Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151289
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Maybe you got Hale. | Belki de Hale'e sahiptir. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
If Hale could be bought, we'd have him. | Eğer Hale satılık olsa, biz almıştık bile. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Maybe we never offered him the right pay off. | Belki de hiçbir zaman doğru ücreti vermemişizdir. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Let's stick with the devil we know. | Şimdilik bildiğimiz şeytanla takılalım. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Darby's Lodi cook shops are all shuttered up. Maybe he's gone mobile. | Darby'nin Lodi'deki üretim yerleri kapandı. Belki de mobile üretime geçmiştir. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Let's find those meth labs, okay? And now! | O meth fabrikalarını bulalım tamam mı?* Hemen! | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Ima called. | Ima aradı. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Miss double penetration is ready for you. | Bayan "çifte giriş" senin için hazırmış. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
I'll be right back. Just gotta give her a safe ride. | Hemen döneceğim. Onu sağ salim götürmeliyim. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
A producer's work is never done, huh? | Bir yapımcının işi asla bitmiyor, öyle mi? | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Should've given me a heads up about Bobby taking over Luann's books. | Bobby'nin Luann'ın defterlerine bakacağı konusunda beni uyarmalıydın. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
I brought this to the club. It's my action. | Bu işi kulübe ben getirdim. Benim olayım. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Bobby needs it. | Bobby'nin buna ihtiyacı var. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
He did two months inside for us. | Bizim için iki aydır içerideydi. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Maybe it's time you start thinking about something other than yourself. | Belki bu senin için kendinden başkasını düşünme zamanındır. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Hey, bro. | Hey, kardeşim. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
I thought this was gonna be a cush gig but Luann's accounts are a mess. | Bunun çabuk biteceğini sanıyordum ama Luann'ın hesapları çok karışık. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Missing receivables. Vendor files. | Alacak hesapları kayıp. Satıcı dosyaları eksik. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Guess her expertise lies in other areas. | Sanırım onun uzmanlık alanı başka alanlarda yatıyor. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
You okay with this? | Bununla sorunun yok değil mi? | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
I know Clay made the call without you. | Clay'in sensiz karar verdiğini biliyorum. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
It's good you're here{\, man}. | Burada olman çok iyi dostum. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
I know I can be of some help. | Bir şekilde yardımım dokunacağını biliyorum. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
I don't know what kind of system she had. | Nasıl bir sisteme sahip olduğunu bilmiyorum. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Let me know if you need anything. | Bir şeye ihtiyacın olursa bana haber ver. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
You and Clay. | Sen ve Clay. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
The guys are worried. | Çocuklar endişeli. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Got nothing to worry about. | Endişelenecek bir durum yok. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Convince me. | Beni ikna et. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
You talk to Clay? | Clay'le konuştun mu? | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Just father son shit, you know. | Sadece baba oğul çekişmesi, anlarsın. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
We'll work it out. | Bir şekilde çözeriz. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
She's ready. | Hazırmış. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
You got a need, brother? You got a 40 bag? | Birşey mi lazım birader? 40'lık varmı? | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
My foreman sees me, I'm screwed, man. | Ustabaşı görürse, oyar beni. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Over here, over here. | Şuraya, şuraya. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
{\this ain't that, }This ain't that Mexican shit, right? | Bu Meksika boku değildir umarım? | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
I'm all about "Made in America." | Ben tamamen "Amerikan ürünü"yüm. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Where's Darby cooking the crank? | Darby malını nerede pişiriyor? | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Let's see what his balls are made out of, glass or steel? | Bakalım taşakları neyden yapılmış, cam mı, çelik mi? | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Charming. | Charming'de. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Water Road, out by the streams. Shitty red house. | Su Yolu'nda, derenin orada. Sikik bir kırmızı ev. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
HIV test. | HIV testi. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
You're due. | Zamanı geldi. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
I haven't had sex since it happened. Make sense. | Olaydan beri sevişmedim. Anlıyorum. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
You're still healing. | Hala iyileşiyorsun. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Pussy's not the problem. | Kuku sorun değil. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
It's my head. | Sorun kafam. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
You need time. I need something. | Zamana ihtiyacın var. Birşeye ihtiyacım var. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Where's Clay with all this? | Tüm bunlara Clay'in yorumu ne? | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Did you miss the car show earlier? | Sabahki araba şovunu kaçırdın mu? | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
He hates me. That's not true. | Benden nefret ediyor. Bu doğru değil. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Thanks again, Jax. | Tekrar sağol, Jax. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
I know I'm probably just overreacting, but you know. | Aşırı tepki verdiğimi biliyorum, ama anlarsın. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
It's all good, darling. | Sorun yok hayatım. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
I'll see you tonight, okay? Wrap party. | Bu gece partide görüşürüz tamam mı? "Bitirme" partisi*. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
You good with that rubbing on Jax? | Jax'a asılmasından rahatsız değil misin? | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
It's not him you worry about. | Seni endişelendiren o değil ki. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
They think he's a free dick. | Hepsi onun sahipsiz sik olduğunu sanıyor. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
You gotta educate. | Onlara öğretmelisin. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Set the bitch straight. | Onu dövmelisin. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
The others see it, everyone knows. | Diğerleri görecek, herkes öğrenecek. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
What, like, hit her? Kick, scratch, whatever. | Nası yani, ona vurayım mı? Tekmele, tırmala, n'aparsan. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
I'm not 18 years old anymore{, Gemma}. My catfighting days are behind me. | Artık 18 yaşında değilim Gemma. Hatunları tırmaladığım günler geride kaldı. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
My pee. | Çişim. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Dealer said Darby's cooking down by the streams. | Torbacı, Darby'nin derenin orada üretim yaptığını söyledi. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
I know that part of Water Road. Only a few houses. | Su Yolu'nun orayı biliyorum. Çok az ev var. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
We find the right one, | Darby'ninkini bulup, | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
clear it out, | boşaltıp, | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
burn it down. | yakacağız. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
You talking about blowing something up in our backyard. | Arka bahçemizdeki bir şeyi patlatmaktan bahsediyorsun. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
That's exposure, Clay. | Bu kendimizi açıkta bırakmak demek, Clay. Nordlar burayı uyuşturucuyla dolduracaklar. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Don't see another way, brother. | Başka bir yol göremiyorum, kardeşim. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Why don't we just tell Unser? | Gidip Unser'e söylesek? | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Let the cops actually do their job for once. | Bir kez olsun polislerin işlerini yapmasına izin versek. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Doesn't send a message. | Mesajımız o şekilde ulaşmaz. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Zobelle's not a gangster. We don't know what kind of message to send. | Zobelle haydut değil. Ona nasıl bir mesaj göndereceğimizi bilemeyiz. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
We let the cops handle it. | Bırakalım da polisler halletsin. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Only we don't tell Unser. | Yalnız, Unser'e söylemeyeceğiz. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
We tell Hale. | Hale'e söyleyeceğiz. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
If he buries the intel, we know he's on Zobelle's payroll. | Eğer ihbarımızı sallamazsa, Zobelle'in onu aldığını öğreniriz. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
I'm telling you, man, | Sana söylüyorum abi, | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Hale's not working for white power. | Hale beyaz güç için çalışmaz. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
So he shuts down the cook shop.{\, don't he?} And if he doesn't, we do. | O zaman orayı kapatır değil mi? Ve o kapatmazsa, biz yaparız. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
You waiting for me? | Beni mi bekliyorsun? | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Nords are dealing in town. | Nordlar kasabada dağıtımdalar. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Found out where Darby's cooker is. Water Road, out by the streams. | Darby'nin üretim yerini bulduk. Su Yolu'nda, derenin orada. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
In Charming? | Charming'de mi? | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Red house. Shouldn't be hard to find. | Kırmızı bir ev. Bulmak zor olmamalı. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
So now you're doing my job, too? | Artık benim işimi de mi yapıyorsun? | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
I'm telling you, we don't nip this now, | Sana söylüyorum, bunu şimdi önlemezsek, | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Nords are gonna flood that mill with crank. | Nordlar burayı uyuşturucuyla dolduracaklar. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
I'm not jerking you around, man. | Seninle taşak geçmiyorum. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
I convinced Clay to let you guys handle it. | Bu işi siz halledin diye Clay'i ikna ettim. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Do it by the book for a change. | Bir kez olsun kitabına göre yapmak için. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Okay. Well, I'll take a ride out there. | Tamam. Oraya bir bakayım. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
What's so urgent, pres? | Bu kadar acil olan ne başkan? | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
Darby's dealing in Charming. | Darby, Charming'de dağıtımda. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
You're kidding me. Is he smoking his own shit? | Ciddi misin. Kendi bokunu mu içiyor? | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |
The Nords are running proxy for a bigger player. | Nordlar daha büyük bir oyuncu için vekalet aldı. | Sons of Anarchy Fix-1 | 2009 | ![]() |