Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151290
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I'm listening. You been approached by anybody? | Dinliyorum. Sana kimse yaklaştı mı? | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
What about Hale? | Hale'den ne haber? | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
He met with somebody earlier. | Birisiyle tanışmıştı. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
A friend of his brother. Ethan Zobelle? | Kardeşinin bir arkadaşı. Ethan Zobelle mi? | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Cigar guy. | Purocu. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
He's the player? | Oyuncu o mu? | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
He's part of a separatist group. | Ayrılıkçı bir grubun parçası. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
The suit and tie is just cover for white power. | Takım elbise ve kravat sadece beyaz güç olayını saklamak için. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
You think Hale's cheek dancing with this scumbag? | Sence Hale bu ibneyle kıçkıça mı takılıyor? | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
A little out of character. | Pek yapacağı şey değil. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
What's Hale want more than anything? | Hale en çok ne istiyor? | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Hurt Sam Crow. | Sam Crow'u incitmek. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
How does he do that, if not with the law? | Bunu kanunla yapamazsa, nasıl yapabilir? | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
We fed him some intel on where Darby's cooker is. | Darby'nin mekanının nerede olduğuna dair ona bilgi verdik. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
If he's in Zobelle's pocket, he'll bury it. | Eğer Zobelle'in cebindeyse, sallamayacaktır. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Help you, officer? | Yardımcı olayım memur bey? | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
What the hell you doing out here{\, Darby}? It's my little retreat. | Burada ne halt ediyorsun Darby Benim ufak inziva köşem. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Hunting, | Avlanırım, | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
fishing. | balık tutarım. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
You need industrial filters to cook fish? | Balık pişirmek için endüstriyel filtre mi kullanıyorsun? | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
From Ethan Zobelle. | Ethan Zobelle'den. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Grand opening coupon. | Büyük açılış bileti. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
You already had Darby cooking meth. | Çoktan Darby'ye meth pişirtmeye başladın. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
I'm not responsible for Mr. Darby. | Bay Darby'den sorumlu değilim. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
That your temporary problem, flooding the mill with crank? | Senin geçici sorunun, değirmene uyuşturucu basmak? | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Did you arrest him? I didn't have a warrant. | Onu tutukladın mı? İznim yoktu. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
So get one. | Çıkarttır bir tane. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Maybe I'll pick up one for you, too. | Belki bir tane de senin için almalıyım. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
I understand your anger. | Öfkeni anlıyorum. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
And I know you think I'm some kind of devil. | Ve benim bir tür şeytan olduğumu düşündüğünü biliyorum. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
For years, | Yıllarca, | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
I sat back and watched everything I love about this country | Arkama yaslanıp, bu ülkede sevdiğim herşeyin yavaşça | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
slowly unravel: faith... | çözülmesini izledim: inanç... | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Values... Morals... | Değerler... Ahlak... | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Decency. | Namus. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
It culminated | Bu izleyiş | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
two years ago when my wife was killed in a drive by. | iki yıl önce karımın arabada ölümüyle sona erdi. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Her blood got me off the sidelines and into the game. | Onun kanı beni saha kenarından alıp oyuna soktu. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Now if that makes me a vigilante, | Şimdi eğer bu beni bir adalet zorbası, | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
a machiavellian fool, so be it. | bir makyavelist ahmak yapıyorsa, öyle olsun. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
I despise drugs. | Uyuşturucudan nefret ederim. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
It's the last thing I would ever wish for Charming. | Charming'e getirmeyi isteyebileceğim en son şey uyuşturucu. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
But we both know | Ama ikimiz de biliyoruz ki | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
your methods for | Sons of Anarchy'i atma | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
extracting the Sons of Anarchy have failed. | yolların başarısız oldu. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Because they operate outside the law. | Çünkü onlar zaten kanunun dışında hareket ediyorlar. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
If you're going to damage them, you have to dip into their cesspool. | Eğer onlara zarar vereceksen, onlarla aynı lağıma girmelisin. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
It's ugly, | Bu çirkin, | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
it'll feel bad, | kendini kötü hissettirecek, | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
but the result will be the salvation of Charming. | ama sonuç Charming'in kurtuluşu olacak. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
I'm on your side, David. | Ben senin tarafındayım, David. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
On your side. | Senin tarafında. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
That info on the lab, that's bogus. | O mekanla ilgili bilgi, düzmece çıktı. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
There's nothing out there. | Orada hiçbir şey yok. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Get the boom. | Bombayı alın. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
You pulling me off the set doesn't... | Beni setten çağırman işe... | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Did you know that my old man was a bookkeeper | Babamın Reno mafyası için muhasebeci | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
for the mob in Reno? Jesus Christ. | olduğunu biliyor muydun? Tanrım. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
I'm in the middle... Italians paid him a lot of money. | Bir şeyin ortasında... İtalyanlar ona çok para verdiler. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Handled two sets of books. | İki takım defteri hallederdi. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Twice the work, twice the risk. | İki kat iş, iki kat risk. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
You've been running a skim | En baştan beri | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
since the very beginning. | kaymağı sen alıyordun. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
By my calculations, | Ama hesaplarıma göre, | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
you've been cutting us light for six years. | altı yıldır bizi hafifletiyorsun. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Otto gavemethis business. | Bu işi bana Otto verdi. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Club's the reason he's in jail. | O kulüp yüzünden hapse girdi. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
You can justify it however you want. | İstediğin kadar kendini savunabilirsin. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
But you stole from us. | Ama bizden çaldın. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
It's a club decision now. | Buna kulüp karar verecek. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
I'll pay back every dime. | Her kuruşunu geri öderim. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Just take it out of my cut. | Benim payımdan kes. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Club gets paid back, | Kulüp parasını geri alır, | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
we don't break Otto's heart. | Otto'nun kalbini kırmayız. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
You ever see any of my movies? | Benim filmlerimi hiç izlemiş miydin? | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
You know what my specialty was? | Uzmanlık alanımı biliyor musun? | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
you're Otto's old lady. | sen Otto'nun kadınısın. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
But there's a prison clause. | Ama ortada bir hapis hükmü var. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Cameras. | Kameralar. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
We're set. We'll clear the house, then blow it. | Hazırız. Evi boşaltıp, patlatacağız. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Let's go, go. | Gidelim, yürü. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Who's got the remote? | Uzaktan kumanda kimde? | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Ope's not using one. | Ope getirmedi ki. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Talk to her, man. | Onunla konuş. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
How are the hands? | Ellerin nasıl? | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
They're both sore. Yeah, I bet. | İkisi de sızlıyor. Eminim. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
What's going on with us? | Bize ne oluyor? | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
It's me. | Benim suçum. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
My accident... | Yaptığım kaza... | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
it just shook me up somehow. I don't know, I... | bir şekilde beni sarstı. Bilmiyorum, ben... | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Just having trouble. | Sıkıntılıyım biraz. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
How do I help? | Nasıl yardım ederim? | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
I'm so sorry it's bleeding all over you. | Bunu sana yıktığım için çok özür dilerim. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
I'm just a little lost, baby. | Sadece biraz kayboldum bebeğim. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
I got to get this software over to Bobby. | Şu programı Bobby'ye götürmeliyim. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
I'll run it up there. | Ben götürürüm. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
I don't want you hanging around that place. | Orada takılmanı istemiyorum. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
There's a wrap party tonight. | Bu gece bitirme partisi var. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
The guys are going to be there. | Çocuklar orada olacak. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
I'm thinking of going. | Gitmeyi düşünüyorum. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |