Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151502
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
In the fighting? | Savaşta mı? | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
The other lost a leg... | Diğeri bacağını kaybetti. | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
They have no medicine in the South. Can you give me some? | Güneyde ilaç bulamıyoruz. Sen biraz verebilir misin? | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
The Foundation will give you some. | Yardım kuruluşu sana verecektir. | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
I'm in a hurry. | Benim acelem var. | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
We could put a couple of boxes in the boot. | Bir kaç kutu alırız, o kadar. | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
Aren't you in charge? Exactly. To make sure it all gets there. | Buranın sorumlusu sen değil misin? | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
It's your lorry? Yes. | Kamyon senin mi? Evet. | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
So you could give me two boxes? | İki kutu veremez misin şimdi? | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
It's for helpless refugees. | Bunlar yardıma ihtiyacı olan mülteciler için. | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
Abou Omar... Come on! Impossible. | Abou Omar... yapma be! İmkansız. | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
COURT OF JUSTICE | ADALET SARAYI | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
I'm Zeina Noureddine. | Adım Zeina Noureddine. | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
Is there a Maha Noureddine on the list and a boy, Karim? | Listede Maha Noureddine adlı bir kadın ve Karim adında bir çocuk var mı? | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
Yes, there is. They're here? | Evet, var. Buradalar mı? | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
They say that my sister Maha from Kherbet Selm was here? | Kherbet Selm'li kız kardeşim Maha ve oğlumun burada olduğunu söylediler. | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
I did see a redhead, she was downstairs. | Alt katta kızıl saçlı birini görmüştüm. | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
Yes, that's right, curly red hair! | Evet, doğru, kıvırcık kızıl saçlı! | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
Where? Downstairs, with a small boy. | Nerede? Alt katta, yanında küçük bir çocuk vardı. | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
A small boy? I saw her, she was downstairs. | Bir erkek çocuk mu? Evet gördüm, alt kattaydı. | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
When? Since we first got here. | Ne zaman? Buraya ilk geldiğimizde. | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
She's like this? No, that's not her. | Bu muydu? Hayır, bu değil. | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
I must find them. It's my son and sister. | Onları bulmalıyım. Onlar benim oğlum ve kızkardeşim. | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
He's very young! | Oğlum daha çok küçük! | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
Can anyone help me? No one can. | Kimse bana yardım etmeyecek mi? Kimse edemez. | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
You can even forget your own children. | Onları unutsan daha iyi edersin. | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
I left mine behind to get into a van. We were 15. | Bir minübüse binebilmek için... | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
I took two kids and left the others in a garage. | İki çocuğumu aldım, diğerlerini garajda bıraktım. | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
You left them behind? Yes! | Onları bıraktın mı? Bıraktım! | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
When we went back to the village, they were all dead. | Köye döndüğümüzde, hepsi ölmüştü. | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
Under the rubble, we found my husband, his brother, | Yıkıntıların altında kalmışlardı, onları bulduk, kocam... | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
his wife and four children. | ...kayınbiraderim, onun karısı ve dört çocuğu. | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
My cousin, shot down outside. Eleven people. | Kuzenim, onları vurmuşlar. On bir kişi. | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
That's life. That's what Israel wants. | Hayat bu. İsrail ne isterse o oluyor. | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
They were aiming at people. Women, children... | İnsanlara nişan alıyorlar. Kadınlar, çocuklar... | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
Anywhere with civilians. | Sivillerin olduğu her yere. | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
My cousin, they blew her up on her doorstep. She left a daughter. | Kuzenimi, kapısının önünde vurmuşlar. Arkasında bir kızı kaldı. | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
Taghrid told her, "Maryam, you're dying?" | Taghrid ona dedi ki, "Maryam, ölüyor musun?". | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
She said, "The 150 thousand pounds in my pocket, | O da "Cebimde 150 bin pound var... | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
"give them to my daughter." | ...o parayı kızıma verin." dedi. | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
She was dying, poor thing. | Ölmek üzereydi, zavallıcık. | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
She said, "The money's for my daughter", then she died. | "Bu para kızım için" dedi ve öldü. | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
What do we get out of it? | Bunları nasıl unutacağız? | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
The houses, we can rebuild, | Evleri tekrar yaparız... | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
but all the lost souls? | ...peki ya ölenler? | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
They don't come back. | Asla geri gelmeyecekler. | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
God bless you. | Allah yardımcın olsun. | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
God willing, you'll find them safe and sound. | İnşallah onları sağ salim bulacaksın. | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
I'm looking everywhere in vain. | Her yeri arıyorum. | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
My sister, her phone's been dead for a week. | Kardeşimin telefonu bir haftadan beri kapalı. | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
How would you get here? It's been a nightmare. | Nasıl geleceksin? Burası cehennem gibi. | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
You mean, "You want to be with your son, not with me." | "Oğlunla olmak istiyorsun, benimle değil." bunu mu diyorsun yani? | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
Well, I have to go. Bye. | Neyse, kapatmam gerek. Hoşça kal. | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
That's your "small errand"? | "Ufak bir iş" bu muydu? | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
I've looked for you everywhere... Where were you? | Her yerde seni aradım... Neredeydin sen? | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
Did you find them? Why did you disappear? | Onları buldun mu? Nerelerdeydin sen? | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
What do you want to do? | Ne yapmamızı istiyorsun? | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
They told me about a convent, with refugees. | Mültecilerin bulunduğu bir manastırdan bahsettiler. | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
Where is that convent? In Marjeyoun. | Neredeymiş bu manastır? Marjeyoun'da. | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
According to the Israeli Army, | İsrail Ordusu'ndan yapılan açıklamaya göre... | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
Hezbollah fighters launched about | ...Hizbullah savaşçıları tarafından... | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
ten rockets today | ...güneydeki İsrail kuvvetlerinin üzerine... | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
on Israeli positions in the South. | ...on roket atıldı. | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
There are no casualties... | Ölen veya yaralanan olmadığı açıklandı. | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
You're singing? | Şarkı mı söylüyorsun? | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
How can you sing and laugh? I have to get there! | Bu haldeyken nasıl gülebiliyorsun, şarkı söyleyebiliyorsun? | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
We'll get there, Madam. | Bayan, oraya gideceğiz. | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
Calm down! Hands off! | Sakin olun! Çek ellerini! | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
I'm warning you, if something's happened to them... | Seni uyarıyorum, eğer onların başına bir şey geldiyse... | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
God help you! | ...Tanrı yardımcın olsun! | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
We'll get there, Madam, trust me. | Merak etmeyin, bayan, oraya varacağız. | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
Do you know Marjeyoun? | Marjeyoun'u biliyor musunuz? | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
It's not exactly next door. | Orası yakın bir yer değil. | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
I thought we were sticking to the coast road. | Sahil yolundan gideriz diye düşünmüştüm. | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
It was clear. | Orası temizdi. | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
But if we have to go up to Marjeyoun, why not? | Ama şimdi Marjeyoun'a gitmemiz gerekiyor, neden olmasın? | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
What do you mean? | Ne demek istiyorsun sen? | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
I know the area well. I come from there. | O bölgeyi çok iyi bilirim. Oralarda büyüdüm. | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
Winding roads, potholes... | Virajlı yollar, derin çukurlar.... | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
And the war hasn't improved things. | Tabi savaş daha da kötü yapmıştır. | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
More petrol, more time... It's not that simple! | Daha fazla benzin, daha fazla zaman... Kolay değil! | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
We made a deal for a day. | Tam bir gün için anlaşma yapmıştık. | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
Yes, for Saida and Tyre. Not for other places. | Tamam, ama Sayda ve Sur içindi. Başka bir yer yoktu. | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
I'm telling you in case I need... | Sana sadece durumu anlatıp... | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
to ask for a supplement. | ...birazcık fark istiyorum. | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
One minute you disappear, the next you want extra... | Bir bakıyorum kaybolmuşsun, sonra da benden fazladan para istiyorsun! | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
It's going to last long? 50 dollars. | Çok uzun sürer mi? 50 dolar. | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
No more. | Çok değil. | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
Better safe... | Daha güvenli... | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
And if we need to go anywhere else? | Başka bir yere gitmek istersem oraya da gidecek miyiz? | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
For that price? I'll take you to the moon. | O paraya mı? Ay'a bile götürürüm. | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
The civil defence are recovering | Sivil savunma görevlileri... | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
bodies from under the rubble | ...Sifra ve Halloussie köylerinde... | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
in the villages of Sifra and Halloussie. | ...yıkıntıların altından ceset çıkarmaya devam ediyor. | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
More than 50 bodies | Yıkıntıların altında hala 50'den fazla... | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
could still be buried under the devastation. | ...cesedin olabileceği söyleniyor. | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
Would you care for some music? | Müzik açayım mı? | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
I have some Fayrouz, Wadih Safi or Oum Koulsoum... | Fayrouz, Wadih Safi, Oum Koulsoum var. | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
I even have some Boney M. | Boney M bile var. | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |
It's good Boney M. | Boney M güzeldir. | Sous les bombes-1 | 2007 | ![]() |