• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151352

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
We need a way into the clinics. Kliniklere satmanın yolunu bulmamız gerekiyor. Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
When we blow off that bail hearing this afternoon, we're underground. Kefalet duruşması bugün sonuçlanırsa, ortalıktan kaybolmamız gerek. Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
It's gonna be a little hard to earn. Kazanmak da iyice zorlaşır. Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
You think maybe Tara can help us move those scrips? Reçeteler konusunda Tara yardım edebilir mi sence? Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
I don't see any other way, Jax. Başka bir yol gözükmüyor, Jax. Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
She's your old lady... I don't care! Senin hatunun. Sikimde değil! Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
Hey, where we at with the Mayans? Mayalılar konusunda ne durumdayız? Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
Based on that delivery schedule, that dope shipment's Uyuşturucu sevkiyatı, dağıtım programına göre... Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
set to leave for Stockton today at 1:00. ...Stocton'a bugün öğlen 1'de yapılacak. Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
Now, that route from Lodi to Stockton is all main roads and highways. Lodi'dan Stockton'a olan rotalarında sadece anayol ve otobanlar var. Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
No place off the grid to take it down. Önlerini kesecek kuytu bir yer yok. Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
Then let's get creative. O zaman yaratıcı olalım. Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
They're trying to stay under the radar, right? Dikkat çekmek istemiyorlar, değil mi? Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
Means there won't be too many bodies. Demek ki yanlarında fazla adam olmayacak. Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
What time is the meet set with Alvarez? Alvarez ile buluşma kaçta? Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
3:00. 15’de. Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
I left word for him at his warehouse. Hopefully he'll show. Deposuna haber bıraktım. Ortaya çıkar umarım. Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
CLAY:. We snatch up his heroin, he'll show. Eroinini alırsak ortaya çıkar. Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
We got a vote to get out. Gitmeden oylama yapmamız gerek. Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
Hey, what's up, Chibby? N'aber Chibby? Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
Got my transfer letter. Nakil mektubum. Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
All right, we got the prospects and Happy inside. Let's get it done. Haydi, çaylaklar ve Happy içeriye. Şunu halledelim. Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
Hey, give me a minute? Biraz vaktin var mı? Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
Look, man, I know... I know... What? What do you know? Bak, dostum. Biliyorum... Biliyorum... Ne? Ne biliyorsun? Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
I'm not expecting you to be okay with this. Buna kafa sallamanı bekliyorum. Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
I can be an asset to the charter. Ekibe yardımım dokunabilir. Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
I'm just asking you to give me a chance.. Sadece senden bana bir şans vermeni istiyorum. Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
Bring 'em in. Çağırın. Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
Well, boys... The easy part is... over. Evet, beyler. Olayın kolay kısmı... Bitti. Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
I get it, man... Shut up! Tamamdır, adamı Kes lan sesini! Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
You don't say anything unless a member tells you to. Üyelerden biri sana konuşmanı söyleyene dek ağzını açmayacaksın. Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
Prospect period ends minimum one year today. Çaylak dönemi 1 yıl sonra bugün biter. Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
Dues are 75 bucks a month, due on the first. Aylık aidat 75 dolardır. Zamanında ödeyeceksiniz. Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
Don't get yourself killed. Sakın öleyim demeyin. Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
And get the hell out of here. Şimdi defolun! Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
I got two requests for transfer, one from Tacoma, one from the nomads. Elimde iki tane nakil isteği var; biri Tacoma'dan, biri göçebelerden. Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
Kozik and Happy both want to be a part of SAMCRO. Kozik ve Happy, SAMCRO'nun bir parçası olmak istiyor. Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
Just want to say, for me, both these guys would make welcome additions. Tek söylemek istediğim, bu arkadaşlara benim kapım sonuna kadar açıktır. Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
And to be honest, we need you. Ve dürüst olmak gerekirse, size ihtiyacımız var. Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
So... let's vote it. Pekâlâ. Oylayalım bakalım. Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
Happy? Yea. Happy? Evet. Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
Kozik, yea. Kozik? Evet. Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
Jesus Christ. Really? Tanrım! Ciddi misin? Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
I don't trust him, man. Ona güvenmiyorum, dostum. Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
Look what I got. Bak elimde ne var! Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
Sorry, man. I thought he was on board. Üzgünüm, dostum. Kabul etti sanıyordum. Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
Whatever. Siktir et. Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
You stick around, you understand? Buralarda takıl, anladın mı? Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
Tig just wants you to know how big his dick is. Tig sadece aletinin ne kadar büyük olduğunu bilmeni istiyor. Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
We'll vote again in a couple weeks. Birkaç haftaya tekrar oylama yaparız. Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
You'll be SAMCRO. SAMCRO olursun. Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
I'm gonna start the healing. Ben ufaktan başlayayım. Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
No fun getting suckerpunched, is it? Arkadan yumruk yemek eğlenceli değilmiş, değil mi? Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
No, it's not! Değilmiş! Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
Should we do anything? Bir şey yapmayacak mıyız? Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
Get some brooms. Süpürge getir bakalım. Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
There'll be a lot of shit to clean up. Temizleyecek çok şey olacak. Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
Don't dance, hit him! Dans etme, kavga et! Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
Bail hearing's at 5:00. Kefalet duruşması 5'de. Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
Where do you drop out? Yakayı nasıl kurtaracaksınız? Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
Not sure. Bilmiyorum. Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
I'm hoping Unser can help. Unser yardım eder diyordum. Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
Just need a few days. Birkaç gün yeter. Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
Figure out a way to Belfast. Belfast'e gitmenin yolunu buluruz. Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
Can you go commercial, fake passports? Sahte pasaport olayına giremez misiniz? Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
No. We'll be fugitives with photos on file. Hayır. Fotoğraflı kaçaklar olur çıkarız. Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
I'm gonna reach out to Oswald. Oswald'la iletişime geçeceğim. Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
I get lonely. Biraz yalnız hissettim de. Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
They doing this interview now? Şimdi mi sorgulayacaklar? Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
I spent all night wrestling with the U.S. Attorney's office. Geceyi, Bölge Savcılığı bürosuyla mücadele ederek geçirdim. Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
They've agreed to take the death penalty off the table if Eğer iki cinayeti de üstüne alırsan... Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
you plead guilty to the two murders. ...idam cezası olmayacak. Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
Visitation? Ya ziyaretler? Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
One thing at a time. Sadece bir kere. Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
I just talked to Lowen. Az önce Lowen ile konuştum. Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
She said our bail hearing's still on the Sanwa docket. Kefalet duruşmamızın hâlâ Sanwa karar defterinde yazılı olduğunu söyledi. Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
My super was impressed with Luke. Amirim, Luke olayından etkilenip... Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
Put me back on the Irish. ...beni İrlandalı'nın davasında tekrar görevlendirdi. Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
Limited basis. Gerçi sınırlarım var. Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
I've convinced him that I need SAMCRO out of Onu, SAMCRO'ya hapishane dışında ihtiyacım olduğu konusunda ikna ettim. Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
jail right now, but getting through to county is going to involve a lot of favors. Ama vilayetin onayından geçirmek için biraz daha iyilik gerekecek. Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
But this is. Ama bu sorunun. Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
It's Gemma's statement about what happened with Polly and Edmond at the safehouse. Güvenli evde, Polly ve Edmond'ın başına gelenler hakkında Gemma'nın ifadesi. Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
Wait a minute. This... Dur biraz. Bu... Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
You don't have to. Anlaman gerekmiyor. Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
Just make sure that your mother feeds the details back to us. Annen detayları bize ulaştırsın yeter. Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
If you want her clear of the homicide, get her on board. Cinayetten aklanmasını istiyorsan, onu da olaya dahil et. Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
I'll make sure that we keep you out of jail for a couple more weeks. Parmaklıklardan birkaç hafta daha uzak kalmanızı sağlayacağım. Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
What did Stahl want? Stahl ne diyor? Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
More demands. Daha fazla talebi varmış. Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
What the hell is going on with Tara? Tara'yla aranızda neler oluyor? Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
She's a surgeon, Clay. She's in that room saving lives every day. Kız cerrah, Clay. O odada hergün hayat kurtarıyor. Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
And your point? Yani? Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
Well, that's the opposite of everything I am. Yani, benim tam zıttım. Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
Aah, that's your guilt talking. Haa, şu suçluluk muhabbetin. Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
She's just a chick. O sadece bir kadın. Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
Don't complicate it. Karmaşık hale getirme olayı. Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
You got to make a decision, son. She's either in or out. Bir karar vermelisin, evlat. Ya bizledir ya değil. Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
But if she's out... Ama eğer bizimle değilse... Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
you don't let that hammer fall until she moves those scrips for us. ...hakim tokmağı indirmeden bizim için o reçeteleri elden çıkarsın. Sons of Anarchy The Push-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151347
  • 151348
  • 151349
  • 151350
  • 151351
  • 151352
  • 151353
  • 151354
  • 151355
  • 151356
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim