Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151356
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Paying the toll. | Geçiş parasını buyur. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| I hope you find your boy, huh? | Umarım oğlunu bulursun. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| I got a cargo heading to Manchester, U.K. tomorrow. | Yarın Manchester'a giden bir kargom var. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| Taking off out of Stockton Metro. 6 PM sharp. Not a minute later. | Stockton metrosunun hemen dışında. Akşam saat 6'da. Sakın geç kalmayın. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| We can...We'll work out the details in the morning. | Sabah detayları hallederiz. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| Sheriffs raided the clubhouse, looking for illegal scrips. | Şerifler kulübü bastı. Yasadışı reçete aradılar. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| How did they know? | Nereden öğrenmişler? | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| You told me we could trust that doctor. | O doktora güvenebileceğimizi söylemiştin. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| He wouldn't say anything. | O bir şey demez. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| Well, someone did. | Ama biri demiş. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| I get caught, I can do the years. But you? | Ben yakalanırsam, içeride yatabilirim. Ya sen? | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| Narc raps are real time. | Narkotikten girdin mi sağlam girersin. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| Your medical career would be over. | Tıp kariyerin biter. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| You asked me for help. | Benden yardım isteyen sendin. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| This isn't my fault. I know. | Benim hatam değil bu. Biliyorum. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| ♪ Between the church and the river My love waits for me | Kilise ve nehir arasında Aşkım beni bekler | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| ♪ To stand and deliver That I've ever made | Ayakta durur Ve teslim eder | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| ♪ And I won't let you go | Gitmene izin vermem | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| ♪ I won't let you go I won't let you go Oh, no, oh, no, oh, no | Gitmene izin vermem Gitmene izin vermem | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| *** | Daha ufak bir kartele geçmeyi umuyordum. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | |
| *** | Evet. Bu Tig'e bağlı, kardeşim. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | |
| COP: Get down. | Yere yatın! | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | |
| BOBBY: Calaveras are a Mayan puppet club. | Calaveras, Mayalıların kukla kulübü. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | |
| JAX: What if the attack was initiation? | Bu saldırı, ya üyeliğe kabul göreviyse? | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | |
| CLAY: Why are you doing Mayan bitch work, ese? | Mayalıların işini niye siz yapıyorsunuz, ese? | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | |
| JUICE: Salazar and 2CL jumped me in Chicken Man's van, took my cut. | Salazar ve iki Calaveras'lı Tavuk Adam'ın arabasında daldı. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | |
| SALAZAR: You tell Clay my bullshit MC's got some reach, huh? | Clay'e söyle, önemsiz kulübümün de biraz tanıdığı vardır. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | |
| UNSER: This town needs Charming PD. | Bu kasabanın, Charming Polisi'ne ihtiyacı var. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | |
| JACOB: Yes, it does. | Evet, var. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | |
| GEMMA: Could you connect me to Agent Stahl? | Ajan Stahl ile görüşebilir miyim? | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | |
| MAUREEN: It's Maureen Ashby. | Ben, Maureen Ashby. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | |
| GEMMA: What? | Ne? | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | |
| MAUREEN: Abel's in Belfast. | Abel, Belfast'te. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | |
| TYLER: What the hell is he doing here? | Bunun burada ne işi var? | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | |
| STAHL: I'm handling it. Please go back to bed. | Ben hallediyorum. Sen yatağa dön lütfen. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | |
| JAX: I'll handle it for Jimmy O'Phelon. | Jimmy O'Phelan'ı sana elimle teslim edeceğim. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | |
| STAHL: What do you want? | Peki karşılığında ne istiyorsun? | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | |
| JAX: My son, my mother and my club. | Oğlumu, annemi ve kulübümü. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | |
| STAHL: And I'm supposed to just trust you, huh? | Sana körü körüne güveneceğim, öyle mi? | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | |
| JAX: Hey, my club finds out, I'm dead. | Kulübüm öğrenirse, öldüm demektir. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | |
| STAHL: And what makes you think that I would actually believe | Peki, prensin bir anda muhbir olduğuna inanacağımı... | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | |
| BOBBY: Yeah, thanks. | Evet, sağol. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | |
| CHIBS: And the money we made on the roids was in the bag the | Haplardan gelen para da, şu aptalın Meksikalılara... | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | |
| BOBBY: We're tapped. | Göt gibi ortada kaldık. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | |
| JAX: What about the other drugs? | Diğer ilaçlar ne oldu? | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | |
| JUICE: No street value. | Sokakta değersizler. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | |
| CLAY: When we blow off that bail hearing this afternoon, we're underground. | Kefalet duruşması bugün sonuçlanırsa, ortalıktan kaybolmamız gerek. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | |
| JAX: That's not gonna happen. | Öyle bir şey olmayacak. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | |
| TIG: I don't see any other way, Jax. | Başka bir yol gözükmüyor, Jax. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | |
| JAX: I said no. | Hayır dedim. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | |
| CLAY: She's your old lady... JAX: I don't care! | Senin hatunun. Sikimde değil! | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | |
| OPIE: Hey, where we at with the Mayans? | Mayalılar konusunda ne durumdayız? | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | |
| TIG: Based on that delivery schedule, that dope shipment's | Uyuşturucu sevkiyatı, dağıtım programına göre... | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | |
| PINEY: Now, that route from Lodi to Stockton is all main roads and highways. | Lodi'dan Stockton'a olan rotalarında sadece anayol ve otobanlar var. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | |
| JAX: Then let's get creative. | O zaman yaratıcı olalım. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | |
| CLAY: What time is the meet set with Alvarez? | Alvarez ile buluşma kaçta? | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | |
| TIG: 3:00. | 15’de. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | |
| KOZIK: Hey, what's up, Chibby? | N'aber Chibby? | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | |
| CLAY: Oh, good. | Güzel. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | |
| KOZIK: Hey, give me a minute? | Biraz vaktin var mı? | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | |
| Look, man, I know... I know... TIG: What? What do you know? | Bak, dostum. Biliyorum... Biliyorum... Ne? Ne biliyorsun? | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | |
| KOZIK: I'm not expecting you to be okay with this. | Buna kafa sallamanı bekliyorum. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | |
| TIG: Good. | Güzel. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | |
| KOZIK: I can be an asset to the charter. | Ekibe yardımım dokunabilir. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | |
| PINEY: Yea. | Evet. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | |
| JUICE: Yea. | Evet. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | |
| BOBBY: Yea. | Evet. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | |
| JAX: Yup. | Evet. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | |
| CLAY: Bring 'em in. | Çağırın. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | |
| TIG: Come on. | Gelin. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | |
| CHIBS: Well, boys... The easy part is... over. | Evet, beyler. Olayın kolay kısmı... Bitti. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | |
| SHEPARD: I get it, man... JAX: Shut up! | Tamamdır, adamı Kes lan sesini! | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | |
| TIG: Prospect period ends minimum one year today. | Çaylak dönemi 1 yıl sonra bugün biter. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | |
| BOBBY: Dues are 75 bucks a month, due on the first. | Aylık aidat 75 dolardır. Zamanında ödeyeceksiniz. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | |
| CLAY: Welcome. | Hoş geldiniz. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | |
| OPIE: And get the hell out of here. | Şimdi defolun! | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | |
| ALL: Shut the door! | Kapıyı kapat! | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | |
| CLAY: I got two requests for transfer, one from Tacoma, one from the nomads. | Elimde iki tane nakil isteği var; biri Tacoma'dan, biri göçebelerden. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | |
| TIG: Yea. | Evet. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | |
| CHIBS: Aye. | Evet. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | |
| OPIE: Yea. | Evet. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | |
| PINEY: Yes. | Evet. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | |
| BOBBY: Yeah. | Evet. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | |
| JAX: Yeah! | Evet! | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | |
| CLAY: Kozik, yea. | Kozik? Evet. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | |
| TIG: Nay. | Hayır. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | |
| CLAY: Jesus Christ. Really? | Tanrım! Ciddi misin? | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | |
| TIG: I don't trust him, man. | Ona güvenmiyorum, dostum. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | |
| HAPPY: Yeah! | Budur! | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | |
| BOBBY: Look what I got. | Bak elimde ne var! | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | |
| CLAY: Sorry, man. I thought he was on board. | Üzgünüm, dostum. Kabul etti sanıyordum. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | |
| JAX: Whatever. | Siktir et. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | |
| CLAY: You stick around, you understand? | Buralarda takıl, anladın mı? | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | |
| JAX: Yeah. | Evet. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | |
| KOZIK: Yeah? | Öyle mi? | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | |
| TIG: You son of a bitch. | Orospu çocuğu! | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | |
| KOZIK: No fun getting suckerpunched, is it? | Arkadan yumruk yemek eğlenceli değilmiş, değil mi? | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | |
| TIG: No, it's not! | Değilmiş! | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | |
| PHIL: Should we do anything? | Bir şey yapmayacak mıyız? | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | |
| BOBBY: Boys! | Çocuklar! | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 |