• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151459

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
l don't know what you're talking about. Neden söz ettiğini anlamıyorum. Sorte Nula-2 2004 info-icon
Alberto, what should l do with you? Alberto, ben seni ne yapayım? Sorte Nula-2 2004 info-icon
l've always told you l wanted to leave the business. Sana o işi bırakmak istediğimi hep söyledim. Sorte Nula-2 2004 info-icon
l have the right to my share. Payıma düşeni alma hakkım var. Sorte Nula-2 2004 info-icon
l don't give a shit about the money. l just want what's really mine! Parayla işim yok benim. Yalnızca bana ait olanı almak istedim. Sorte Nula-2 2004 info-icon
l never took anything from you. l've worked hard for my share. Senden hiçbir şey çalmadım. Hakkımı almak için çok çalıştım. Sorte Nula-2 2004 info-icon
How do you know l'm leaving tomorrow for Brazil? Brezilya'ya gideceğimi nereden biliyorsun? Sorte Nula-2 2004 info-icon
That's not funny, Chico! lt's not supposed to be! Hiç komik değilsin, Chico! Komik olması gerekmiyor! Sorte Nula-2 2004 info-icon
l hate to do this, but you screwed up my life. Bunu yapmaktan nefret ediyorum ama hayatımı mahvettin. Sorte Nula-2 2004 info-icon
l can't see another way out of this. Başka çarem kalmadı. Sorte Nula-2 2004 info-icon
What have l done to you to make you so mad? Seni bu kadar çıldırtacak ne yaptım ben? Sorte Nula-2 2004 info-icon
lt's a keychain, so what? Bir anahtarlık, ne olmuş yani? Sorte Nula-2 2004 info-icon
lt has your name on it! Üzerinde adın yazıyor! Sorte Nula-2 2004 info-icon
My name? l can only see an ''A''. Adım mı? Burada yalnızca 'A' yazıyor. Sorte Nula-2 2004 info-icon
''A'' like in Alberto. You know damn well it's yours! Alberto'nun 'A'sı. Sana ait olduğunu gayet iyi biliyorsun! Sorte Nula-2 2004 info-icon
l've never seen this in my life. Liar! Hayatımda görmedim. Yalancı! Sorte Nula-2 2004 info-icon
Are you crazy?! l'm telling you, this is not mine! Sen delirdin mi?! Benim değil diyorum! Sorte Nula-2 2004 info-icon
''Remember our love, Yours forever... "Aşkımızın anısına, Seni daima seveceğim." Sorte Nula-2 2004 info-icon
... Suzy. Your Suzana? "Suzy." Senin Suzana mı? Sorte Nula-2 2004 info-icon
l never got any keychain from your wife! Ben karından anahtarlık falan almadım! Sorte Nula-2 2004 info-icon
You're a sick man, Chico! l'll break your neck! Sen hastasın, Chico! Boynunu kıracağım! Sorte Nula-2 2004 info-icon
l'm not sleeping with your wife! Karınla hiç yatmadım! Sorte Nula-2 2004 info-icon
Chico, l'm calling the police. Polisi arayacağım. Sorte Nula-2 2004 info-icon
l need the Police, right away! Hemen polis gönderin, acil durum! Sorte Nula-2 2004 info-icon
l'm not sure where l am. Nerede olduğumdan pek emin değilim. Sorte Nula-2 2004 info-icon
lt's a junkyard with very old cars hidden in the woodland. Ormanın içinde, hurda arabaların olduğu bir yerdeyim. Sorte Nula-2 2004 info-icon
Can't believe you think l'm sleeping with your wife. Karınla yattığımı düşündüğüne inanamıyorum. Sorte Nula-2 2004 info-icon
Suzana and l are like brother and sister. Biz Suzana ile kardeş gibiyiz. Sorte Nula-2 2004 info-icon
Yeah, right. What do you think l am, stupid? Ya, tabii. Beni ne sandın sen, salak mı? Sorte Nula-2 2004 info-icon
l warned you about marrying a girl much younger than you. Kendinden daha genç biriyle evlenmemen için seni uyarmıştım. Sorte Nula-2 2004 info-icon
l promise l won't hurt you. Söz veriyorum sana zarar vermeyeceğim. Sorte Nula-2 2004 info-icon
Do you swear? l swear. Yemin eder misin? Yemin ederim. Sorte Nula-2 2004 info-icon
Drop the bat, lf you don't mind. Mümkünse sopayı bırakır mısın? Sorte Nula-2 2004 info-icon
Go ten steps back and speak loud so l can hear you. On adım geri git ve yüksek sesle konuş ki seni duyabileyim. Sorte Nula-2 2004 info-icon
Alberto, l told you l won't do anything to you. Alberto, bir şey yapmayacağımı söyledim. Sorte Nula-2 2004 info-icon
Get away or l won't come out. Geri çekil, yoksa çıkmam. Sorte Nula-2 2004 info-icon
l'm getting away. Çekiliyorum. Sorte Nula-2 2004 info-icon
l'm far away. Uzaklaştım. Sorte Nula-2 2004 info-icon
lt's just me. l'm going alone. Tekim. Yalnız başıma gidiyorum. Sorte Nula-2 2004 info-icon
Where did you get that silly idea? l just bought a single ticket. Bu saçma fikre nereden kapıldın? Tek bilet aldım. Sorte Nula-2 2004 info-icon
Guess what l have here? Bil bakalım bende ne var? Sorte Nula-2 2004 info-icon
l have here a receipt with your name for two plane tickets to Brazil. Elimde, Brezilya için iki bilet aldığına dair bir fatura var. Sorte Nula-2 2004 info-icon
Where did you get that? ln your desk drawer. Onu nereden buldun? Çekmecende. Sorte Nula-2 2004 info-icon
and see for yourself? l can't wait until tomorrow. ...kendin görmüyorsun? Yarına kadar bekleyemem. Sorte Nula-2 2004 info-icon
l'm giving you one last chance. Who are you taking with you? Sana son bir şans veriyorum. Kiminle gidiyorsun? Sorte Nula-2 2004 info-icon
Alberto, l would talk if l were you... Or you are toasted! Alberto, senin yerinde olsam konuşurdum, yoksa kızaracaksın. Sorte Nula-2 2004 info-icon
Do you want to fight? ls that it? Demek kavga etmek istiyorsun, öyle mi? Sorte Nula-2 2004 info-icon
Show yourself. l'm ready for you! Göster kendini. İşte çıktım. Sorte Nula-2 2004 info-icon
l got a little scared. But it's all fine now. Biraz korktum. Ama herşey yolunda. Sorte Nula-2 2004 info-icon
l'm leaving tomorrow. You know. lt was a farewell joke. Yarın buradan ayrılıyorum da, o şakaların nasıl olduğunu bilirsiniz işte. Sorte Nula-2 2004 info-icon
A bad joke l must say. Kötü bir şakaydı. Sorte Nula-2 2004 info-icon
l took it too seriously and called you Biraz fazla ciddiye aldım ve sizi aradım... Sorte Nula-2 2004 info-icon
l apologize for making you come here unnecessarily. Gereksiz yere sizi buralara kadar getirdiğim için özür dilerim. Sorte Nula-2 2004 info-icon
No charges. l'm all right! Şikayetçi değilim. Sorun yok! Sorte Nula-2 2004 info-icon
Do you know l could fine you? Size para cezası verebilirim biliyorsunuz, değil mi? Sorte Nula-2 2004 info-icon
l know, Officer. l apologize. Biliyorum, memur bey. Özür dilerim. Sorte Nula-2 2004 info-icon
But l was really in trouble when l call. Ama aradığımda başım gerçekten dertteydi. Sorte Nula-2 2004 info-icon
Or at least l thought l was. En azından ben öyle sanıyordum. Sorte Nula-2 2004 info-icon
But l'll pay the fine if you insist. Ama ısrar ederseniz cezayı ödemeye hazırım. Sorte Nula-2 2004 info-icon
This time, l'll let it go. Bu seferlik, affediyorum. Sorte Nula-2 2004 info-icon
Aren't you Chico' partner? Yes, l am. Sen Chico'nun ortağı değil misin? Evet. Sorte Nula-2 2004 info-icon
l heard you're going to Brazil. Brezilya'ya gideceğini duydum. Sorte Nula-2 2004 info-icon
l apologize, once again. Tekrar, özür dilerim. Sorte Nula-2 2004 info-icon
What's wrong? l can't tell you on the phone. Ne oldu? Telefonda söyleyemem. Sorte Nula-2 2004 info-icon
l'm somewhere in the woodland. Ormanda bir yerdeyim. Sorte Nula-2 2004 info-icon
l have no idea where that is. Onun nerede olduğunu bile bilmiyorum. Sorte Nula-2 2004 info-icon
All right, all right, l'm coming! Peki, tamam. Geliyorum! Sorte Nula-2 2004 info-icon
Sorry, l couldn't tell you on the phone. Özür dilerim ama telefonda söyleyemezdim. Sorte Nula-2 2004 info-icon
Alberto, spit it out, will you?! l'm running low on patience. Alberto, söyle şunu artık. Sabrım tükeniyor. Sorte Nula-2 2004 info-icon
lt's about your husband. Kocanla ilgili. Sorte Nula-2 2004 info-icon
ls he out of his mind? Aklını mı kaçırmış bu herif? Sorte Nula-2 2004 info-icon
One of this is my fault. l locked myself up inside that trunk. Bir hata yaptım ve kendimi şu bagaja kapattım. Sorte Nula-2 2004 info-icon
When l got out, l found Chico lying on the ground. Dışarı çıktığımda, Chico'yu yerde yatarken buldum. Sorte Nula-2 2004 info-icon
ls this some kind of a sick joke? Bu yine o eşek şakalarınızdan biri mi yoksa? Sorte Nula-2 2004 info-icon
and stole his clothes, l don't know why. ...ve elbiselerini çalmış. Nedenini bilmiyorum. Sorte Nula-2 2004 info-icon
Then l hid him inside the trunk. Ben de onu bagaja sakladım. Sorte Nula-2 2004 info-icon
lt hurts! What's hurting? Canım yanıyor! Nasıl yani? Sorte Nula-2 2004 info-icon
Breathe deeply! l'm breathing, can't you see?! Derin nefes al! Alıyorum, görmüyor musun? Sorte Nula-2 2004 info-icon
l told you l didn't kill anyone. Sana söyledim, ben kimseyi öldürmedim. Sorte Nula-2 2004 info-icon
l don't need to know her very well. lt's not hard to figure out. İyi tanımama gerek yok. Anlamak çok zor değil. Sorte Nula-2 2004 info-icon
lsn't that Suzana's truck? Bu Suzana'nın kamyoneti değil mi? Sorte Nula-2 2004 info-icon
lt looks like it. Ona benziyor. Sorte Nula-2 2004 info-icon
l'll take you home. No, just take me to the precinct. Seni eve götüreyim. Gerek yok, merkeze götürsen yeter. Sorte Nula-2 2004 info-icon
Are you sure you're all right? l'll be fine. See you later. İyi misin? İyiyim. Sonra görüşürüz. Sorte Nula-2 2004 info-icon
The child's time has come. Çocuğun vakti geldi. Sorte Nula-2 2004 info-icon
You're Heaven sent. l need your help! Seni Tanrı gönderdi. Yardımına ihtiyacım var. Sorte Nula-2 2004 info-icon
What's the matter? l thought you left for Brazil, already. Ne oldu? Brezilya'ya gittiğini sanıyordum. Sorte Nula-2 2004 info-icon
How come everybody knows that l'm going to Brazil?! Brezilya'ya gideceğimi herkes nereden biliyor? Sorte Nula-2 2004 info-icon
Just drive. l'll show you. Yalnızca sür. Göstereceğim. Sorte Nula-2 2004 info-icon
Rita, calm down? How can l be calm? Rita, sakin olur musun? Nasıl sakin olayım? Sorte Nula-2 2004 info-icon
l really need you help... Deeply! Gerçekten yardımına ihtiyacım var! Sorte Nula-2 2004 info-icon
That's nonsense! l just spoke to Chico this morning. Hadi canım! Chico ile daha bu sabah konuştum. Sorte Nula-2 2004 info-icon
What are you doing, Rita? l'm calling Chico, of course. Ne yapıyorsun? Chico'yu arıyorum. Sorte Nula-2 2004 info-icon
lt's coming from that car! Arabadan geliyor. Sorte Nula-2 2004 info-icon
and l got inside that trunk. ...ben de bagaja girdim. Sorte Nula-2 2004 info-icon
When l got out l found him lying on the ground, half naked. Dışarı çıktığımda, onu yerde yarı çıplak yatarken buldum. Sorte Nula-2 2004 info-icon
because he though l was banging his wife. ...çünkü karısıyla ilişkim olduğunu sanıyordu. Sorte Nula-2 2004 info-icon
lf anyone was fooled, it was his wife. Don't you think?! Burada aldatılan biri varsa, o da karısı değil mi sence? Sorte Nula-2 2004 info-icon
Cops will think l killed Chico. l don't know what to do. Polisler, Chico'yu benim öldürdüğümü düşünecek. Ne yapacağımı bilmiyorum. Sorte Nula-2 2004 info-icon
lf you hide anything from me, even the smallest detail, Eğer benden en küçük detayı bile saklarsan... Sorte Nula-2 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151454
  • 151455
  • 151456
  • 151457
  • 151458
  • 151459
  • 151460
  • 151461
  • 151462
  • 151463
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim