• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151492

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I thought you were going to die out there. Oracıkta öleceksin sandım. Soul Surfer-2 2011 info-icon
You're not going to believe how great the house smells. Evin kokusu aklını başından alacak. Soul Surfer-2 2011 info-icon
Come on, Bethany, I got you. Hadi, Bethany, seni tutayım. Soul Surfer-2 2011 info-icon
Noah? Yeah, sure. Noah? Evet, olur. Soul Surfer-2 2011 info-icon
I got it. I got it, sweetie. Ben alırım. Ben alırım canım. Soul Surfer-2 2011 info-icon
I have some good news to share. Size iyi haberlerim var. Soul Surfer-2 2011 info-icon
That arm could not come soon enough. O kol yeterli zamanda gelemezdi. Soul Surfer-2 2011 info-icon
It's so sad. Vah yazık. Soul Surfer-2 2011 info-icon
What's taking so long? Niye bu kadar uzadı? Soul Surfer-2 2011 info-icon
So what's for breakfast? Kahvaltı nereden çıktı? Soul Surfer-2 2011 info-icon
All right, get out there and have some fun! Hadi bakalım, gidin de biraz eğlenin! Soul Surfer-2 2011 info-icon
Why don't you just paddle today? Sen bugünlük kulaç çeksene? Soul Surfer-2 2011 info-icon
Happy Thanksgiving! Kutlu olsun! Geldiğiniz için çok teşekkür ederim. Soul Surfer-2 2011 info-icon
To Bethany! Bethany'ye! Soul Surfer-2 2011 info-icon
We have made this to your exact specifications. Sizin istekleriniz doğrultusunda yaptık. Soul Surfer-2 2011 info-icon
Because the remainder of your arm is so short, Kolundan kalan parça çok kısa olduğu için... Soul Surfer-2 2011 info-icon
Every single thing... Take it off. Her bir parçası... Çıkarın. Soul Surfer-2 2011 info-icon
Ginger! Drop it! Ginger, stop! Ginger! Bırak onu! Ginger, dur! Soul Surfer-2 2011 info-icon
Drop it! No. Release! Bırak! Olmaz! Bırak! Soul Surfer-2 2011 info-icon
Let it go! Ginger! Çıkar ağzından! Ginger! Soul Surfer-2 2011 info-icon
I like her better that way. Öyle daha çok hoşuma gidiyor. Soul Surfer-2 2011 info-icon
Venus de Milo. Venus de Milo. Soul Surfer-2 2011 info-icon
Clearly, wherever you look along the path of this tsunami Şüphesiz, bu Tsunami'nin, neresinden bakarsanız bakın... Soul Surfer-2 2011 info-icon
Hey, Bethany. Hey. Selam, Bethany. Selam. Soul Surfer-2 2011 info-icon
First heat has started İlk sıradaki başladı... Soul Surfer-2 2011 info-icon
trying to catch her first wave. ...yakalamaya çalıştığını gözlemliyoruz. Soul Surfer-2 2011 info-icon
All right, Malina Birch dropped in Malina Birch iç kıvrıma uğradı, taban hamlesi iyiydi. Soul Surfer-2 2011 info-icon
Hamilton drops into a nice looking wave. Hamilton gayet iyi bir dalga yakaladı. Soul Surfer-2 2011 info-icon
Alana Blanchard is second with a 6.2. Alana Blanchard 6.2 ile ikinci. Soul Surfer-2 2011 info-icon
just taking some donuts out there. ...su yutmaya başladı. Soul Surfer-2 2011 info-icon
All right, four minutes left, Pekala, dört dakika kaldı ama Bethany Hamilton hâlâ etki noktasında kaldı, Rob. Soul Surfer-2 2011 info-icon
Alana Blanchard just dropped in on Malina Birch. Alana Blanchard Malina Birch'le karşı karşıya geldi. Soul Surfer-2 2011 info-icon
Alana Blanchard will not make it on this heat, Alana Blanchard'ın yarışması sayılmayacak,... Soul Surfer-2 2011 info-icon
Oh, man, it looks like she broke her board. Tanrım, galiba tahtasını kırdı. Soul Surfer-2 2011 info-icon
Well, unfortunately for Bethany Hamilton, Maalesef kırık bir tahtayla... Soul Surfer-2 2011 info-icon
Bethany, what happened to you out there? Bethany, orada neler yaşadın? Soul Surfer-2 2011 info-icon
Make a path! Get out of the way! Yol açın! Çekilin önümüzden! Soul Surfer-2 2011 info-icon
Bethany, how are you feeling? Sakin ol. Bethany, nasıl hissediyorsun? Soul Surfer-2 2011 info-icon
Bethany! Bethany! Bethany! Bethany! Bethany! Bethany! Soul Surfer-2 2011 info-icon
Oh, my God! This is so cool! Tanrım, bu çok süper! Soul Surfer-2 2011 info-icon
That's not what I'm saying. Ben onu kast etmiyorum. Soul Surfer-2 2011 info-icon
Sometimes there is no... Bazen her istediğin kolayca oluvermi... Soul Surfer-2 2011 info-icon
...Hamilton has to be considered the favorite Hamilton şampiyonluğunu kutlarken bizler de.. Soul Surfer-2 2011 info-icon
Okay, Lymar, I hope you remembered Lymar, inşallah bu sefer diş macununu unutmamışsındır. Soul Surfer-2 2011 info-icon
She says it was just a normal day like any other. Her zamanki gibi sıradan bir gün günmüş. Soul Surfer-2 2011 info-icon
They say the Lord works in mysterious ways. Allah'ın işine akıl sır ermez derler. Soul Surfer-2 2011 info-icon
Oh, you know, just a little fan mail. Sağdan soldan hayran mektupları işte. Soul Surfer-2 2011 info-icon
People are so amazing. İnsanlar muhteşem. Soul Surfer-2 2011 info-icon
Hey, Bethany! Hey, Bethany! Soul Surfer-2 2011 info-icon
Sucker! Enayi! Soul Surfer-2 2011 info-icon
We've got an excellent day of surfing on hand. Mükemmel bir sörf yarışı izleyeceksiniz. Soul Surfer-2 2011 info-icon
We have a panel of four international judges Bu ulusal şampiyonayı gözlemleyecek uluslararası dört hakemimiz mevcut. Soul Surfer-2 2011 info-icon
Malina! Malina! Malina! Malina! Soul Surfer-2 2011 info-icon
Bethany! Bethany! Bethany! Bethany! Soul Surfer-2 2011 info-icon
We love you, Bethany! Seni seviyoruz, Bethany! Soul Surfer-2 2011 info-icon
Bethany Hamilton's appearance here Bethany Hamilton'un burada olması takdire şayan bir geri dönüş. Soul Surfer-2 2011 info-icon
Advancing into the finals by 2/10's of a point, 2/10 puanlık finallere ilerlerken, günün sürprizi Bethany Hamilton. Soul Surfer-2 2011 info-icon
That's right, Dave. They'll have a 25 minute heat, Çok doğru Dave. Herkese 25 dakika düşecek,... Soul Surfer-2 2011 info-icon
There's Nagé Melamed. She scores two vertical turns, Karşınızda Nagé Melamed. İki dikey dönüş puanı yakaladı... Soul Surfer-2 2011 info-icon
Alana Blanchard picking up a set wave. Alana Blanchard set dalgası yakalıyor. Soul Surfer-2 2011 info-icon
Situation with fifteen minutes remaining in the heat, On beş dakikalık son duruma bakıyoruz:... Soul Surfer-2 2011 info-icon
Bo, Hamilton goes down hard in the impact zone, and she is struggling. Bo, Hamilton etki noktasına sert giriyor ve çırpınıyor. Soul Surfer-2 2011 info-icon
Birch on the nice take off. Birch iyi bir havalanış yapıyor. Soul Surfer-2 2011 info-icon
Hamilton with a stall and goes over the falls. Hamilton dengesini kaybediyor ve tazyike doğru düşüyor! Soul Surfer-2 2011 info-icon
Precious time on the clock right now, Dave. Zaman tükenmek üzere, Dave. Soul Surfer-2 2011 info-icon
With time winding down and no waves on the horizon, Zaman ilerledikçe dalgalar da çekilmeye başladı,... Soul Surfer-2 2011 info-icon
And Hamilton really needs to beat her to the inside. Hamilton'un iç taraftan onu geçmesi gerekiyor. Soul Surfer-2 2011 info-icon
Sick one, Bethany! İnanamıyorum, Bethany! Soul Surfer-2 2011 info-icon
Only 45 seconds on the clock and no set waves on the horizon. Yalnızca 45 dakika kaldı ve ufukta dalga seti görünmüyor. Soul Surfer-2 2011 info-icon
Fifteen seconds remaining. On beş saniye kaldı. Soul Surfer-2 2011 info-icon
The Rip Curl Nationals, 10 seconds to go! Rip Curl Ulusal, bitişe 10 saniye! Soul Surfer-2 2011 info-icon
She stood up after the horn. What? Sirenden sonra havalandı. Ne? Soul Surfer-2 2011 info-icon
In fifth place, Bethany Hamilton! Good job. Beşincilikte, Bethany Hamilton! Bravo. Soul Surfer-2 2011 info-icon
I was born to surf. Sörf için doğmuşum. Soul Surfer-2 2011 info-icon
Throwing out the ceremonial first pitch 2004 sezonunun birincilik töreni Bethany Hamilton için. Soul Surfer-2 2011 info-icon
DAVID: Only 45 seconds on the clock and no set waves on the horizon. Yalnızca 45 saniye kaldı ve ufukta dalga seti görünmüyor. Yalnızca 45 dakika kaldı ve ufukta dalga seti görünmüyor. Soul Surfer-4 2011 info-icon
Not to mention the fact that you've lost over 60 % of your blood. %60'lık kan kaybettiğini söylemeye bile gerek yok. Soul Surfer-5 2011 info-icon
Only 45 seconds on the clock and no set waves on the horizon. Yalnızca 45 saniye kaldı ve ufukta dalga seti görünmüyor. Yalnızca 45 dakika kaldı ve ufukta dalga seti görünmüyor. Soul Surfer-5 2011 info-icon
My name is Warnebring. Adım Warnebring. Sound of Noise-1 2010 info-icon
This is my mother. Bu annem. Sound of Noise-1 2010 info-icon
She's a concert pianist. Kendisi bir konser piyanisti. Sound of Noise-1 2010 info-icon
My father was a conductor. Babam bir koro şefiydi. Sound of Noise-1 2010 info-icon
He was on tour most of my childhood. Çocukluğumun çoğunda turnedeydi. Sound of Noise-1 2010 info-icon
And there's the metronome. Ve en sağda, metronom. Sound of Noise-1 2010 info-icon
This is my grandfather, Leonard Warnebring. Bu da büyükbabam, Leonard Warnebring. Sound of Noise-1 2010 info-icon
He certainly doesn't need introducing. Kendisinin tanıtılmaya ihtiyacı olmadığı kesin. Sound of Noise-1 2010 info-icon
Oscar. Oscar... Sound of Noise-1 2010 info-icon
A wonder kid. Bir "deha çocuk". Sound of Noise-1 2010 info-icon
He learned the violin at four, Dört yaşında viyolin çalmayı öğrendi, Sound of Noise-1 2010 info-icon
composed his first piece at twelve. oniki yaşında ilk eserini yazdı. Sound of Noise-1 2010 info-icon
And this is me. Ve ben, Sound of Noise-1 2010 info-icon
Amadeus. Amadeus, Sound of Noise-1 2010 info-icon
Tone deaf from birth. doğuştan tahta kulak*. Sound of Noise-1 2010 info-icon
Mind if I turn it down a bit? Birazcık kısarsam sorun olur mu? Sound of Noise-1 2010 info-icon
I'll stop his damn siren! Bu aptal siren nedir! Sound of Noise-1 2010 info-icon
Fucking pig! Sikik polis! Sound of Noise-1 2010 info-icon
We got an emergency call. There's a ticking in the van. Bir acil durum çağrısı. Araçtan tik tak sesi geliyor. Sound of Noise-1 2010 info-icon
A Dodge. 1986. 86 model bir Dodge. Sound of Noise-1 2010 info-icon
The number plate Plaka aslen Österdala'daki Sound of Noise-1 2010 info-icon
comes from a tractor in Österdala. bir traktöre ait. Sound of Noise-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151487
  • 151488
  • 151489
  • 151490
  • 151491
  • 151492
  • 151493
  • 151494
  • 151495
  • 151496
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim