Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151286
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Let me be clear. | Açıklamama izin ver. | Sons of Anarchy Fa Guan-1 | 2009 | ![]() |
You throw out the case or I cut your family in half. | Davayı düşürmezsen, aileni ikiye bölerim. | Sons of Anarchy Fa Guan-1 | 2009 | ![]() |
No, you won't. | Hayır, yapamazsın. | Sons of Anarchy Fa Guan-1 | 2009 | ![]() |
I'll beat him, I'll break off his fingers and then I'll kill him. | Onu döverim, parmaklarını kırarım ve sonra onu öldürürüm. | Sons of Anarchy Fa Guan-1 | 2009 | ![]() |
Jesus Christ, just give him what he wants. | Tanrım, ne istiyorlarsa ver. | Sons of Anarchy Fa Guan-1 | 2009 | ![]() |
Dad, they're going to kill me. | Baba, beni öldürecekler. | Sons of Anarchy Fa Guan-1 | 2009 | ![]() |
He is not going to kill you. | Seni öldürmeyecek. | Sons of Anarchy Fa Guan-1 | 2009 | ![]() |
It's gonna be ok. | Sorun yok. | Sons of Anarchy Fa Guan-1 | 2009 | ![]() |
Get him up. Get off of me. | Beni bırak. Bırak beni. | Sons of Anarchy Fa Guan-1 | 2009 | ![]() |
You cannot just blow holes in this kid. | Çocuğu delmene izin veremem. | Sons of Anarchy Fa Guan-1 | 2009 | ![]() |
I barely winged his toe. The old man is going to break. | Sadece ayağını vurdum. Babası dağılacaktır. | Sons of Anarchy Fa Guan-1 | 2009 | ![]() |
I don't give a shit how bad the blood is. | Soyunun ne kadar kötü olduğu umurumda değil. | Sons of Anarchy Fa Guan-1 | 2009 | ![]() |
No father is going to let his son die in front of him. Get out of my way. | Hiçbir baba oğlunun gözlerinin önünde ölmesine izin vermez. Yolumdan çekil. | Sons of Anarchy Fa Guan-1 | 2009 | ![]() |
The toe stung. | Ayak acıtır. | Sons of Anarchy Fa Guan-1 | 2009 | ![]() |
The knee... | Diz... | Sons of Anarchy Fa Guan-1 | 2009 | ![]() |
it's going to make him want to kill himself. | ...Kendini öldürmek istemesine yol açacak. | Sons of Anarchy Fa Guan-1 | 2009 | ![]() |
If you're going to kill him, just do it. | Eğer onu öldüreceksen durma, yap. | Sons of Anarchy Fa Guan-1 | 2009 | ![]() |
I'm not going to give you what you want. | İstediğinizi size vermeyeceğim. | Sons of Anarchy Fa Guan-1 | 2009 | ![]() |
So torturing him is just a waste of time. | Yani ona işkence etmek sadece zaman kaybı. | Sons of Anarchy Fa Guan-1 | 2009 | ![]() |
You might as well shoot him. | Onu vurabilirsiniz. | Sons of Anarchy Fa Guan-1 | 2009 | ![]() |
This what you want? | İstediğin bu mu? | Sons of Anarchy Fa Guan-1 | 2009 | ![]() |
This how you protect your family? | Aileni böyle mi koruyorsun? | Sons of Anarchy Fa Guan-1 | 2009 | ![]() |
You're going to let me kill your kid, huh? | Oğlunu öldürmeme izin mi vereceksin? | Sons of Anarchy Fa Guan-1 | 2009 | ![]() |
That's how you protect your blood? | Soyunu böyle mi koruyorsun? | Sons of Anarchy Fa Guan-1 | 2009 | ![]() |
Open your eyes, you piece of shit! Open your eyes! | Aç gözlerini bok! Aç gözlerini! | Sons of Anarchy Fa Guan-1 | 2009 | ![]() |
You see it! You look at what you've done! | Göreceksin! Ne yaptığına bakacaksın! | Sons of Anarchy Fa Guan-1 | 2009 | ![]() |
You see what you've caused! Look at what you've done to your family! | Sebep olduklarını göreceksin! Ailene yaptıklarına bak! | Sons of Anarchy Fa Guan-1 | 2009 | ![]() |
Open your mouth. Open your mouth! | Ağzını aç. Ağzını aç! | Sons of Anarchy Fa Guan-1 | 2009 | ![]() |
Come on, brother. Stop it. | Haydi kardeşim. Bitti. | Sons of Anarchy Fa Guan-1 | 2009 | ![]() |
It's done. | Geçti. | Sons of Anarchy Fa Guan-1 | 2009 | ![]() |
Oh, shit. Oh, shit. I can't, I can't do it. | Yapamam. Yapamam. Siktir. Siktir. | Sons of Anarchy Fa Guan-1 | 2009 | ![]() |
I can't... I can't. | Yapamam... Yapamam. | Sons of Anarchy Fa Guan-1 | 2009 | ![]() |
All right, | Tamam... | Sons of Anarchy Fa Guan-1 | 2009 | ![]() |
go look for something. Anything that'll help. Go, go. | ...Git bir şeyler ara. Herhangi bir şeyin yardımı dokunabilir. Git, git. | Sons of Anarchy Fa Guan-1 | 2009 | ![]() |
What happened? Severe head pain. | Ne oldu? Ciddi baş ağrısı. | Sons of Anarchy Fa Guan-1 | 2009 | ![]() |
He can't see out of his right eye. | Sağ gözünün görüşü yok. | Sons of Anarchy Fa Guan-1 | 2009 | ![]() |
Dr. Gallagher ordered an MRI. | Dr. Gallagher MRI çekilmesini istedi. | Sons of Anarchy Fa Guan-1 | 2009 | ![]() |
He should be put back on critical. Dr. Gallagher already did. | Tekrar kritiğe alınmalı. Dr. Gallagher aldı bile. | Sons of Anarchy Fa Guan-1 | 2009 | ![]() |
You bankroll me, back me with muscle, and then you yank it out from under me? | Beni finanse ettin, kas gücüyle destek oldun, şimdi de hepsini alıyor musun? | Sons of Anarchy Fa Guan-1 | 2009 | ![]() |
Navigating around law enforcement | Kanun hükümlerinin etrafında dolanmak... | Sons of Anarchy Fa Guan-1 | 2009 | ![]() |
is a game of give and take. It wasn't PD. | ...Alma verme oyunudur. Polis değildi. | Sons of Anarchy Fa Guan-1 | 2009 | ![]() |
It was Clay. | Clay'di. | Sons of Anarchy Fa Guan-1 | 2009 | ![]() |
He told me you sold me out and seeing as how all three of my interests have been crushed | Beni sattığını söyledi, ve bugün üç yatırımımın nasıl yıkıldığını görünce... | Sons of Anarchy Fa Guan-1 | 2009 | ![]() |
today, I tend to believe him. | ...Ona inanmaya başladım. | Sons of Anarchy Fa Guan-1 | 2009 | ![]() |
Do you want recompense against Sam Crow? | Sam Crow'a lâyığını vermek mi istiyorsun? | Sons of Anarchy Fa Guan-1 | 2009 | ![]() |
It means "payback." | "İntikam" anlamına gelir. | Sons of Anarchy Fa Guan-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, I know what it means, asshole. | Evet, ne anlama geldiğini biliyorum göt herif. | Sons of Anarchy Fa Guan-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, I want to hurt 'em. | Evet, onları incitmek istiyorum. | Sons of Anarchy Fa Guan-1 | 2009 | ![]() |
All right, I'm going to hit outside. Storage shed. | Ben dışarıyı yakacağım. Depoyu. | Sons of Anarchy Fa Guan-1 | 2009 | ![]() |
Uh, they'll see the flames from the highway. | Otoyoldan alevleri görürler. | Sons of Anarchy Fa Guan-1 | 2009 | ![]() |
Alarms are cut. Keep it contained to the inside. | Alarmları kapattık. İçeride tutalım. | Sons of Anarchy Fa Guan-1 | 2009 | ![]() |
This thing will cook all night before the flames are visible. | Alev görünür hale gelmeden tüm gece yanacaktır. | Sons of Anarchy Fa Guan-1 | 2009 | ![]() |
Gotta get it all. | Hepsine dök. | Sons of Anarchy Fa Guan-1 | 2009 | ![]() |
Hey. Hey, Weston. | Weston. | Sons of Anarchy Fa Guan-1 | 2009 | ![]() |
Hey, what do you think? You think I got a future in this business, huh? | Ne düşünüyorsun? Sence bu işte bir geleceğim olur mu dersin? | Sons of Anarchy Fa Guan-1 | 2009 | ![]() |
That should do it. | Bu kadar yeter. | Sons of Anarchy Fa Guan-1 | 2009 | ![]() |
What the hell?! Your need had a short lifespan. | Ne oluyor be?! Hizmet süreni kısaltmak gerekti. | Sons of Anarchy Fa Guan-1 | 2009 | ![]() |
Throw out the case. | Davayı düşür. | Sons of Anarchy Fa Guan-1 | 2009 | ![]() |
Found a room upstairs. God damn shrine to his dead wife. | Üst kattaki odada buldum. Ölü karısına bir tapınak yapmış. | Sons of Anarchy Fa Guan-1 | 2009 | ![]() |
You don't throw out the case tomorrow morning, or you tell anyone about us, | Yarın sabah davayı düşürmezsen, ya da birilerine bizden bahsedersen... | Sons of Anarchy Fa Guan-1 | 2009 | ![]() |
we trash wifey's room. | ...Karıcığının odasını mahvederiz. | Sons of Anarchy Fa Guan-1 | 2009 | ![]() |
Burn every memory you have. | Sahip olduğun her hatırayı yakarız. | Sons of Anarchy Fa Guan-1 | 2009 | ![]() |
We made it work. Then we waited at the house for the call. | Hallettik. Sonra da evde telefon bekledik. | Sons of Anarchy Fa Guan-1 | 2009 | ![]() |
It's done. The judge dismissed the case. It's all good. | Tamamdır. Yargıç davayı düşürdü. Sorun yok. | Sons of Anarchy Fa Guan-1 | 2009 | ![]() |
I checked out Lin's guns. MP 5s really good hardware, man. | Lin'in silahlarına baktım. MP5'ler, sağlam ekipman, dostum. | Sons of Anarchy Fa Guan-1 | 2009 | ![]() |
Where they going? | Nereye gidiyorlar? | Sons of Anarchy Fa Guan-1 | 2009 | ![]() |
How long you gonna be? | Ne kadar kalacaksın? | Sons of Anarchy Fa Guan-1 | 2009 | ![]() |
No, I can't. I got some errands to run. | Hayır, gelemem. Yapmam gereken işler var. | Sons of Anarchy Fa Guan-1 | 2009 | ![]() |
Uh, about an hour. | Bir saat kadar. | Sons of Anarchy Fa Guan-1 | 2009 | ![]() |
Everyone knows me. | Beni herkes tanır. | Sons of Anarchy Fa Guan-1 | 2009 | ![]() |
Come on, everybody. | Haydi, hep birlikte. | Sons of Anarchy Fa Guan-1 | 2009 | ![]() |
That was Hale. | Arayan Hale'di. | Sons of Anarchy Fa Guan-1 | 2009 | ![]() |
He just tried you on the cell. | Cepten de aradı. | Sons of Anarchy Fa Guan-1 | 2009 | ![]() |
This was Clay. | Clay yaptı. | Sons of Anarchy Fa Guan-1 | 2009 | ![]() |
Couldn't let me have it. | Sahip olmama izin veremedi. | Sons of Anarchy Fa Guan-1 | 2009 | ![]() |
Talk to Quinn. | Quinn'le konuş. | Sons of Anarchy Fa Guan-1 | 2009 | ![]() |
Tell him I want to transfer. | Transfer olmak istediğimi söyle. | Sons of Anarchy Fa Guan-1 | 2009 | ![]() |
I'm going Nomad. | Göçebe olacağım.* | Sons of Anarchy Fa Guan-1 | 2009 | ![]() |
Feds raided Luann's studio. Asset seizure. Wiped her out. | Federaller Luann'ın stüdyosunu bastılar. Mallarına el koydular. Onu soydular. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
She needs time and money to get up and running in a new space. | Yeni bir yerde tekrar ayakları üzerinde durabilmek için zamana ve paraya ihtiyacı var. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Your new studio. | Yeni stüdyon. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Sam Crow as a partner? 50/50. | Sam Crow ortağım mı oldu? 50/50. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
I'd like you to meet Ethan Zobelle. | Ethan Zobelle ve. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
AJ Weston. I know who you are. | AJ Weston'la tanış. Kim olduğunuzu biliyorum. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
White hate. The hell do you want from me? | Beyaz nefret. Ne istiyorsunuz benden? | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
We just want you to know that we are at your disposal | Sadece bilmeni isteriz ki bize ihtiyaç duyduğunda | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
if you need us. This is $5,000. | emrine amadeyiz. Bu 5 bin dolar. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Should get you operational inside Charming. | Seni Charming içinde çalışır hale getirir. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Just dropping by to give you a {\little }friendly advice. | Sadece sana {\little }dostça bir tavsiyede bulunmaya uğradım. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
We feel it would be best for all concerned | Düşünüyoruz da, hepimiz için de en iyisi olur | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
if you stopped dealing arms to the One Niners and the Mayans. | eğer sen Dokuzlar'a ve Mayalar'a silah satmayı bırakırsan. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
You're done selling guns to color. Nobody threatens Sam Crow. | "Renkli"lere silah satıyorsun. Kimse Sam Crow'u tehdit edemez. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Who the hell's that? Friend of Darby's. | Bu kimdi? Darby'nin arkadaşı. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Nothing to worry about. | Sorun yok. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
My baby swallowed something. He's choking. Please help me. | Bebeğim birşey yuttu. Boğuluyor. Lütfen bana yardım edin. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
I need you to pass on a message to your old man. | Erkeğine bir mesaj iletmelisin. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Tell him to stop selling guns to niggers and wetbacks | Ona zencilere ve latinlere silah satmayı bırakmasını söyle | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
or we find you and we do this again. | yoksa seni bulur ve bunu tekrar yaparız. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Oh, my god. | Of, aman tanrım. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Promise me you won't tell anyone. | Kimseye söylemeyeceğine söz ver. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |