• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151248

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Perhaps, but he wasn't the man who was killed. Belki, ama öldürülen adam o değildi. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
But he and Drake were just about the same height and build. Ama Drake ve o neredeyse aynı boya ve yapıya sahiptiler. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
In the darkness of a below decks office, there could have been a mistake. Güvertenin altındaki ofisin karanlığında bir hata yapmış olabilirsiniz. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
True, but before Mr. Drake was killed I was relieved of that gun... Doğru, ama Bay Drake öldürülmeden önce... Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
by my son in law. o silahı damadıma vermiştim. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
That's a fine wedding present for you. Ne de güzel bir düğün hediyesi. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Throwing the whole mess right into Phil's lap. Bütün suçu Phil'in üstüne yıkıyorsun. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Here, I want you to feel secure for the rest of your life. Al oğlum, hayatın boyunca güvende olmanı istiyorum. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
You won't have anything to worry about until they throw the switch. Endişelenecek bir şey yok, elektrikli sandalyeyi çalıştırana kadar tabii. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
You're lying and you know it. And you... Yalan söylüyorsun ve bunu biliyorsun. Ve sen... Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Yes? This is she. Evet? Benim. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
I see. Yes, of course. Just a minute. Anlıyorum. Evet, tabii. Bir dakika. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
I see. Of course. Anlıyorum. Elbette. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
I'm afraid you'll have to excuse me. İzninizle gitmeliyim. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Well, do you wish to arrest me? Mr. Thayar, I am not a policeman. Beni tutuklamak istiyor musunuz? Bay Thayar, ben polis değilim. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
If the police want my testimony, I'll be glad to oblige. Eğer polis ifademi almak isterse memnuniyetle veririm. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
That'll make the police happy. Polis buna sevinecektir. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Now if you don't mind, I'd like to go back to bed. Şimdi izin verirseniz yatağıma geri döneceğim. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Darling? Mr. Thayar would like to go to bed. Sevgilim, Bay Thayar yatmak istiyormuş. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
It's nice to know people still go to bed. İnsanların hala uyuduklarını bilmek güzel. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Mr. Charles and I used to go to bed once. Bir zamanlar Bay Charles ve ben de uyurduk. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Park Towers. Park Towers. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Apartment F, first bedroom to the right. F dairesi, sağdaki ilk yatak odası lütfen. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Driver, hold it. Şoför bey, durun. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
I should have worn a sleeping bag. Uyku tulumu giymeliydim. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
"125 Prospect Terrace. "125 Prospect Terrace. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
"Apartment 3A." Look at that. "Daire 3A." Şuna bak. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
We're going home. And I'm not tucking you in bed. I'm tying you in. Eve gidiyoruz. Üstüne yorgan örtmekle kalmayıp seni yatağa bağlayacağım. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
If you'll just put your blurry blue eyes a little closer, you'll see it. Buğulu mavi gözlerini biraz yaklaştırırsan göreceksin. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
It's the impression left by the pressure of a pencil. Bir kurşun kalemin bıraktığı iz bunlar. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
"125 Prospect Terrace." "125 Prospect Terrace." Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
A phone call at 4:30 in the morning must be pretty urgent. Saat 4.30'da gelen bir telefon bayağı acil bir iş için olsa gerek. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
I have a hunch our headstrong heroine will be along soon. İçimden bir his inatçı kahramanımız birazdan burada olur diyor. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Follow that car? Movie fan. Arabayı takip edeyim mi? Bir film düşkünü. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Yes. Follow it. Evet. Takip edin. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
That jail doesn't look like 125 Prospect Terrace. O hapishane pek de 125 Prospect Terrace'a benzemiyor. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
She's probably going to tip Brant off to her father's story. Muhtemelen Brant'i babasının hikayesi konusunda uyaracak. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Your father started threatening me and I took the gun away from him. Baban beni tehdit etmeye kalktı, ben de silahı ondan aldım. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
What did you do with it? I put it on a cabinet in my office. Silahı ne yaptın? Ofisimdeki çekmeceye koydum. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Never saw it again. Bir daha da görmedim. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Of course I do. You'll have to step on it. Elbette inanıyorum. Çabuk olsanız iyi olur. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
I told you, this is against the rules. Just a moment, please. Size söyledim, bu kurallara aykırı. Bir dakika lütfen. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Honey, what'll I do about this call? I don't know. Bu telefon konusunda ne yapayım? Bilmiyorum. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
But I guess it's worth a chance. Be careful. Ama sanırım denemeye değer. Dikkatli ol. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
All right, driver. Keep right on her. Pekala şoför bey. Onu takip etmeye devam edin. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Keep going. You're losing her. Devam edin. Onu kaybedeceksiniz. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Look, the city shelled out over $10 million to install that traffic system. Belediye trafik sistemi için 10 milyon doların üzerinde harcama yaptı. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
I don't think they'd have given the job to a guy that spells "go," capital S T O P. "Git" kelimesini büyük harfle D U R şeklinde yazacak birini işe almazlardı herhalde. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
He's right, it's spelled with a small "S." Haklı, küçük harfli "D" ile yazılıyor. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
That sounds like it. Come on. No more jam sessions for me. Burası olsa gerek. Hadi gel. Artık caz partisi istemiyorum. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
But that's our clarinet. Ama bu bizim klarnetimiz. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Fran Page. Fran Page. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Turn it off, dear, will you? Şunu kapatır mısın? Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
It must've just happened. That record would've played for about three minutes. Yeni olmuş olmalı. O plak üç dakikadan uzun çalmaz. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
You don't think that Janet... Janet'ın yaptığını düşünmüyorsun... Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
How did this happen? I thought perhaps you could tell us. Nasıl oldu bu? Ben de sizin bildiğinizi düşünmüştüm. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
She phoned me less than a half hour ago. Bana yarım saat kadar önce telefon etti. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Offered to sell me some information that would help Phil. Phil'e yardım edecek bazı bilgiler satmayı teklif etti. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Sell or withhold information? About an antique gun, for instance? Bilgi satmayı mı yoksa çenesini tutmayı mı? Antika bir silah hakkında mesela. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
It's true, Phil got that gun from Father. But he didn't use it. Bu doğru. Phil silahı babamdan almış. Ama onu kullanmadı. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
He put it on a cabinet in his office and never saw it again. Ofisindeki bir çekmeceye koymuş ve bir daha da görmemiş. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
We followed you until you left the jail and then we lost you. What delayed you? Seni hapishaneye kadar takip ettik ama sonra kaybettik. Nerede oyalandın? Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
The money. She wanted $2,500. I had to go to Phil's place to get it. Benden 2.500 dolar istedi. Parayı almak için Phil'in evine gittim. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Ms. Page didn't strike me as a blackmailing type. Bayan Page bana şantaj yapacak biri gibi gelmedi. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
I don't think she was. Bence de öyle değildi. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
She said she needed the money for somebody out of town. Paraya şehir dışındaki biri için ihtiyacı olduğunu söyledi. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Had to have it in a hurry. She seemed quite upset and nervous about it. Hemen gerekliymiş. Bu konuda üzüntülü ve gergin gibiydi. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Hollis doesn't seem to be anywhere in town. Hollis şehrin hiçbir yerinde görünmüyor. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Hello? Hotel Vesta. Yes, Ms. Page stopped here several times. Alo? Otel Vesta. Evet, Bayan Page buraya birkaç kez uğradı. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Was she alone? Now, we don't go snooping on our guests. Yalnız mıydı? Konuklarımızın işine burnumuzu sokmayız. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Their comings and goings are their own business... Giriş çıkışları onları ilgilendirir... Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
and that applies to your Ms. Page. ve bu Bayan Page için de geçerli. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
She just stayed in her room and kept to herself. Hep odasında kalır, kimseyle pek konuşmazdı. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Except about 1:50 she'd go out and get back about 3:10, that's all. Sadece saat 1.50'de dışarı çıkar, 3.10'da da geri dönerdi, hepsi bu. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Outside of after dinner, when she did the same thing, only then she'd leave... Bir de yemekten sonra aynı şeyi yapıyordu... Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
about 7:50 and get back about 9:10. ama o zaman 7.50'de gidip 9.10 gibi geri dönüyordu. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
That's all I know about her because we don't go snooping on our guests. Onun hakkında tüm bildiğim bu, çünkü konuklarımızın işine burnumuzu sokmayız. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
I don't suppose you'd remember whether she ever had any visitors? Ziyaretçisi olup olmadığını hatırlamazsınız herhalde, değil mi? Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
No question of not remembering. Just a question of not snooping on our guests. Sorun hatırlayıp hatırlamamak değil. Konuklarımızın işine burnumuzu sokmayız. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
No concern of ours if some Al Amboy and a couple of his friends come visiting her. Al Amboy ve dostlarının onu ziyarete gelip gelmemesi bizi ilgilendirmez. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
They were nice, polite young gentlemen. Went out with Ms. Page at the same time. İyi, kibar beylerdi. Bayan Page ile aynı zamanda giderlerdi. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
She never called a cab and there was never any outside. Taksi çağırmazdı, dışarıda da taksi olmazdı. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
So I just decided she liked to take walks for her health. Ben de sağlığı için yürüyüş yaptığı kanısına vardım. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
If you've come to fish for information, you've come to the wrong place... Eğer bilgi almaya geldiyseniz yanlış kapıyı çaldınız. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
because we never go snooping on our guests. Konuklarımızın işine burnumuzu sokmayız. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Mr. Purdy, telephone. Yes. Bay Purdy, telefon. Tamam. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
1:50, 3:10. 7:50, 9:10. Sounds like visiting hours. 1.50, 3.10. 7.50, 9.10. Ziyaret saatlerine benziyor. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Those are visiting hours. Öyle zaten. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
He latched onto something, teacher. Hocam, nasıl da zekice bir sonuca vardı. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Are there any public institutions, a jail, a prison, or a hospital... Buraya 10 dakika uzaklıkta bir kamu kurumu, cezaevi, hapishane... Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
within 10 minutes walk of here? Fast walking or slow walking? ya da hastane var mı? Hızlı adımla mı yavaş adımla mı? Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
But you're sure there's no Hollis there? Orada Hollis diye biri olmadığından emin misiniz? Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Unless you want to try the city pound, the dump, or the waterworks... Hayvan barınağı, çöplük ve kanalizasyon hariç... Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
that just about takes care of all the public institutions in Poughkeepsie. Poughkeepsie'deki tüm kamu kurumlarına baktık. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Maybe he's in some private institution. Belki de özel bir kurumdadır. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Clinker, you're magnificent. Clinker, sen bir harikasın. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
We have to walk 10 minutes in various directions till we find the right institution. Doğru kurumu bulana kadar farklı yönlere 10 dakika yürümeliyiz. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
You've got the nose of a bloodhound. Don't let him worry you. Burnun tazınınkinden farksız. Merak etme. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
The rest of your face looks fine. Yüzünün geri kalanı iyi görünüyor. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
Ten minutes right on the nose of the bloodhound. Tazı köpeği burnuyla tam 10 dakika iz sürdü. Song of the Thin Man-1 1947 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151243
  • 151244
  • 151245
  • 151246
  • 151247
  • 151248
  • 151249
  • 151250
  • 151251
  • 151252
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim