu aralar niye bu kadar aktifler ki? | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
Is the crew okay? | Mürettebat iyi mi? | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
Yes,sir. They're french,so they surrendered immediately. | Evet, efendim. Fransızlar... Bu yüzden hemen teslim olmuşlar. | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
Once the pirates boarded your ship,how did they force you off? | Korsanlar geminize girdiğinde, size karşı ne kullandılar? | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
Elles avait lightsaber! | Bir ışın kılıcı! | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
Oui! Un light saber! | Evet, bir ışın kılıcı! | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
Le lightsaber terrible! | Işın kılıcı korkunçtu! | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
Sir,the pirates appear to have forced the french crew off their boat with a lightsaber. | Efendim, sanırım korsanlar Fransız mürettebatı ışın kılıcıyla alt etmişler. | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
The pirates are getting better equipped every day. | Korsanlar gün geçtikçe daha da iyi silahlanıyorlar. | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
Gentlemen,i want the president of the united states on the phone. | Beyler, ABD başkanını bağlamanızı istiyorum. | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
We can no longer fight the pirates on the seas. | Korsanlarla denizlerde daha fazla savaşamayacağız. | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
We have to take them out where they live. | Nerede yaşadıklarını bulmamız gerek! | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
What did i tell you,butters? This is the good life,huh? | Sana ne demiştim, Butters? Güzel bir hayat bu değil mi? | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
********** | Bir rehinimiz var! | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
************ | Bir Amerikalı daha geldi! | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
Ah,good. A hostage will bring a fine ransom! | Güzel, bir rehin iyi bir fidye getirir. | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
Well,well,well,well,well | Vay, vay, vay, vay! | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
this is cnn. | Karşınızda CNN N... | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
breaking news of yet another pirate cris in somalia. | Somali'deki korsan krizinden flaş haberlerimiz var. | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
Members of nato receive word today that pirates have captured an american child | NATO bugün korsanların Amerikalı bir çocuğu ele geçirdiklerini açıkladı. | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
And are demanding 10 million euros for his safe release. | Serbest bırakmak için de 10 milyon avro istediklerini belirtti. | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
U.s.navy ships have been deployed and the pirate standoff is about to get ugly. | Amerikan Donanması yola çıktı ve korsan huzursuzluğu artıyor. | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
You came all this way to try and join my pirate club. | Onca yolu benim korsan kulübüme katılmak için mi geldin? | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
No,fatass,i came to get my brother! | Hayır, şişko, kardeşimi almaya geldim! | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
We all have to get out of here! It isn't safe! | Hepimiz buradan ayrılmalıyız! Hiç güvenli değil! | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
It isn't safe. | Güvenli değil mi? | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
That's not what you said back in the cafeteria,kyle. | Kafeteryada böyle demiyordun, Kyle. | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
In the cafeteria you said somalia was awesome. | Kafeteryada Somali harika diyordun. | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
I know. I was lying then. | Biliyorum. Yalan söylemiştim. | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
Or are you lying now? | Yoksa şimdi mi yalan söylüyorsun? | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
So many lies,kyle,you can't even keep them straight! | O kadar çok yalan söyledik ki Kyle, artık ucunu kaçırdın. | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
You just couldn't stand that we were living in paradise while you were back home. | Sen evinde otururken, bizim böyle cenneti yaşamamıza katlanamadın! | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
This isn't paradise,and you know it. | Bu cennet değil, sen de bunu biliyorsun! | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
The people here are starving and dying. | Buradaki insanlar açlıktan kırılıyor! | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
The whole world has used somalia as a dumping ground for toxic waste. | Tüm dünya Somali'ye zehirli atıklarını atıyorlar. | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
Even the fish here are radioactive. | Buradaki balıklar bile radyoaktif. | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
Cartman,just give me my brother and let us get out of here. | Cartman, kardeşimi ver ve bırak buradan gidelim. | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
Your brother is with butters taking inventory of our latest plunder,kyle. | Kardeşin Butters ile birlikte son talanımızın çetelesini tutuyor, Kyle. | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
You just sit tight until we hear about your ransom money. | Senin fidyenden haber gelen kadar sen burada oturuyorsun. | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
One box of italian passports! | Bir kutu İtalyan pasaportu! | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
One necklace Gold! | Bir altın gerdanlık... 24 ayar. | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
Three crew member watches. | Üç mürettebat saati. | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
Excuse me. Can i ask you a question? | Özür dilerim, bir soru sorabilir miyim? | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |
Oh,sure,guleed. | Tabii ki, Guleed. | South Park Fatbeard-1 | 2009 | ![]() |