Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151317
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
She's on holiday with a friend. | Arkadaşıyla tatile çıktı. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
How is our cousin? | Kuzen nasıl peki? | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
I heard from Jimmy. | Jimmy ile konuştuk. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
He has proof that Eddy worked for the Feds. | Eddy'nin federallerle çalıştığına dair kanıtı varmış. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Gets worse. | Daha da kötüleşiyor. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
I spoke to Clay. | Clay'le konuştum. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
It wasn't Gemma killed the boy. | Eddy'i öldüren Gemma değilmiş. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
It was ATF. Oh, Jesus, Kell, no. | ATF öldürmüş. Tanrım, Kell, olamaz. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
I've consulted with the council. | Kurulla konuştum. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
If we leave it till Jimmy or the MC get a hold of Cammy, | Eğer Jimmy ya da kulüp Cammy'i yakalayana kadar müdahale etmezsek... | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
it'll be brutal, Mo. | ...olay çok fena bir hal alır, Mo. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
How does it land on the cause? | Peki nasıl sonuçlanacak? | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Jimmy's desire... see Cammy erased. | Jimmy, Cammy'nin ölmesini... | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
No trace that he or the lad were ever here. | ...onun veya çocuğun buraya geldiğinin bilinmemesi istiyor. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Last thing Jimmy wants is SAMCRO shooting up here, looking for this one. | SAMCRO'nun buraya gelip olay çıkarması, Jimmy'nin isteyeceği son şeydir. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Yes, that would complicate his plans. | Evet, bu planlarını altüst eder. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
And what do you desire, Father Ashby? | Peki sen ne istiyorsun, Peder Ashby? | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
To give the Sacrament to make sure our kin end up on the right side of God. | Soyumuzun, Tanrının yanında yer almasını sağlamak için dini tören düzenlemek. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Dad, soup's almost ready. | Baba, çorba hazır sayılır. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, give it to me. | Evet, aynen devam. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Gemma, it's me. Something wrong? | Gemma, benim. Bir şey mi oldu? | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
No, just calling to check on you. | Hayır, kontrol edeyim dedim. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
You on your cell? Using one of Jax's prepays. | Kendi telefonundan mı arıyorsun? Jax'in ön ödemeli telefonlarının birinden. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
You're learning. Yeah, I guess. | Öğreniyorsun. Evet, sanırım. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
You okay, sweetheart? | Sen iyi misin, tatlım? | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Guess I just needed to hear a friendly voice. | Tanıdık bir ses duymaya ihtiyacım vardı sanırım. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
You've been through it, baby. | Çok şey yaşadın, bebeğim. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
What happened with the prospect... that's shit no one should have to see. | Çaylağın başına gelenler, kimsenin yaşamaması gereken şeylerden. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Got to hold on to family, baby. | Ailene tutunmaya çalış, bebeğim. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
That's what's getting me through it. | Ben de bu sayede ayakta kalıyorum. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Jax, Abel... don't let go of them. | Jax, Abel... Onları sakın elinden bırakma. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Keep your strength. | Gücünü toplamaya çalış. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
What was that? Shit. | O da neydi öyle? Siktir. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
How could you do this to me, Rose? | Bunu bana nasıl yaparsın, Rose? | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
How could you? What...? Jesus Christ, Dad, | Nasıl yaparsın? Tanrı aşkına, baba. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
what are you doing? He shot me, the crazy old prick. | Ne yapıyorsun? Yaşlı hıyar, vurdu beni. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
He thought I was Rose. | Beni Rose sandı. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
What, wha what is it? | Ne oldu? | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Holy shit, Dad. | Lanet olsun, baba. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Oh, God, wha what, what did I do? | Tanrım, ne yaptım ben? | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Okay, Vicodin. | Vicodin getirdim. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Here, eat up. | Al, hepsini yut. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Rose don't need 'em anymore. How's Nate? | Rose'un ihtiyacı yok nasılsa. Nate nasıl? | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Hopefully he'll forget by morning. | Umarım sabaha kadar unutur. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
We got to get you to the E.R. | Acile gitmeliyiz. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
It's a bullet wound. | Bu bir kurşun yarası. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
They'll report it to the cops. | Anında polise rapor ederler. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
It was an accident. They can't arrest your father. | Sonuçta bir kazaydı. Babanı tutuklayamazlar. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Not him I'm worried about. | Endişelendiğim o değil. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Okay, but you're going to have to pull this slug. | Tamam, ama bu mermiyi buradan çıkarman gerekecek. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Think you can do that? | Bunu yapabilir misin? | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, I'll just use a little lube. | Tabii ama biraz yağ kullanmam gerekebilir. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
I'm sorry. Uh huh. | Üzgünüm. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
You're making a mista... Yo no sé nada! | Büyük bir hata yapıyor | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
You talk to Juice? | Juice ile konuştun mu? | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Waiting on Serg's intel. We miss anything? | Serg'den haber bekliyor. Bir şey kaçırdık mı? | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Just about to get started. | Şimdi başlıyorduk. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
You want first crack at the piñata? | İlk turu siz atmak ister misiniz? | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
I'm helping him through it. | Atlatmasına yardım ediyorum. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Tell them no. No! No! | Yapmamalarını söyleyin. Hayır! Hayır! | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Stop! Stop! No more! | Durun! Durun! Yapmayın. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Why's Alvarez patching you over? | Alvarez niye sizinle birleşiyor? | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Heroin! | Eroin yüzünden! | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
The Mayans are setting up a bag and cut operation in Lodi. | Mayalılar, Lodi'de bir operasyona hazırlık yapıyor. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
They're moving H to Stockton Prison. That's all I know. | Eroini Stockton Hapishanesi'ne sokacaklar. Başka bir şey bilmiyorum. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
This had to be the deal Alvarez cut with Zobelle. | Alvarez'in Zobelle ile yapmaktan vazgeçtiği anlaşma olmalı. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Must still be on the table. | Ama iptal olmamış gibi. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Mayans supply the dope, A.B. gives them the prison market. | Mayalılar uyuşturucuyu hallediyor, Ariler de onlara hapishane pazarını. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
They're processing H in Lodi, means they're running it through Charming to get to Stockton. | Eroini Lodi'da işliyorlarsa, Stockton'a ulaşmak için... | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Got to take Alvarez down. Shred him in pieces. | Alvarez'i indirmek lazım. Hatta parçalara ayırmak. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
We get bloody. | Elimiz kana bulanacak. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
We can't afford another war. | Bir savaşı daha kaldıramayız. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
We just ended one almost finished us. | Neredeyse bizi bitirecek bir savaştan yeni çıktık. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
We got assault charges pending. Gemma gone, Abel. | Önceki masraflarımızı karşılayamadık daha. Gemma gitti, Abel yok. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
We off this guy, it's an escalation. | Eğer bunu gebertirsek, gerginlik tepeye tırmanır. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Be bloody '92 all over again. | Kanlı 92 yılını tekrar yaşarız. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
We spare this shithead, might give us a little room to negotiate. | Bu bok kafalıyı öldürmezsek bize görüşmek için zaman kazandırabilir. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Negotiate what? | Neyi görüşmek için? | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Alvarez wants us dead. | Alvarez, ölmemizi istiyor. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Well, then we'll just have to change his mind. | O zaman biz de onun fikrini değiştirmesini sağlarız. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Do I need to take a vote? | Oylamaya gerek var mı? | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Let this pendejo out of the hole. | Şu salağı da delikten çıkarın. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
He's going home. | Bırakın evine gitsin. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Hey, Hector. It's your lucky day. | Hector. Şanslı günündesin. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Doing a little research? | Araştırma mı yapıyorsun? | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Look, whatever you did, it's none of my business. | Ne yaptıysan yaptın, beni alakadar etmez. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
I'm just here to do my job. | Ben işimi yapmak için buradayım. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Where you going? Rite Aid. We're out of gauze. | Nereye gidiyorsun? Eczaneye. Gazlı bezimiz bitti. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
You should stick around. | Buralarda takıl. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Under the circumstances, think it's best. | Bu şartlar altında, böylesi daha iyi. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Circumstances? | Hangi şartlar? | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Ones that might tempt you to make a $10,000 phone call. | Birileri, 10.000 dolarlık bir telefon açmak isteyebilir de. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
The reward's been upped to 25 grand. Wow. | Ödül 25 bin olmuş. Vay be. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
How many bedpans you got to empty for that kind of cash? | O kadar para kazanabilmek için kaç tane lazımlık boşaltman gerek? | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
A lot. I'm sorry. Now get out of my way. | Çok fazla. Üzgünüm. Şimdi yolumdan çekil. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Gun's empty, sweetheart. | Silah boş, tatlım. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
But this one is very loaded. | Ama bu ağzına kadar dolu. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Let's go. My greedy little Guati. Go on. | Yürü. Açgözlü küçük Guati’m benim. Hadi. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Gemma called. Something happened with your granddad. | Gemma aradı. Dedenle alakalı bir şeyler olmuş. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
She wants me up there. | Beni oraya çağırdı. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |