• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151460

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
l'll drop the case. ...davayı bırakırım. Sorte Nula-2 2004 info-icon
lt's a promise. Söz veriyorum. Sorte Nula-2 2004 info-icon
l better not! This is a crime scene. Görmesem daha iyi. Burası cinayet mahalli. Sorte Nula-2 2004 info-icon
lt wouldn't be wise to leave my footprints around too. Ayrıca etrafta ayak izi bırakmak da pek akıllıca olmaz. Sorte Nula-2 2004 info-icon
No, l don't, l don't. So, what was she doing here? Hayır, yok. O zaman burada ne işi vardı? Sorte Nula-2 2004 info-icon
l called Suzana right after. Suzana'yı ben aradım. Sorte Nula-2 2004 info-icon
She's Chico's wife. l thought she could help. O Chico'nun karısı, tamam mı? Yardım edebilir diye düşündüm. Sorte Nula-2 2004 info-icon
l'm sorry. l can't do this alone! Özür dilerim. Tek başıma yapamazdım. Sorte Nula-2 2004 info-icon
l just remembered something much worse! Birden daha kötü bir şeyi anımsadım. Neyi? Sorte Nula-2 2004 info-icon
l swear l only signed that paper to help Suzana. Yemin ederim, o kağıdı, yalnızca Suzana'ya yardım etmek için imzaladım. Sorte Nula-2 2004 info-icon
A statement saying l'm the father of the baby. Bebeğin babası olduğumu gösteren bir kağıt parçası. Sorte Nula-2 2004 info-icon
l'll see l can find any evidence that can help you. Yarım edebilecek birkaç kanıt var mı diye bakacağım. Sorte Nula-2 2004 info-icon
l see. Good idea. Anladım. İyi fikir. Sorte Nula-2 2004 info-icon
l'm trusting this stays between us... Bunların aramızda kalacağına... Sorte Nula-2 2004 info-icon
And that all you've said is the truth. Otherwise, l won't help you. ...ve söylediklerinin doğru olduğuna inanıyorum. Yoksa sana yardım etmezdim. Sorte Nula-2 2004 info-icon
l just told you the truth. Just stay put! l'll be right back. Doğru söylüyorum. Olduğun yerde kal. Hemen dönerim. Sorte Nula-2 2004 info-icon
l said to tell me the whole truth. Sana herşeyi anlat demiştim. Herşeyi anlattım işte. Sorte Nula-2 2004 info-icon
That's right! Am l wrong? Evet, doğru! Sorun nedir? Sorte Nula-2 2004 info-icon
You're in a deep shit. l suggest you give yourself up. Sen aşağılık herifin tekisin. Gidip teslim olsan iyi olur. Sorte Nula-2 2004 info-icon
l'm insane. Ben kesin delirdim! Sorte Nula-2 2004 info-icon
Jacinto, here. What is it? We have an emergency call. Jacinto, konuşuyor. Ne oldu? Acil durum ihbarı aldık. Sorte Nula-2 2004 info-icon
lt's the same guy from this morning. Yine sabah arayan adam. Sorte Nula-2 2004 info-icon
He asked to speak with you, only. l'm putting him through. Yalnızca seninle konuşacağını söyledi. Bağlıyorum. Sorte Nula-2 2004 info-icon
Hello, hello? lt's me again. Alo? Yine ben. Sorte Nula-2 2004 info-icon
l want to report a murder. Cinayet ihbarında bulunmak istiyorum. Sorte Nula-2 2004 info-icon
lt's Chico partner again. He must be joking with me. Arayan yine Chico'nun ortağıydı. Benimle kafa buluyor olmalı. Sorte Nula-2 2004 info-icon
ls Suzana all right? Yes. Suzana iyi mi? Evet. Sorte Nula-2 2004 info-icon
Don't worry. lt's not. How can you be so sure? Merak etme. Değil. Nasıl emin olabiliyorsun? Sorte Nula-2 2004 info-icon
l always told you she wasn't trustworthy. Onun güvenilir biri olmadığını sana söylemiştim. Sorte Nula-2 2004 info-icon
l suppose you ere right. Sanırım haklısın. Sorte Nula-2 2004 info-icon
lmagine if your wife found out. Karının öğrendiğini düşünsene. Sorte Nula-2 2004 info-icon
l don't trust the guy. O herife güvenmiyorum. Sorte Nula-2 2004 info-icon
l didn't forget. So where is it? Unutmadım. Nerede peki? Sorte Nula-2 2004 info-icon
l lost it. Kaybettim. Sorte Nula-2 2004 info-icon
lt's a long story. Bu uzun hikaye. Sorte Nula-2 2004 info-icon
lf this is another of your jokes. ...bu yine o aptal şakalarından biriyse... Sorte Nula-2 2004 info-icon
l'll arrest you. ...seni tutuklarım. Sorte Nula-2 2004 info-icon
l can assure you this time it's real. Bu defa gerçek olduğuna sizi temin ederim. Sorte Nula-2 2004 info-icon
lf Chico is dead, like you're saying... Dediğin gibi Chico öldüyse eğer... Sorte Nula-2 2004 info-icon
lt's inside that trunk. Bagajın içinde. Sorte Nula-2 2004 info-icon
ln that car? Yes. Şu arabanın mı? Evet. Sorte Nula-2 2004 info-icon
l swear! l put him in here, myself! Yemin ederim! Kendi ellerimle koydum! Sorte Nula-2 2004 info-icon
What's the plan? l have nothing to do with Suzana. Planınız neydi? Benim Suzana'yla alakam yok. Sorte Nula-2 2004 info-icon
She convinced me the child was mine. lt was nothing but a scheme of yours. Suzana, çocuğun benden olduğunu söylüyordu, ama o haltı sen yedin. Sorte Nula-2 2004 info-icon
What do you want? Money? ls that it? Ne istiyorsunuz? Para mı? Sorun bu mu? Sorte Nula-2 2004 info-icon
l told you l have nothing to do with Suzana. Sana söyledim, benim Suzana ile alakam yok. Sorte Nula-2 2004 info-icon
How could l be so blind! Nasıl bu kadar kör olabildim? Sorte Nula-2 2004 info-icon
Someone killed Chico and took his clothes. l have no idea why. Biri Chico'yu öldürdü ve elbiselerini aldı. Neden yaptı bilmiyorum. Sorte Nula-2 2004 info-icon
l found him right here, lying on the ground. Onu burada, yerde buldum. Sorte Nula-2 2004 info-icon
Listen well what l'm gonna tell you. Söyleyeceklerimi iyi dinle. Sorte Nula-2 2004 info-icon
l don't want to see you face again, ever! Yüzünü bir daha asla görmek istemiyorum! Sorte Nula-2 2004 info-icon
Hello Sandra. l thought you went home. What's happening? Merhaba Sandra. Eve gittiğini sanıyordum. Ne oldu? Sorte Nula-2 2004 info-icon
There was a serious accident. l had to come. Büyük bir kaza oldu. Gelmek zorunda kaldım. Sorte Nula-2 2004 info-icon
Okay, l'll be there. Tamam, geliyorum. Sorte Nula-2 2004 info-icon
What should l do with this guy? Alcohol test? Bu herifi ne yapalım? Alkol testine ne dersin? Sorte Nula-2 2004 info-icon
l have no more patience. Artık sabrım kalmadı. Sorte Nula-2 2004 info-icon
l'm telling the truth. Chico was killed right here. Doğru söylüyorum. Chico, burada öldürüldü. Sorte Nula-2 2004 info-icon
l almost forgot. Look what l found while you were talking to the guy. Neredeyse unutuyordum. Sen o herifle konuşurken, bak ne buldum. Sorte Nula-2 2004 info-icon
What's the plan? l have nothing to do with Suzana. Planınız neydi? Benim Suzana ile alakam yok. Sorte Nula-2 2004 info-icon
She convinced me the child was mine. lt was nothing but a scheme of yours. Suzana, çocuğun benden olduğunu söylüyordu ama o haltı sen yedin. Sorte Nula-2 2004 info-icon
What are you talking about? l told you l have nothing to do with Suzana. Sana söyledim, benim Suzana ile alakam yok. Sorte Nula-2 2004 info-icon
lt's a pair of overalls. Look at the inscription on the back! Tulum. Arkasında yazana baksana. Sorte Nula-2 2004 info-icon
PENlTENTlARY MC 7 MC 7 CEZAEVİ Sorte Nula-2 2004 info-icon
Rita! lt's my sister! Rita! O benim kardeşim! Sorte Nula-2 2004 info-icon
Sorry, l didn't see you! Let's take her to the hospital. Özür dilerim, seni görmedim! Onu hastaneye götürelim. Sorte Nula-2 2004 info-icon
l'm calling an ambulance. Hurry up! Ambulans çağıracağım. Çabuk ol! Sorte Nula-2 2004 info-icon
l'm sorry, l'm sorry. Özür dilerim, özür dilerim. Sorte Nula-2 2004 info-icon
ln my trunk. Bagajımda. Sorte Nula-2 2004 info-icon
Your car? lt's on the dirt road. Arabana mı? Toprak yolda. Sorte Nula-2 2004 info-icon
The ambulance is on the way. Thank you. Ambulans geliyor. Sağ ol. Sorte Nula-2 2004 info-icon
l didn't do anything. l stopped. Ben bir şey yapmadım. Durmuştum. Sorte Nula-2 2004 info-icon
l walked away from the car and when l go back, he was there. Bir ara arabadan uzaklaştım, döndüğümde oradaydı. Sorte Nula-2 2004 info-icon
Because Chico and l had an affair. Chico'yla ilişkimiz vardı. Sorte Nula-2 2004 info-icon
What should l do? Everyone will think l killed him. Ne yapacağım? Herkes benim yaptığımı düşünecek. Sorte Nula-2 2004 info-icon
Someone knew l had an affair with Suzana. Birisi Suzana ile ilişkim olduğunu biliyor. Sorte Nula-2 2004 info-icon
l would understand you better than you think. Seni sandığından daha iyi anlıyorum. Sorte Nula-2 2004 info-icon
l lost it three weeks ago and just found it in your trunk, Bunu üç hafta önce kaybetmiştim, ve az önce bagajında buldum... Sorte Nula-2 2004 info-icon
lt could have fingerprints. Don't worry. Üzerinde parmak izi olabilir. Merak etme. Sorte Nula-2 2004 info-icon
l heard mud is good for the skin. Çamurun deriye iyi geldiğini duydum. Sorte Nula-2 2004 info-icon
Go with her. l'll meet you later. Onunla git. Hastanede görüşürüz. Sorte Nula-2 2004 info-icon
ESCAPED CONVlCT KAÇAK MAHKÛM Sorte Nula-2 2004 info-icon
What's this place? lt's the perfect spot! Burası nasıl bir yer böyle? Harika bir yer! Sorte Nula-2 2004 info-icon
Thanks. Thought l'd lost it. Sağ ol. Ben de kaybettim sanmıştım. Sorte Nula-2 2004 info-icon
Listen, guys... lsn't this a cool place or what? Baksanıza çocuklar, ne güzel bir yer, değil mi? Sorte Nula-2 2004 info-icon
Actually, l have something else to show you. Aslında, size göstermek istediğim başka bir şey var. Sorte Nula-2 2004 info-icon
l'm just not sure if you have the stomach for it. Ama buna hazır olduğunuzdan emin değilim. Sorte Nula-2 2004 info-icon
l'll show you but under one condition. Tek bir şartla gösteririm. Sorte Nula-2 2004 info-icon
Excellent idea! l think it's fair! Harika fikir! Bence adil! Sorte Nula-2 2004 info-icon
l don't think that will be a problem. Bunun sorun olacağını sanmıyorum. Sorte Nula-2 2004 info-icon
l hope what you have it's worth it! Umarım buna değecek bir şeydir! Sorte Nula-2 2004 info-icon
l told you, you guys don't have the stomach. Dayanamazsınız, sonra söylemedi demeyin. Sorte Nula-2 2004 info-icon
ls that real gun? Of course it's real. Gerçek tabanca mı? Elbette, gerçek tabanca. Sorte Nula-2 2004 info-icon
Are you crazy? ls that thing loaded? Sen aklını mı kaçırdın? İçinde mermi var mı? Sorte Nula-2 2004 info-icon
lf you want to play, do it the right away! Oyun oynamak istiyorsan, adam gibi oyna! Sorte Nula-2 2004 info-icon
ls this ready to fire? Şimdi ateşe hazır mı? Sorte Nula-2 2004 info-icon
l knew you couldn't handle this. Size göre olmadığını biliyordum. Sorte Nula-2 2004 info-icon
l bet you never fired a single shot in your life. Bahse girerim, hiç ateş etmemişsindir. Sorte Nula-2 2004 info-icon
l have a bad feeling about this. İçimde kötü bir his var. Sorte Nula-2 2004 info-icon
Didn't you hear what l just said? Az önce söylediğimi duymadın mı? Sorte Nula-2 2004 info-icon
l have to go back. Geri dönmeliyim. Sorte Nula-2 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151455
  • 151456
  • 151457
  • 151458
  • 151459
  • 151460
  • 151461
  • 151462
  • 151463
  • 151464
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim