Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151295
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I guess we got some bad information. Sorry. | Sanırım yanlış bilgiler aldık. Özür dileriz. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| A little misunderstanding. | Ufak bir yanlış anlaşılma. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| Forget about our little mistake... we'll forget about Mom's illegal mutts. | Bizim ufak hatamızı unutun, biz de annenin yasadışı köpeklerini unutalım. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| It's not too late for you men. | Sizin için geç değil beyler. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| Jesus Christ our Lord and Savior can save you. | İsa Mesih ve Tanrı'mız, Kurtarıcı'mız sizi de kurtarabilir. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| He can deliver you from all your transgressions. | Bütün günahlarınızı bağışlayabilir. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| I appreciate your zeal, padre, but my transgressions... | Azmini takdir ediyorum, peder, ama günahlarım... | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| all I got left. Amen. | ...elimde kalan tek şey. Amin. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| My Lord, The Kumbaya. | Tanrım, sana saygı. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| Kumbaya. My lord The Kumbaya. | Sana saygı. Tanrım sana saygı. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| They think they're protecting her by building a wall around her. | Etrafına bir duvar örerek onu koruduklarını sanıyorlar. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| Tristen needs to talk to somebody. | Tristen'ın biriyle konuşmaya ihtiyacı var. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| And I need something, anything to help catch this guy, | Bu adamı yakalamak için herhangi bir bilgiye ihtiyacım var, ne olursa... | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| so we're not doing this again with another girl. | Bir başka kızla aynı şeyleri yaşamamamız için. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| I know Karen needs to send some insurance forms. | Karen'ın birkaç sigorta belgesi imzalaması gerekiyor. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| I'll try to get an admin to keep her busy for a while. | Bir süreliğine yöneticilerden birinin onu meşgul etmesini deneyebilirim. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| I need a favor, too. | Benim de bir iyiliğe ihtiyacım var. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| It's more of a question really. | Aslında daha çok bir soru. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| It's going to sound very dramatic. Okay. | Kulağa çok anormal gelecek. Tamam. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| If I had a restraing order against someone in another city, | Eğer herhangi bir şehirde birinin bana yaklaşmama emri varsa... | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| would it still be valid if I went someplace else? | ...başka bir şehre gitsem hala geçerli olur mu? | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| That all depends. Every state's a little different. | Bu değişebilir. Her eyalet biraz farklıdır. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| You think that someone might be coming here? | O kişinin buraya gelebileceğini mi düşünüyorsun? | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| No, no, I doubt it. | Hayır, hayır, sanmıyorum. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| There was this guy I dated | Chicago'da stajyerlik yaparken... | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| during my internship in Chicago. Things got weird. He got a little... | ...bir adamla çıktım. İşler garipleşti. O biraz... | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| It's hard to explain. | ...açıklaması zor. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| {\Well}Want to give me his name? I'll run it through the system. | Bana ismini vermek ister misin? Sisteme bir girip soruştururum. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| {\No, }That's okay. I'm just being paranoid. | Hayır, önemli değil. Sadece paranoyak oldum biraz. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| How long ago did you get the RO? | Yaklaşmama emrini çıkaralı ne kadar oldu? | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| About six or seven months ago. | Altı yedi ay kadar. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| I'll make some general calls, okay? | Birkaç yere telefon açarım, olur mu? | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| See if it's still in play out here. Thanks. | Burada hala geçerli mi diye bir sorarım. Teşekkürler. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| Something to brighten up your room. | Odanı renklendirecek bir şey getirdim sadece. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| I understand you and the old girlfriend have become buddies. | Görüyorum ki eski kız arkadaşla kanka olmuşsunuz. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| It's a little late for the panic button. | Acil yardım tuşu için biraz geç kaldın. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| I didn't say anything to anyone. | Hiç kimseye hiçbir şey söylemedim. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| That's smart. | Bu akıllıca. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| No one would believe you anyhow. | Zaten kimse inanmazdı. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| That whole junkie thing. | Bağımlılığın yüzünden. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| All I did was give you an option, sweetheart. | Yaptığım tek şey sana bir seçenek sunmaktı, tatlım. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| You're the one who took the coward's way out. | Korkaklık yapıp kaçan sendin. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| You couldn't even do that right. We all can't be rocks like you, | Onu bile doğru düzgün yapamadın. Hepimiz senin gibi kaya olamayız... | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| Mother Gemma. | ...Gemma anne. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| Keep all the lies straight. | Sürekli yalan söylemek. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| All the dirty little secrets buried. | Bütün o küçük sırları gömmeyi. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| Your conscience must be locked up real tight. | Vicdanın gerçekten sıkıca kilitlenmiş bir yerlere. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| Nothing gets in the way of me taking care of my family. | Hiçbir şey kendi ailemi kollamamla arama giremez. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| Especially my conscience. | Özellikle de vicdanım. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| But then you obviously can't grasp that. | Ama açıkça görünüyor ki sen bunu kavrayamamışsın. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| Being a baby killer and all. | Bir bebeği öldürmeye çalışmak gibi. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| Need something, sweetie? | Bir şey mi lazım, tatlım? | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| Just some water for these flowers. | Sadece bu çiçekler için biraz su lazım. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| Don't want 'em dying on us. | Ölmelerini istemeyiz. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| She holds the key. I did not give you permission | Anahtar ondaydı. Sana kızımı sorgulaman için... | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| to question my daughter. | ...izin vermedim. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| I wasn't questioning her, ma'am. | Onu sorgulamıyordum, hanımefendi. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| I was just seeing how she was feeling. | Sadece nasıl hissettiğini sormak istedim. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| I'm not going to let you people traumatize her again. | Ona yeniden travma geçirtmenize izin vermeyeceğim. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| You leave her the hell alone. | Onu rahat bırak. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| Probably thought it was speed. | Basit bir uyarıcı olduğunu sandı. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| I want something very special. | Gerçekten özel bir şey istiyorum. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| "Ride like the wind. The wheels go round." | "Rüzgar gibi sürersin. Tekerlekler döner." | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| Thought you guys were on the hunt. Hit a dead end. | Sizi avda sanıyordum. Çıkmaz yola girdik. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| The junkie's awake. Don't call her that. | Bağımlı uyandı. Ona öyle deme. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| All right. Sorry. | Tamam. Özür dilerim. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| You think he can really hear you? | Seni gerçekten duyabildiğini mi düşünüyorsun? | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| Did you find the guy? No, not yet. | Adamı buldunuz mu? Hayır, daha değiliz. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| We need you to talk to Tristen{\your daughter again}. | Yeniden kızınla konuşman gerekiyor. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| She{\Tristen} doesn't remember anything after she got off the ride. | Tristen arabadan indikten sonra olan hiçbir şeyi hatırlamıyor. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| Got to dig a little deeper. | Biraz daha derine inmemiz gerekiyor. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| We need something. The guy in the car, was he black, | Bir şeye ihtiyacımız var. Arabadaki adam, siyahi miydi... | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| was he white... She's still in shock. | ...beyaz mıydı... O hala şokta. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| Karen just wants her to rest. | Karen onun dinlenmesini istiyor. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| Look, man, Tristen's our only shot at finding this asshole. | Bak, dostum, Tristen o pisliği bulmada bize yardım edebilecek tek kişi. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| Do you want our help? | Yardımımızı istiyor musun? | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| I'll talk to Karen. | Karen'la konuşurum. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| You find him. | Onu bulun. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| Guess there's a lot of people asking you questions. | Sanırım birçok insan sana sorular soruyor. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| My mom told me to text her if anyone | Annem eğer biri benimle konuşmaya başlarsa... | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| tried to... It's okay, honey. | ...mesaj atmam... Sorun yok, tatlım. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| Your mom and I are old friends. | Annen ve ben eski arkadaşlarız. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| I am so sorry that happened to you. | Bunları yaşadığın için çok ama çok üzgünüm. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| She told you? | Sana anlattı mı? | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| Don't worry, baby. | Endişelenme, bebeğim. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| Had a little conversation with Tristen. | Tristen ile biraz konuştum. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| Why would you be talking to my daughter? | Nasıl olur da benim kızımla konuşursun? | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| I told her I knew about the secret. | Ona sırrınızı bildiğimi söyledim. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| She seemed relieved. | Rahatlamış göründü. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| What the hell did you say to her? | Ona ne söyledin? | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| She remembers everything, doesn't she? | Her şeyi hatırlıyor, değil mi? | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| You don't want the trial... | Mahkeme istemiyorsun... | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| messy press. | ...basın mensupları. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| You just want to sweep it under the rug. | Sadece halının altına saklamak istiyorsun. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| Don't you judge me. | Beni yargılamaya kalkma. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| And I got no idea what it's like to be you. | Ve benim de senin gibi olmak konusunda hiçbir fikrim yok. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| But I know something about burying the truth. | Ama gerçeği gömmek konusunda bir şey biliyorum. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| And it's a burden that you never want to put on a kid. | Bu asla bir çocuğa yüklemek istemeyeceğin türden bir yüktür. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| Tristen has to know that this really happened. | Tristen'ın bunun gerçekten yaşandığını bilmesi gerekiyor. | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 | |
| Make her hide it... | Ona saklamasını söyle... | Sons of Anarchy Fun Town-1 | 2008 |