Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151315
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Sheriff's guarding the shooter, just like Unser said. | Şerif tetikçiyi koruyor. Tıpkı Unser'ın söylediği gibi. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
All right, I'll see if Tara can help. | Tara'nın elinden bir şey gelir mi diye sorayım. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Let's go visit Chucky. Brighten his day. | Gidip Chucky'i ziyaret edelim. Gününe neşe katalım. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
I'm telling you, Eddy set me up. | Sana söylüyorum, beni Eddy tuzağa düşürdü. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Pulled me into the safe house so ATF could catch me with the guns. | ATF beni silahlarla yakalayabilsin diye güvenli eve çağırdı. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Clay can back me up. | Clay bana destek çıkabilirdi. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
I find it hard to believe that Cammy wasn't privy to what his son was doing. | Cammy'nin, oğlunun karıştırdığı işlerden haberinin olmamasına inanmakta zorlanıyorum. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
He needs to go away, quietly. | Sessizce kaybolmalı. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Well, that is a council decision. He's a tout. | Buna kurul karar verecek. Adam köstebek. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Decision's obvious. | Karar belli. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Been away too long, Jimmy. | Uzun zamandır dışarıdasın, Jimmy. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
You've forgotten how we do things at home. | Evde işleri nasıl hallettiğimizi unutmuşsun. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
It's not a one man army. Giving me a sermon, Father? | Bu tek kişilik bir ordu değil. Bana vaaz mı veriyorsun, Peder? | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
I don't swing incense at St. Matt's anymore. | Artık St. Matt'te tütsü sallandırmıyorum. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Oh, I'm very aware of that. | Bunun epey farkındayım. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
What do we know about Clay's old lady killing Edmond? | Clay'in karısının Edmond'ı öldürmesiyle ilgili ne biliyoruz? | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Meeting with SAMCRO this afternoon. | SAMCRO ile bu öğlen görüşeceğim. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
What about the wee one? | Ufaklık ne alemde? | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
The baby's safe. Good. | Bebek güvende. Güzel. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
I'll give you a bell after we talk with the Sons. | Sons ile görüştükten sonra ararım. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Troubles? Our good priest. | Sorun mu var? Yüce rahibimiz. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Getting a mite too godly for his collar. | Tasmasına kene yapışması fazla gelmiş. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Excuse me, I'm looking for Dr. Knowles. | Affedersiniz, Doktor Knowles'a bakmıştım. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
I'm sorry, she's off rotation. | Maalesef, işten çıktı. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
She needed some personal time. | Kendine zaman ayırması gerekiyor. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
The suspension was lifted, right? | Uzaklaştırma kaldırıldı, değil mi? | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
It was. | Kaldırıldı. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Tara asked for a leave of absence; I think it's a mistake. | Tara izin istedi, hata olacağını düşündüm. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
She needs her work. We both know she belongs here. | İşine ihtiyacı var. İkimiz de buraya ait olduğunu biliyoruz. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Tara can't help. | Tara yardım edemiyor. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
We got it covered. | Biz hallettik. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
They cut off my fingers! | Parmaklarımı kestiler! | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Oh, my God, they cut off my goddamn fingers! | Lanet olası parmaklarımı kestiler! Aman Tanrım! | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
I come in here to have a mole removed; look what they did. | Benimi aldırmaya geldim, ne yaptıklarına bir bak. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
They took my thumbs off! | Parmaklarımı uçurdular. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Put some pants back on! | Üstüne bir şeyler giy! | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
I love Chucky. | Chucky'e bayılıyorum. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
This is a secure hallway! | Buraya girmen yasak! | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Easy, ese, easy. | Rahat ol ese, rahat ol. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
This guy ain't gonna be doing any talking. | Bu adam konuşmayacak gibi. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Who ordered the drive by? | Vur emrini kim verdi? | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Alvarez? | Alvarez mi? | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Is this a Mayan hit? Check his ink. | Mayalılar mıydı? Dövmesine bak. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
No Mayan colors, no gang tats. | Ne Mayalı dövmesi var ne çete dövmesi. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Yo, we need to get out of here. | Çıkmamız gerek beyler. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Three twelve. | 3 12. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
C.L.? | C.L. mi? | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Calaveras. Lodi. | Calaveras. Lodi. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
He's a wetback MC. | Kaçak göçmen motorculardan. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Calaveras is a Mayan puppet club. | Calaveras, Mayalıların kukla kulübü. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
What the hell are they doing proxying a retaliation? | Misillemeyle ne alakaları var bunların? | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Holy shit. What if the attack was initiation? | Hassiktir. Bu saldırı, ya üyeliğe kabul göreviyse? | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
It's a goddamn patch over. | Adamlar birleşiyor. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Mayans are moving into Lodi. | Mayalılar Lodi'ye katılıyor. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
It was heart disease. | Kalp rahatsızlığı. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
A family flaw. | Aileden geliyor. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Guess it got pretty ugly. | Epey berbat duruma gelmiş olmalı. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Well, she's still pulling the strings. | İpler hala onun elinde. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Even dead, Rose is a control freak. | Ölmüş olsa bile, Rose kontrol manyağının tekiydi. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
I am not my mother, you little shithead. | Ben annem gibi değilim, minik aptal. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Thank you, Jackson. | Teşekkürler, Jackson. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
I love you, Mom. How's our baby boy? | Seni seviyorum, anne. Bebeğimiz nasıl bakalım? | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
You... you go do your thing. | Sen işine bak hadi. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
You take care of yourself, Mom. | Kendine iyi bak, anne. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Always. | Tamam. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Wasn't my old lady killed Cameron's kid. It was ATF. | Cameron'ın oğlunu karım öldürmedi. ATF öldürdü. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Stahl. | Stahl. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Shot him in the back. | Sırtından vurmuş. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Gemma was there... to settled the score with Zobelle's daughter. | Gemma da oradaymış. Zobelle'in kızıyla bir taşta iki kuş olmuş. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Fed guys didn't want to take the heat for the dirty kill. | Federaller, kirli ölümlerin sorumluluğunu almak istemediler. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Put it on my wife. Why would my mom kill Edmond? | Suçu da karıma attılar. Annem Edmond'ı neden öldürsün? | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
It doesn't make sense. | Hiçbir manası yok. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
That's the truth, Jimmy. | Gerçeği anlatıyoruz, Jimmy. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Jesus Christ. Shit just gets deeper. | Tanrım. İyice bok oldu. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Cameron directed his vengeance at the wrong target. | Cameron, intikamını yanlış yerden aldı. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Now he's got my son. | Oğlum onun elinde. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Aye. And we know he's got a fake passport. | Evet. Sahte pasaportu olduğunu da biliyoruz. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
He's got to be back in Belfast. | Belfast'e dönmüş olmalı. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
No. My intel says he's still here. | Hayır. Adamım hala burada olduğunu söylüyor. Hayır. Adamım hala orada olduğunu söylüyor. Hayır. Adamım hala burada olduğunu söylüyor. Hayır. Adamım hala burada olduğunu söylüyor. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
On account he can't make a move in the Six Counties without me hearing about it. | Benden habersiz kılını kıpırdatamaz. Altı eyalette haberim olmadan hareket bile edemez. Benden habersiz kılını kıpırdatamaz. Benden habersiz kılını kıpırdatamaz. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
He hasn't jumped off this rock yet. | Hala bu kara parçasında. Henüz yerinden kıpırdamadı. Hala bu kara parçasında. Hala bu kara parçasında. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
I'll be heading back home in a couple of days. | Birkaç güne eve döneceğim. Birkaç gün içinde eve döneceğiz. Birkaç güne eve döneceğim. Birkaç güne eve döneceğim. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Luke'll take point here. | Burayı Luke'a bırakacağım. Luke burada kalacak. Burayı Luke'a bırakacağım. Burayı Luke'a bırakacağım. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Any news about Cammy or the boy, I give you my word you'll be the first to know. | Söz veriyorum, Cammy ya da çocuktan haber alır almaz ilk sizi arayacağım. Cammy veya bebek hakkında bir şey duyarsak, bunu ilk bilen siz olacaksınız. Söz veriyorum, Cammy ya da çocuktan haber alır almaz ilk sizi arayacağım. Söz veriyorum, Cammy ya da çocuktan haber alır almaz ilk sizi arayacağım. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Your ex wife still with that till Guido bounty hunter? | Eski karın hala şu kelle avcısıyla mı beraber? Eski karın hala şu ödül avcısıyla mı birlikte? Eski karın hala şu kelle avcısıyla mı beraber? Eski karın hala şu kelle avcısıyla mı beraber? | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Want to put him on Cameron? | Onu Cameron'ın peşine mi takmak istiyorsun? | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Might be all we can do. | Tek çaremiz bu olabilir. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Cops aren't doing shit. We aren't getting anywhere. | Polislerin bir bok yaptığı yok. Biz de bir şey bulamıyoruz. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Well, I'm currently at an impasse with Precious. | Bu aralar Kıymetli'yle sorunumuz var. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
How much of an impasse? | Ne kadarlık bir sorun? | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Six months' alimony, two months' child support. | Altı aylık nafaka, iki aylık da iştirak nafakası vermedim. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Of course... let's go visit the crazy redheaded rattlesnake. | Tamam. Hadi gidip şu kızıl kafalı çıngıraklı yılanı ziyaret edelim. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
You got any idea how expensive Tiki's inhalers are, huh? | Tiki'nin nefes açıcısının ne kadar pahalı olduğundan haberin var mı? | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
The albuterol? Shit! Precious, I sent you a grand. | Ya da Albuterol'un? Lanet olsun! Kıymetlim, sana bin dolar yollamıştım. | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Did you really just say the check is in the mail? | Çekin postada olduğunu falan mı söyleyeceksin yoksa? | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
You think I'm as dumb as you are fat? | Kilon kadar aptal mı sandın beni? | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Get out of my store! Get out! | Defol dükkanımdan! Defol! | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Don't make me hurt you! | Yoksa elimden bir kaza çıkacak! | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Get out! Out! | Defol! Çık! | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |
Precious! Precious! | Kıymetli! Kıymetli! | Sons of Anarchy Oiled-1 | 2010 | ![]() |