Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151354
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| She'd been hiding there the whole time. | Bütün olay sırasında orada saklanıyormuş. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| My guess? | Benim tahminim ne mi? | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| She's the one who killed Edmond. | Edmond'ı o öldürdü. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| Put the dirty kill on me. | Sonra da suçu üzerime attı. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| You're a liar. | Yalancı! | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| We're not asking you to make guesses, Gemma. | Senden tahminden bulunmanı istemiyoruz, Gemma. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| Can you identify the agent? | Ajanı teşhis edebilir misiniz? | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| She's in this room. | Hatta kendisi bu odada. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| Agent Stahl? | Ajan Stahl mu? | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| It was her. | Şuydu. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| Agent Tyler? | Ajan Tyler? | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| What is this, Clay? | Ne oluyor, Clay? | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| We know you're patching over the Calaveras. | Calaveras ile birleştiğini biliyoruz. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| Cutting and bagging heroin at the janitorial supply house, piping it to Stockton. | Eroini hazırlayıp Stockton'a soktuğunuzu da. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| If you're here to declare war, consider it already on. | Savaş ilan etmek için geldiyseniz, başladı sayın. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| We're tired of getting bloody. | Elimizi kana bulamaktan sıkıldık. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| Your attack at the wake, our attack at Zobelle's getaway. | Sizin, yemekteki saldırınız, bizim Zobelle'in kaçışı sırasındaki saldırımız. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| Why don't we just call it even? | Ödeşmiş sayılalım. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| Too much history to be even, Clay. | Mâziye bakarsak ödeşmek zor, Clay. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| That's my point. | Ben de onu diyorum. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| We've been doing this too long, Marcus. | Çok uzun zamandır bu şekildeyiz, Marcus. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| Nobody ever wins. | Şimdiye kadar kazanan olmadı. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| Get to the point, ese. | Sadede gel, ese. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| I think that you lost something. | Bir şey kaybetmiştiniz sanırım. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| You stupid little shit! | Beyinsiz mahlukat! | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| Moving high risk cargo is tricky. | Riski yüksek kargo taşımak zordur. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| Things tend to get lost in transit. | Nakil sırasında, bazı şeyler daha kolay kaybolur. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| However, if it comes across our borders again, we can guarantee safe passage to Stockton. | Ama, yine bizim sınırımıza gelecek olursa, Stockton'a sağ salim geçirebiliriz. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| And that's why you're patching over these idiots, right? | Sen de bu mallarla bu yüzden birleşiyordun, değil mi? | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| So shit like this don't happen. | Bu tarz bokluklar olmasın diye. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| We got a better idea. | Daha iyi bir fikrimiz var. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| Our brothers in Lodi are more capable, and with our support, | Lodi'ydaki kardeşlerimiz daha beceriklidir. Ve bizim de desteğimizle... | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| your new enterprise is protected. | ...yeni yatırımın korunmuş olur. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| We're trying to make peace here. | Barış yapmaya çalışıyoruz. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| And how much is peace gonna cost me, Clay? | Peki bu barış bana ne kadara patlayacak, Clay? | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| I'll let the Bastards negotiate their own fee. | Bastards ne kadar istiyorsa onlarla halledersiniz. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| For us, just a toll. | Biz sadece geçiş parası istiyoruz. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| 25K a run. | Her geçişte 25 bin. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| We'll consider this the first run. | Bunu da ilk geçiş olarak hesaba katıyoruz tabii. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| Last time we made a deal, I lost my son. | En son anlaştığımızda oğlumu kaybetmiştim. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| Yeah, and you tried to assassinate me. | Evet, beni öldürmeye çalışmıştın. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| It ain't personal. | Kişisel bir şey değil. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| It's just about the cash. | Bütün mesele nakitte. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| This is the best play for both of us. | İkimiz için de en iyi hamle bu. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| Means no Mayan charter in Lodi. | Lodi'yda Mayalı olmayacak. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| None of these bitches would have made the cut anyhow. | Bu kaltaklardan hiçbiri zaten kabul edilmeyecekti. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| This is bullshit, Alvarez. | Bu saçmalık, Alvarez. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| You can't... | Sen böyle | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| I need one more thing. | Son bir şey daha istiyorum. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| There's a rat up at St. Thomas. | St. Thomas'da bir muhbir var. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| Testifies at the end of the week. | Hafta sonu şahitlik yapacak. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| Pozo. Yeah. | Pozo. Evet. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| You handle that, and we're good. | Siz onu halledin, anlaşma tamamdır. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| Handled. | Hallettik say. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| I'm glad we found your merchandise. | Mallarını bulduğumuza sevindim. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| Hey, I think you lost something, too. | Siz de bir şey kaybetmişsiniz galiba. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| You get this, huh? | Sizde miydi bu? | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| How could you let those bitches take your cut, ese? | Bu kaltakların ceketini almasına nasıl izin verdin, ese? | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| An embarrassment to Latinos everywhere. | Bütün Latinleri rezil ettin. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| Just gonna bow to these assholes, huh? | Bu aşağılık heriflere boyun mu eğeceksin? | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| Hey, hey, hey, you mind? | Bir mahsuru mu vardı? | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| What's up, home boy? | N'aber, kanka? | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| Make this right. Yeah. | Şunu hallet. Tamam. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| What the hell was that? Why did she finger me? | Neydi bu? Niye beni gösterdi? | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| She couldn't help herself. | Elinde değil. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| And she's got too much hate for the law to make a deal. | Kanundan nefret ettiği için anlaşmaya yanaşmadı. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| She was too afraid to put the lie on me, so she saw you standing there, | Suçu benim üzerime atmaya korktu. Hemen orada da sen dikiliyordun. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| and she decided to... | O da öyle karar verdi. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| Uh, all right, look, okay, we have proof, all right? | Bak, elimizde kanıt var, tamam mı? | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| We've got fingerprints on the guns and motive. | Silahın üstünde parmak izi var. Öldürme nedeni de var. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| It... Look, all right, this is all smoke, baby, okay? | Dinle, hepsi geçecek bebeğim, tamam mı? | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| You want to explain to me why you sabotaged your deal? | Anlaşmanı neden sabote ettiğini açıklamak ister misin? | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| I had a change of heart. | Fikrimi değiştirdim. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| The U.S. Attorney's office is furious. | Bölge Savcılığı bürosu küplere binmiş durumda. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| I don't know what to do here, Gemma. | Ne yapacağımı bilemiyorum, Gemma. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| I got to get out of this room for a while. | Bir süreliğine bu odadan çıkmam gerek. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| Could you just ask my baby sitter out there | Dışarıdaki bebek bakıcısından rica etsen de... | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| if we can take an escorted therapy stroll? | ...yanıma birisini versinler, biraz dolaşalım. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| Then I'll fill you in on what's going on, I promise. | Ondan sonra her şeyi anlatacağım, söz. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| Why don't we go out back so you can see for yourself? | Dışarı çıkalım da kendin gör, ne dersin? | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| Jax is right down the hall. | Jax, hemen koridorun sonunda. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| Hey. How you doing? | Selam. Nasılsın? | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| This is Dr. Percy. | Beyefendi, Dr. Percy. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| This is Jax. | Bu da Jax. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| Expiration's good. | Son kullanma tarihine daha var. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| These are all Alcott Labs, Jerry. | Hepsi Alcott, Jerry. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| Nothing's generic. | Patent dışı bir şey yok. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| We'll need the money by the end of the day. | Parayı bu akşama kadar isterim. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| I'm not sure if I can get it all. | Hepsini bulabileceğimden emin değilim. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| Still counting money. Lot of red tape. | Parayı ayarlama aşamasındayız. Bürokrasiyi bilirsin. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| Get us what you can. | Ne bulabilirsen getir. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| Son of a bitch. SAMCRO's in the drug business. | Vay anasını! SAMCRO, ilaç işine girmiş. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| Warm that up for you? There you go. | Isıtayım mı? Buyurun. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| How's that pie? | Turta nasıl? | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| What do you want, Darby? | Ne istiyorsun, Darby? | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| I think you might be interested in what I have to say. | Söyleyeceklerim ilgini çeker diye düşündüm. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| Oh, I can't wait. | Sabırsızlanıyorum. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| Saw Jax Teller and his doctor girlfriend at the Kellerman clinic. | Jax Teller ve doktor sevgilisini Kellerman kliniğinde gördüm. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| They were moving illegal scrips. | Yasadışı reçete veriyorlardı. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | |
| And how do you know they were illegal? | Yasadışı olduklarını nereden biliyorsun peki? | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 |